Развитие исследований в области лингвокультурологии (Воробьев, 1994, 1998; Маковский, 1996, 1997; Телия, 1996; Маслова, 1997; Устин, 1998; Снитко, 1999 и др.) во многом объясняется актуализацией проблемы «язык и культура» в рамках новой парадигмы. Разработка вопросов лингвокультурологии ведется в нескольких направлениях. Одним из них, на наш взгляд, продуктивным и важным, является логико-философский подход к изучению соотношения языкового значения и культурного смысла, выраженного в поэтических текстах.
Исследование сущности языкового значения как результата специфического отражения объективного мира связано с изучением природы отражаемых объектов, существа самого отражения как феномена мышления, сознания, языка, а также способов существования и механизмов функционирования значения в пространстве культуры.
Необходимым условием решения этих проблем, по мнению Р.И.Павилёниса, в контексте корреляции мысли, языка и мира является соотнесение анализа смысла языковых выражений с анализом устройства концептуальных систем и содержащейся в них информации (Павилёнис, 1983).
Главный интерес в границах нашего исследования представляет способность языка отражать достаточно широкие абстракции (в нашем случае – пустоту), наделяя их статусами феномена и понятия. В языке происходит также объективация концепта «пустота».
Исследование и описание механизма конкретизации пустоты в символах и образах, а также ее концептуализации находятся на стыке целого ряда актуальных для общего языкознания проблем. Включение экстралингвистических элементов смысла в область языковой семантики вносит в языкознание комплекс философских, логических, психологических ассоциаций и традиций.
Понятие «пустота», несмотря на свою кажущуюся ненаучность и противоречивость, продолжает играть все более важную роль в современных лингвофилософских и лингвокультурологических теориях (Лотман, 1992; Топоров, 1995; Яковлева, 1994; Эпштейн, 1993; Хайдеггер, 1993 и др.). Одновременно с работой над нашей диссертацией велось исследование Т.Н.Снитко (1999), в котором «пустота» рассматривается как предельное понятие лингвокультуры, а также вводится термин «семантическая пустота», обозначающий наибольшую абстрактность понятия (отсутствие денотата и референта), приводящую к наибольшей значимости.
На данный момент существует достаточное число философских трудов, в которых решается вопрос бытия / небытия, немалое количество работ, посвященных онтологическим и феноменологическим проблемам русского языка конца ХХ столетия и эстетическому своеобразию московской концептуальной поэзии. В том числе многие лингвисты обращают внимание на феномен «русского пустого пространства» (Яковлева,1994), опустошенность современных языковых и культурных форм (Русский язык конца ХХ столетия, 1996).
Однако остается без внимания описание вербального выражения понятия «пустота» в современных поэтических текстах, с одной стороны, и имманентной пустоты русского новояза - с другой, что позволяет констатировать актуальность нашего исследования.
В границах исследования внутренней структуры концепта «пустота» и окружающего его смыслового поля важным является восприятие языковым сознанием носителей русского языка кризисных процессов, происходящих в культуре второй половины ХХ столетия. Исчезновение чувства уверенности и надежности, которое в свое время придавал «культурный канон», выражается в современной культуре прежде всего в возникновении чувства внутренней опустошенности. Тем не менее, для нашего исследования важнее не социологическое, а лингвокультурологическое освещение феномена пустоты. В работе уделяется пристальное внимание отражению сложного феномена пустоты в русском языковом сознании.
Участившиеся обращения поэтического творчества и обыденной речи к мотиву пустоты и теме опустошения вызывают предположение, что концептуализация пустоты в современной русской лингвокультуре – процесс живой и неоконченный.
По нашему мнению, перенос акцента с исследования самодовлеющей «языковой системы» на анализ концептуальной системы, осуществляемый в лингвокультурологических работах последних лет (Степанов, 1997; Вежбицкая, 1996, 1999 и др.), не приводит к утрате объективности и общности лингвистических теорий. Более того, это создает методологически обоснованную и теоретически перспективную программу концептологических исследований, направленную на раскрытие роли как языковых, так и неязыковых факторов в концептуальном освоении мира.
Структура мышления, отображаясь в языковых формах, наиболее адекватно и полно воплощается в речи, то есть в структуре тех видов и разновидностей словесных произведений, которые создаются с помощью языка. В первую очередь имеются в виду поэтические тексты. Словесный материал поэзии, вобравший в себя особенности менталитета, национальную специфику и индивидуальные авторские интенции, становится благодатной почвой для лингвокультурологических изысканий.
По словам Р. Барта, «литература открыто приведена к проблематике языка», «литература и язык переживают воссоединение» (Барт, 1994: 72, 123): изменение языка воспроизводится в структуре литературных произведений. Этому сопутствует открытие философского потенциала литературы – причем понятой именно как «феномен языка, а не идей» (Набоков, 1996: 41). Вышесказанное может послужить исходными положениями нашей работы: поэтический язык является не только отражением действительности (действительность отражается в обычных речевых проявлениях); одной из особенностей поэтического языка является способность отражать сам язык, рефлексировать над языком, изучать язык, проникать в его глубины и скрытые возможности.
Современная русская поэзия в своем философском освоении пространства языка восходит к генеалогической способности русской литературы феноменально чутко и прозорливо реагировать на малейшие изменения в пластах реальности. Обладая таким онтологическим чутьем, русская поэзия часто приобретала философичный характер, или вовсе подменяла собой русскую философию. Поэзия московского концептуализма, решая традиционные для русской философской поэзии (например, для творчества Ф. И. Тютчева или обэриутов) вопросы бытия и небытия, жизни и смерти, пространства и времени, занимается феноменами реальности, отраженными в сознании и объективированными языком.
Поэтический язык, с одной стороны, субъективен и синхронен, с другой - объективирует образы массового сознания и проблемы реальности. Поэтому способ редуцирования взгляда на явление, уже ставшее явлением сознания, эффективно работает на материале поэтического концептуализированного языка, а лингвистические методы дают возможность подтвердить наши выводы научным исследованием.
Объектом изучения являются поэтические представления о пустоте в текстах московских концептуалистов: Д. А. Пригова, Л. С. Рубинштейна, Т.Кибирова. Выбор объекта диктовался необходимостью изучать лингвокультурологическую концептуализацию понятия «пустота» и особенностями поэтики московского концептуализма: философичностью и рефлексивностью. Концептуальная поэзия отражает русский менталитет и работает с языковыми выражениями этой ментальности.
Предметом изучения являются лингвистические средства выражения представлений о пустоте в поэтических текстах русской современной поэзии (концептуализма).
Целью исследования является определение лингвокультурологической специфики понятия «пустота», особенностей его отражения в поэтических текстах русской концептуальной поэзии.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд конкретных задач:
-определить содержательный минимум и объем понятия «пустота», аккумулируемые языком и эксплицируемые в поэтических текстах;
-сформулировать условия и способы концептуализации пустоты в русской лингвокультуре;
-разработать модель лингвокультурологического структурирования концепта «пустота»;
-описать парадигматические связи концепта «пустота» в границах лингвокультурологического поля;
Научная новизна диссертации состоит в том, что в работе определены характеристики концепта «пустота» в поэтическом тексте; впервые произведена попытка моделирования структуры лингвокультурологического поля, ядром которого является концепт; выявлены и описаны ассоциативные связи концепта «пустота» с другими концептами в границах лингвокультурологического поля.
Настоящее исследование ставило своей целью определить лингвокультурологическую специфику понятия «пустота» и изучить языковые средства, объективирующие различные осмысления концепта «пустота» на материале поэтического языка московского концептуализма. Поставленная цель была достигнута путем решения ряда задач, одной из которых явилось определение содержательного минимума и объема понятия «пустота».
В процессе описания концептуализации понятия «пустота» выделяются три характеристики. Признаково-понятийная характеристика различает в себе содержание и объем понятия. Содержанием понятия «пустота» является ситуация отсутствия чего-либо в чем-либо. Объемом считается принципиально открытый перечень объектов, обладающих признаком ‘отсутствие’, что позволяет считать понятие «пустота» «предельным» (Снитко, 1999) для русской лингвокультуры. Образно-предметная характеристика выявляется в процессе анализа мифопоэтического, религиозного и философского векторов концептуализации пустоты, который позволяет засвидетельствовать принцип сознания и языка – передавать общее через отдельное, а также континуальное через дискреты. Именно анализ мифических представлений выявил первичные структуры и объяснил причину объективации абстрактного понятия в различных модусах и конкретных образах пустоты (Хаос, бездна, океан, мгла, вода, зияние и т. д.). Ценностная / оценочная характеристика понятия «пустота» относится к становлению концепта в обыденной речи (в широком смысле, включая паремии и фразеологические единицы), но в большей мере – в поэтическом языке.
Исследовательский путь, проделанный в работе (феномен понятие концепт лингвокультурологическое поле) позволил описать взаимосвязи и пересечения явлений различных уровней языка. Феноменологический анализ пустоты отразил связь структуры значения с образами реальности в сознании. Понятийный анализ позволил подойти к описанию первой характеристики концепта – признаково-понятийной. Выстраивание внутренней структуры концепта и внешнего окружения в виде смысловых полей производилось в свете проблемы соотношения лингвистических и экстралингвистических компонентов в структуре значения языковых единиц.
Первой ступенью описания феноменологизации пустоты в нашем исследовании стало вычленение основных признаков пустоты, которые носят характер отрицательности: непроявленности, неясности, отсутствия, бессодержательности, лишенности.
Анализ модусов пустоты позволил определить многоаспектный характер явления, установить и описать уровни проявления пустоты для человеческого сознания: свобода, молчание, сон, время, «иная» реальность, и, наконец, язык.
Набор основных характеристик и способы проявления в языке и культуре определили возможность описывать различные виды пустоты: «осязаемая», пустота в сознании, эмоциональная и семиотическая. Таким образом, феноменологизация пустоты в нашем исследовании описана как обязательность трех условий: наделенность признаками (характеристиками) – уровни проявленности – способы (модусы) проявления.
Феноменом пустоты, по сложившимся в наивной логике представлениям, считается некое пространство, как правило, ограниченное чем-либо / внутри чего-либо, ничем не заполненное. Характер русского мировидения вносит особенную черту в феноменологическое рассмотрение пустоты – безграничность (так называемое «русское пустое пространство»).
Понятие «пустота» в качестве ядра организует вокруг себя смысловое поле – ментальное трехслойное образование (ядро, центр, условные смысловые группы), являющееся внутренней структурой концепта «пустота».
Таким образом, вырисовывается общая схема: «поле в поле». Данная модель дает возможность рассматривать сложные многогранные феномены лингвокультуры в их целостности.
При сопоставительном знакомстве с понятиями «небытие», «ничто», «пустота» очевидной стала невыясненность их статусов по отношению друг к другу, что обусловило необходимость обращения к дефиниционному исследованию, приведшему в результате к очевидности многостатусности понятия «пустота», объективируемой в работе на языковом материале.
Поскольку в нашей работе основное внимание уделяется исследованию семиотической пустоты, то есть знакам пустоты в лингвокультуре и более узком пространстве поэтических текстов, мы обратились к выявлению и системному описанию перлокутивного эффекта этих знаков. Основными прагмемами знаков пустоты в поэтических текстах являются ‘власть’, ‘потенциальность’, ‘гармония’, ‘энтропия’; они объединены эмоциональным аспектом воздействия знаков пустоты.
Большинство всех проанализированных паремий, ФЕ и поэтических образов пустоты позволило предполагать, что для русского национального сознания в восприятии пустоты релевантным является аксиологический аспект (вредоносность, опасность, деструктивность пустоты, вызывающие тоску, хандру и страх).
Отрицательное отношение к пустоте в обыденном сознании становится лишь одной стороной восприятия, оправданной центральной семантической характеристикой концепта «пустота». ‘Неизвестность’, ‘непроявленность’ как семантические черты понятия «пустота» предварительно выстраивают схему поэтического образа пустоты.
Описанная структура концепта «пустота» в качестве ядра оформляет вокруг себя внешнее смысловое поле. Планом содержания этого, более широкого, чем концептуальное поле, образования является вся совокупность знаний об изучаемом объекте плюс поэтические и архетипические (подсознательные) представления о пустоте; планом выражения – тематическая и мотивная совокупность лексем, паремий, ФЕ и поэтических текстов. Как мы уже сказали, данное смысловое поле является внешней, окружающей концепт «пустота» структурой, называемой в нашем исследовании лингвокультурологическим полем.
Задача проникновения в структуру лингвокультурологического поля «пустота», а следовательно, описания соотношения явления и языковых средств его выражения стимулировала исследование в области дописьменной истории концепта, отчасти реконструкцию соответствующих фрагментов архаической модели мира, отчасти «обнажение» внутренней формы слова.
Проведенный этимологический анализ лексем пустой, пусто, пустота показал, что понятие «пустота» в сознании древних ассоциировалось с невспаханным полем, диким животным, дикой природой. ‘Неокультуренность’ как семантическая характеристика концепта «пустота», реконструированная из внутренней формы лексемы, преломляется в нашем исследовании в ‘лишенность’, ‘ненаделенность смыслом’. Предполагаем, что второй вариант происхождения слова пустой, роднящий его со словами пускать, пускай, пусть, вполне оправдан последующей историей концепта, номинированного словом пустота.
Таким образом, выделились два семантических компонента значений, ставшие источником антонимии в структуре лингвокультурологического поля «пустота»: ‘отсутствие’ – ‘потенция’. История вербализации понятия «пустота» в русском языке рассматривается в работе в качестве формирования национального видения этого объекта.
Задача интегрирования языковых и культурных средств выражения решалась на основе анализа дефиниций толковых, фразеологических словарей, а также с помощью наблюдений контекстуальных употреблений единиц. Принцип отбора единиц определялся выделением прототипического представления, реализованного на языке дискретных семантических признаков. В результате обработки обнаруженных в поэтических текстах прямых и косвенных обращений к концепту «пустота», было выделено пять групп, обозначающих такие фрагменты лингвокультурологического пространства пустоты, как ‘отсутствие’, ‘деструкция’, ‘гармония’, ‘потенциальность’, ‘эмоция’.
Поэзия как искусство слова определяется возможностью говорить по-разному об одном и том же, или, точнее, приписывать одному денотату различные смыслы. Именно возможность говорить по-разному об одном определяет пространство лингвокультурологического поля.
В исследовании обнаружено, что представления о пустоте, ее свойствах, присущие русской лингвокультурной общности, существуют также в форме архетипов и символов, эталонов и стереотипов поведения. Соотнесенность данных представлений с мифологическим мышлением, наследование черт архаического сознания, связь с базовыми (прототипическими) представлениями о мире служат основой восприятия, обозначения и описания многих видов, форм, признаков концепта «пустота».
Не только наблюдения над лексико-фразеологическими и поэтическими средствами, номинирующими и описывающими пустоту и ее модусы, но и анализ грамматических средств подтвердили вывод А.Вежбицкой о такой черте русского национального характера как склонность к пассивности и неконтролируемости, проявляющейся в том, что человек мыслится не властным над ситуацией.
Специфика анализируемых поэтических текстов московского концептуализма позволила выявить взаимоотношения между языковыми сознаниями – индивидуально-художественным и общекультурным.
Русской наивной логике свойственно воспринимать пустоту как самостоятельную сущность, нередко мистическую.
В дальнейшем планируется предпринять детальный анализ понятия «лингвокультурема» и его структуры. В данном исследовании уже предприняты подходы к изучению соотношения понятия «лингвокультурема» с понятиями «реалема», «феномен», «понятие», «знак», «прагмема», «символ», «архетип», «концепт».
Поскольку полное распредмечивание концептов предполагает обращение ко всему культурному тезаурусу, зафиксировавшему в языковых знаках то или иное осмысление концепта носителями языка, то в дальнейшем перспективным видится обращение к языку русской поэзии всего ХХ столетия.
Адмони В. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. – 1985. - № 1. - С. 63 – 70.
2. Айзенберг М. Власть тьмы кавычек // Знамя. – 1997. - № 2. - С. 216 – 217.
3. Айзенберг М. Вместо предисловия // Личное дело №. - М.: В/о «Союзтеатр», 1991. - С. 5 – 18.
4. Айзенберг М. Разделение действительности // Молодая поэзия 89. Стихи. Статьи. Тексты. - М.: Советский писатель, 1989. - С. 383 – 389.
5. Актуальные проблемы российского языкознания: 1992 – 1996 гг. К ХУ1 Международному конгрессу лингвистов. Париж. Сборник обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1997. – 204 с.
6. Алешковский А. В сторону здравого смысла // Литературное обозрение. - 1998. - № 1. - С. 31 – 35.
7. Анастасьев Н. У слов долгое эхо // Вопросы литературы. – 1996. - № 4. - С. 3 - 31.
8. Анти-мир русской культуры: Язык. Фольклор. Литература / Сост. Н. Богомолов. - М.: Ладомир, 1996. - 410 с.
9. Антипов Г. А. и др. Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука. Сибирское отд-ние, 1989. - 197 с.
10. Апресян Р. Г. Сила и насилие слова // Человек. – 1997. - № 5. - С. 133 – 138.
11. Аристотель. Об искусстве поэзии. - М.: Гослитиздат, 1957. – 183 с.
12. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. – 1987. - № 3. - С. 3 – 19.
13. Арутюнова Н. Д. Молчание: контексты употребления // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994. - С. 106 – 117.
14. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: «Языки русской культуры», 1999. – 896 с.
15. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. – 104 с.
16. Бавильский Д. Заземление // Литературное обозрение. – 1998. - №1. - С. 20 - 23.
17. Бавильский Д. Молчания // Знамя. – 1997. - № 12. – С. 197 – 208.
18. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс, 1994. - 615 с.
19. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 306 –350.
20. Барт Р. S/Z. - М.: РИК «Культура». Изд-во «Ad marginum», 1994. - 303c.
21. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. - М.: «Художественная литература», 1975. – 504 с.
22. Бахтин М. М. Работы 20-х годов. – Киев: Next, 1994. - 337с.
23. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. – 2-е изд. - М.: Искусство, 1986. – 445 с.
24. Беме Я. Аврора или Утренняя заря в восхождении. - М.: Политиздат, 1990. – 414 с.
25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: «Прогресс», 1974. - 447 с.
26. Бергер Л. Г. Пространственный образ мира (парадигма познания) в структуре художественного стиля // Вопросы философии. – 1994. - № 4. - С. 114 - 129.
27. Бердяев Н. А. Истоки и смысл русского коммунизма. - М.: Гуманус: Политиздат, 1990. - 413 с.
28. Бердяев Н. А. Кризис искусства. – М., СПб: «Интерпринт», 1990. - 47 с.
29. Бердяев Н. А. Самопознание. - М.: «ДЭМ»: Международные отношения, 1991. – 344 с.
30. Бердяев Н. А. Философия творчества, культуры и искусства: в 2-х тт. - М.: Искусство ИЧП «Лига», 1994. Т. 1. - 542 с. Т. 2. - 510 с.
31. Бибихин В. В. Язык философии. - М.: Изд. группа «Прогресс», 1993. – 416с.
32. Бирюков С. Зевгма. Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма. -М.: Наука, 1994. - 288 с.
33. Бобринская Е. А. Концептуализм.- М.: Галарт, 1993. - 216 с.
34. Бодрийар Ж. Фрагмент книги «О соблазне» // Иностранная литература. – 1994. - № 1. - С. 59 –60.
35. Болдырев А. Ритмика абсолюта // Волшебная гора. Ш. - М. , 1995. - С. 90 – 114.
36. Брук П. Пустое пространство.- М.: «Прогресс», 1976. – 239 с.
37. Бубер М. Я и Ты.- М.: Высшая школа, 1993. – 175 с.
38. Будагов Р. А. История слов в истории общества. - М.: Просвещение, 1971. – 270 с.
39. Будагов Р. А. Филология и культура.- М.: Изд-во МГУ, 1980. – 303 с.
40. Будагов Р. А. Язык – реальность – язык.- М.: Наука, 1983. – 262 с.
41. Булыгина Т. В. , Шмелев А. Я. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.
42. Бурас М. М. , Кронгауз М. А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знаний. - М.: Прогресс, 1990. - С. 50 - 57.
43. Вайль П. , Генис А. Поэзия банальности и поэтика непонятного // Звезда. - 1994. - № 4. - С. 189 – 192.
44. Вайсгербер Л. Й. Родной язык и формирование духа. - М.: МГУ, 1993. – 224 с.
45. Вежбицкая А. Антитоталитарный язык в Польше. Механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания. – 1993. - № 4. - С. 107 – 125.
46. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: «Языки русской культуры», 1999. – 780 с.
47. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. – 416 с.
48. Вежбицка А. Семиотические примитивы // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 225 – 253.
49. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. – 780 с.
50. Верешков Г. М. , Минасян Л. А. , Саченко В. П. Физический вакуум как исходная абстракция // Философские науки. 1990. - № 7. - С. 20 – 30.
51. Виноградов В. В. Из истории изучения поэтики (20-е годы) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. - М. , 1975. Т. 34. - №3. - С. 259-272.
52. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991. – 448 с.
53. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. - М.: Изд-во Иностранной литературы, 1959. – 133 с.
54. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. - М.: Гнозис, 1994. – 520 с.
55. Волкова П. С. Эмотивность как средство интерпретации смысла художественного текста (на материале прозы Н. В. Гоголя и музыки Ю. Буцко, А. Холминова, Р. Щедрина). Дисс. на соиск. уч. ст. канд. филологических наук. - Волгоград, 1997. – 153 с
56. Воробьев В. В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. - М.: Ин-т русск. языка им. А. С. Пушкина, 1994. - 75 с.
57. Воробьев В.В. Лингвокультурология. – М., 1998.
58. Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного. - М.: Искусство, 1991. – 367 с.
59. Гадамер Г. Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - М.: Прогресс, 1988. – 699 с.
60. Гак В. Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 768 с.
61. Гаспаров М. Л. Русский стих как зеркало постсоветской культуры // Новое литературное обозрение. – 1998. - № 32. - С. 77 – 84.
62. Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 360 с. (Научная библиотека НЛО. Вып. 1Х. )
63. Гаттари Ф. Язык, сознание и общество (О производстве субъективности) // Логос. Кн. 1. Разум. Духовность. Традиция. Л.: Изд-во ленинград. ун-та, 1991. - С. 5 – 33.
64. Гараджа А. Ж. Бодрийар // Современная западная философия: Словарь. - М.: Политиздат, 1991. - С. 44 - 45.
65. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. - М.: Советский писатель, 1988. - 488 с.
66. Геллнер Э. Слова и вещи. - М.: ИЛ, 1962. – 344 с.
67. Генис А. Лук и капуста. Парадигмы современной культуры // Знамя. - 1994. - № 8. - С. 188 – 200.
68. Горелов И. , Енгалычев В. Безмолвной мысли знак: рассказы о невербальной коммуникации. - М.: Молодая гвардия, 1991. – 240 с.
69. Горелов П. Пропажа совести и ее возвращение (Художественное слово в романе «Господа Головлевы») // Литература в школе. – 1989. - № 4. - С. 34 – 47.
70. Грек А. Г. О словах со значением речи и молчания в русской духовной традиции // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994. – С. 117 – 125.
71. Григорьева Т. Н. Еще раз о Востоке и Западе // Иностранная литература. – 1975. - №7. - С. 241 – 258.
72. Григорьева Т. П. Синергетика и Восток (логика небытия) // Вопросы философии. – 1997. - № 3. - С. 90 – 102.
73. Гройс Б. – Кабаков И. Диалог о мусоре // Новое литературное обозрение. - 1996. - № 20. - С. 319 – 330.