Тема: Прагмалингвистические причины смены регистра в англоязычном дидактическом дискурсе
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1 8
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕГИСТРОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ
ДИДАКТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ КАК ФЕНОМЕН РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ 8
1.1 Подходы к понятию регистра, функционального стиля и жанра 8
1.2 Языковые варианты англоязычного образовательного дискурса 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 38
ГЛАВА 2 41
ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЙ
РЕГИСТРОВ В ДИДАКТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 41
2.1 Параллелизм переключений кодов и переключений регистров 41
2.2 Прагмалингвистические функции переключений регистров 51
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
БИБЛИОГРАФИЯ
📖 Введение
Актуальность данной работы обуславливается недостатком изучения понятий регистра, таксономии регистров и причин их переключения в речи. При наличии множества точек зрений и подходов к данному вопросу (Crystal, D., Davy, D., 1969; Gregory, M., Carroll, S., 1978; Zwicky, A.M., Zwicky A.D.; 1982; Ferguson, C., 1994; Eckert, P., Rickford, J., 2001; Brown, D.W., 2008; Biber, D., Conrad, S., 2009; Lewandowski, M., 2010 и др.), терминологический аппарат и модели исследования регистров и регистровых переключений все еще не систематизированы и нуждаются в доработке.
Целью данного исследования является систематизация различных подходов к определению, классификации и изучению регистров и выявление прагмалингвистических причин переключений регистров в речи преподавателей, составляющих существенную часть англоязычного дидактического дискурса.
В ходе проведения исследования нами были решены следующие
задачи:
• теоретический анализ литературы по проблеме;
• систематизация данных по проблеме;
• разработка методологии исследования;
• анализ речевого материала, составляющего дискурс;
• выявление прагмалингвистических функций переключений регистров; статистическое исследование переключений регистров;
• демонстрация функционирования переключений регистров на основе конкретных примеров;
В ходе исследования были использованы следующие методы: метод анализа научной литературы, описательный метод, метод функционального анализа текстов, статистический метод; - и приемы классификации и систематики языковых явлений, приемы их интерпретации с позиций экстралингвистических и интралингвистических связей;
Объектом данного исследования являются переключения регистров в речи преподавателей в рамках англоязычного дидактического дискурса, их структура, языковые средства, используемые для переключений, функции переключений;
Предмет настоящей работы представляет собой прагмалингвистические причины переключений регистров.
Гипотеза данного исследования заключается в том, что вышеуказанные причины переключений регистров, являясь производными коммуникативных задач и речевых интенций говорящего, напрямую связаны с функциями данных переключений, которые во многом совпадают с функциями переключений кодов в речи.
Теоретико-методологическую базу настоящего исследования составили научные труды, посвященные проблеме регистров (М.А.К. Халлидэя и Р. Гасана, Д.В. Брауна, М. Левандовски, С. Конрада и Д. Бибера, А.М. и А.Д. Цвики, Дж. Холмса, Э. Тюрманна, К. Фергюсона, М. Джуса и др.), а так же труды исследователей, фокусировавшихся на изучении функциональных стилей (М.М. Бахтина, Н.Э. Энквиста, А.В. Исаковой, У. Лабова, П. Эккерт и Дж. Рикфорда), работы, посвященные проблеме переключений кодов (Е.А. Проценко, Л.П. Крысин, И.Ю. Мишенцевой и др.) и теории коммуникативных актов (П. Грайс, Дж.Л. Остин). Дискурсивным материалом для исследования послужили видеозаписи занятий на английском языке, находящиеся в открытом доступе в интернете. Видеозаписи могут быть найдены на DVD-диске, предлагающемся к настоящей работе. Технические данные видео:
«2013-02-21 Kaplan Constitutional Law Lecture», тип файла: mp4; длительность: 59:59; объем: 178 608 КБ;
«Constitutional Law Class - Prof. David B. Cruz», тип файла: mp4; длительность: 1:29:32; объем: 147 004 КБ;
«LECTURES- Professor Tom Lyon's Evidence Class 2-5-07», тип файла: mp4; длительность: 1:40:38; объем: 254 578 КБ;
«The Program in Law and Public Service, with Professor Josh Bowers», тип файла: mp4; длительность: 34:06; объем: 96 432 КБ;
«'Gifts as Potentially Taxable Income,' Inside the Classroom with Professor George Yin», тип файла: mp4; длительность: 41:34; объем: 131 405 КБ.
Научная новизна настоящего исследования заключается в создании подхода к выделению и анализу регистров и регистровых переключений на основе синтеза уже существующих подходов и адаптации методов исследования переключений кодов к исследованию переключений регистров.
Теоретическая ценность работы заключается прагмалингвистических причин смены регистров, исследование которых в дальнейшем может стать основой для изучения эффективных коммуникативных стратегий, применяемых в обучении студентов.
Структура работы:
Во Введении определяется объект исследования, обозначается предмет, обосновывается актуальность, определяются цели и задачи, указываются теоретическая и практическая значимость исследования.
В Главе 1 «Переключения регистров в дидактическом дискурсе в контексте обучения на английском языке» приведены различные подходы к изучению языковых вариантов (различные теории регистров, теория функциональных стилей, теория жанра), изложены особенности языковых вариантов и подходов к их исследованию в рамках дидактического дискурса английского языка и сформулирована теоретическая позиция авторов работы.
В Главе 2 «Прагмалингвистический аспект переключений регистров в англоязычном дидактическом дискурсе» предлагается система исследования переключений регистров и результаты анализа видеозаписей занятий на английском языке с целью выявления прагмалингвистических причин регистровых переключений в речи преподавателей, подтверждающих гипотезу исследования.
✅ Заключение
В условиях многообразия социальных факторов коммуникации, оказывающих значительное влияние на речь говорящего и его успешность в решении коммуникативных задач, существует необходимость учета этих факторов и их влияния при оформлении того или иного высказывания. Залогом преодоления коммуникативных неудач является применение адекватных коммуникативных стратегий, которые возможно было бы разрабатывать систематизировав существующие на данный момент теоретические данные о регистре и регистровых переключениях.
Целью настоящей работы было выявление прагмалингвистических причин смены регистра в англоязычном дидактическом дискурсе. Нами были исследованы тексты, представляющие собой речь преподавателей на занятиях, проводимых на английском языке. Материалом послужили видеозаписи данных занятий.
В результате анализа научной литературы по проблеме регистров, нами было принято решение придерживаться следующего определения регистра:
Регистр - это языковой вариант, предусматривающий использование определенных языковых и речевых средств с целью успешного достижения коммуникативной цели, выбор которых определяется социальными и ситуативными факторами.
Переключения регистров, подобно более глубоко изученным переключениям кодов, являются одним из способов решения коммуникативных задач и всегда нацелены на достижение прагматических целей говорящего. Нами была выдвинута гипотеза о гомогенности прагмалингвистических причин переключений регистров и переключений кодов. В рамках выбранного нами функционального подхода, данные причины представлялись тождественными прагматическим функциям регистровых переключений однородных с переключениями кодов. Тот факт, что данные переключения всегда являются маркированными, т.е. осознанными, нацеленными на достижение определенных коммуникативных целей, - также послужил основанием для выдвижения нашей гипотезы.
Однако на этапе подготовки нашего исследования и сбора теоретической базы, мы столкнулись с проблемой, заключавшейся в отсутствии общепринятого понятия регистра и модели выделения регистров, следствием чего являлось отсутствие четкой их таксономии.
Наиболее проработанная модель была предложена Д. Бибером и С. Конрадом (2009). Данная модель включала в себя следующие компоненты регистров:
I. Участники: адресант - адресат (количество, социальные
характеристики, степень вовлеченности и др.);
II. Отношения между участниками (интерактивность, социальные роли, личные взаимоотношения, наличие общего опыта);
III. Коммуникативный канал (форма, средства коммуникации);
IV. Условия коммуникации (степень подготовленности речи,
наличие сценария);
V. Обстоятельства (единство времени и места, обстоятельства
времени, степень публичности коммуникации);
VI. Коммуникативная направленность (общие и специфические цели, фактичность, выражение позиции коммуникантов);
VII. Тема (тематический «домен», специфические темы, социальные статусы обсуждаемых людей).
Однако, на наш взгляд, попытка описать таксономию регистров на основе данной модели - привела бы к выявлению огромного числа языковых вариантов, которые будут являться не регистрами, а субрегистрами - специфичными вариантами, обслуживающими дидактический дискурс на уровне отдельных дисциплин в пределах академического социолекта.
Таким образом, мы пришли к следующими выводу: регистры должны включать в себя универсальные для большинства ситуаций образовательного процесса компоненты (участники, отношения между участниками, обстоятельства, условия коммуникации), тогда как изменения в других компонентах (теме, коммуникативной направленности, коммуникативном канале) ведут к порождению субрегистров. На основании данного вывода, для нашего исследования нами была выбрана следующая классификация регистров, предложенная М. Джусом (1961):
I. Статичный - неизменяющийся, жестко регламентированный регистр официальных, дословно цитируемых текстов (Конституция, судебно-процессуальные формулировки и т.д.).
II. Формальный регистр - регистр деловых переговоров, судебных заседаний, публичных выступлений и т.д.
III. Консультативный регистр (профессиональный) - регистр ситуаций «преподаватель - студент», «эксперт - клиент» и т.д.
IV. Повседневный, неформальный регистр - регистр общения внутри определенной группы друзей, знакомых.
V. Интимно-личностный регистр - регистр общения близких друг другу людей, членов семьи, супругов.
Выдвинув гипотезу о гомогенности прагматических функций переключений кодов и переключений регистров, мы приняли решение воспользоваться классификацией прагматических функций переключений кодов, предложенной И.Ю. Мишенцевой (2011): адресатная функция; предметно-тематическая функция; фатическая функция; функция самоидентификации; металингвистическая функция; цитатная функция; эмоциональная функция; функция воздействия; эмфатическая функция.
Результаты проведенного нами исследования, подтвердили выполнение регистровыми переключениями следующих семи функций:
1) Эмфатическая функция (27% всех переключений регистров; 77 единиц)
2) Эмоциональная функция (10% переключений регистров; 27 единиц)
3) Функция самоидентификации (3% переключений; 8 единиц)
4) Предметно-тематическая функция (29% переключений; 82 единицы)
5) Адресатная функция (7% переключений; 20 единиц)
6) Фатическая функция (13% переключений; 36 единиц)
7) Цитатная функция (11% переключений; 31 единица)
В силу того, что в рамках нашего исследования было проанализировано ограниченное количество отрывков текста (108 отрывков; 281 переключение), мы склонны полагать, что изучение данного вопроса, безусловно, нуждается в дальнейшей разработке. Однако на данном этапе, полученные нами результаты, частично подтверждают нашу гипотезу, демонстрируя возможность применения методов изучения переключений кодов в исследованиях прагмалингвистического аспекта переключений регистров.



