Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ЗВУЧАНИЕ» В УСТОЙЧИВЫХ КОНСТРУКЦИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА (ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ, ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ)

Работа №82319

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы60
Год сдачи2016
Стоимость4325 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
195
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА 7
1.1. Фразеологический оборот как значимая единица языка 7
1.2. Фразеологическое значение и компоненты коннотации ФЕ 12
1.3. Синтаксические конструкции близкие к фразеологизмам —
пословицы и поговорки 16
Выводы по главе 21
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С СЕМАНТИКОЙ «ЗВУЧАНИЕ» 22
11.1. Фразеологические единицы, обозначающие процессы,
сопровождающиеся звучанием 22
11.2. Фразеологические единицы, включающие компоненты,
относящиеся к семантическому полю «звучание» 31
Выводы по главе II 38
ГЛАВА III. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ЗВУЧАНИЕ» В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ 39
111.1. Пословицы и поговорки, включающие наименования
музыкальных инструментов 39
111.2. Пословицы и поговорки, включающие глагольные компоненты,
относящиеся к семантическому полю «звучание» 44
111.3. Пословицы и поговорки, включающие именные компоненты,
относящиеся к семантическому полю «звучание» 47
Выводы по главе III 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 55


Фразеологические обороты, пословицы и поговорки представляют наиболее образную часть выразительных средств русского языка. В них отражаются особенности культуры народа, его истории, народные представления о тех или иных предметах и явлениях, национально обусловленные стереотипы восприятия окружающего мира. Благодаря ним во многом можно получить представление о языковой картине мире данного народа.
Языковые процессы совершенно неслучайны. Язык находится в постоянном динамическом движении, на что влияет целый ряд причин. И в развитии устойчивых единиц можно пронаблюдать закономерности, которые обусловлены рядом факторов: историей происхождения самой единицы, значением отдельных составляющих ее слов и актуализацией явления в сознании реципиента.
Актуальность работы. В работе рассматривается одна из проблем современного русского языка - проблема развития значений устойчивых конструкций с семантикой «звучание» в истории русского языке. Исследования в данной области языка сохраняют свою актуальность в современной науке, так как ученые постоянно обращаются к изучению устойчивых выражений в функционально-семантическом и стилистическом аспектах, анализируют конструкции самого разнообразного значения, являющиеся важной частью языковой картины мира народа. Тема дипломной работы актуальна в связи с пристальным вниманием современных ученых к вопросам когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.
Отсутствие единого мнения среди лингвистов отражено в теоретических разногласиях по поводу определения понятий фразеологизмы, пословицы и поговорки. Мы можем наблюдать и сложную лексикографическую ситуацию в современной лингвистике: фразеологические словари включают пословицы или поговорки, и, наоборот, сборники пословиц и поговорок содержат фразеологизмы. Благодаря всестороннему изучению устойчивых конструкций русского языка можно получить представление об их основных структурно-семантических типах, стилистических особенностях, соотношении синтаксической сочетаемости слов, узнать их происхождение.
Пословицы и поговорки в большинстве своём являются продуктами вторичной номинации, относящимися к прецедентным текстам. Это в свою очередь обеспечивает устойчивый интерес лингвистов, работающих в рамках когнитивного направления, к данному направлению. В то же время в последнее время в науке наблюдается особый интерес к исследованию лексико-семантических полей с использованием новых технических возможностей, например, данных, зафиксированных в национальном корпусе русского языка.
Объектом исследования являются устойчивые конструкции русского языка, а именно фразеологические обороты, пословицы и поговорки, относящиеся к семантическому полю «звучание».
Предметом нашего исследования становится функционирование фразеологических единиц, пословиц и поговорок, заключающих в себе вышеназванное значение, в текстах. Материалом послужили литературно-художественные произведения XIX - XXI веков. Вызывает затруднение обращение к примерам употребления подобных единиц в устной речи, связанное с проблемой ежегодного вытеснения фразеологических единиц другими лексическими средствами или тенденцией к упрощению речи, что приводит к ситуации резкого количественного спада употребления фразеологизмов в языке.
В современной лингвистике отсутствуют специальные работы посвященные устойчивым выражениям русского языка, относящимся к семантическому полю «звучание». Это определяет новизну работы, которая заключается в том, что рассмотрение устойчивых конструкций русского языка с определенной семантикой позволяет не только проследить лингвистическое многообразие языковых средств ее репрезентации, но и представляет попытку исследования психологически особенностей, вскрывающие объективно существующие в психике и сознании носителей языка семантические связи слов.
Цель работы: определить функционально-семантические и стилистические особенности устойчивых конструкций русского языка (фразеологизмов, пословиц и поговорок) с семантикой звучания в русском языке.
Для достижения поставленной цели нами были поставлены следующие задачи:
1) охарактеризовать основные тенденции в исследовании устойчивых языковых единиц;
2) выявить фразеологические единицы, пословицы и поговорки с семантикой звучания в русском языке;
3) определить закономерности развития устойчивых единиц с
семантикой звучания и способов их актуализации в языке.
4) классифицировать рассматриваемые устойчивые единицы исходя из полученных результатов;
5) определить различия и сходства представленных ФЕ, пословиц и
поговорок;
7) проанализировать специфику употребления в художественных
текстах;
8) выявить основные тенденции их развития.
В ходе работы были использованы следующие методы:
• Описание
• Наблюдение
• Сопоставление
• Сплошной выборки
• Классификационный
• Количественно - статистический
• Контекстуальный анализ
• Стилистический анализ
• Лингвистический анализ
Теоретической основой послужили труды в области фразеологии и паремий, исследования целого ряда ученых (А.Н. Шанского, Н. В. Телии, В.В. Виноградова, В. П. Жукова, З. К. Тарланова, А. Н. Тихонова, Е. Ф Арсентьевой и др). Источниками для поисков языковых ресурсов стали словари фразеологизмов русского языка (Р. И. Яранцева, В. М. Мокиенко, В.П. Фелицына и др.); сборники пословиц и поговорок (основной сборник пословиц и поговорок В. Даля в двух томах).
Структура научной работы: введение, основная часть, состоящая из трех глав, заключение и библиографический список. В первой главе освещаются основные теоретические положения фразеологии и паремий, дискуссионные вопросы, предложенные классификации. Во второй главе представлен анализ фразеологических единиц с семантикой «звучание». В третьей главе исследуются пословицы и поговорки и способы репрезентации в них лексико-семантического поля «звучание».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Дипломная работа посвящена исследованию устойчивых конструкций русского языка (фразеологических оборотов, пословиц и поговорок) включающих компоненты, относящиеся к семантическому полю «звучание».
Для данного исследования было отобрано более 80 языковых единиц, 30 из которых подверглись детальному лингвистическому анализу. Результатом изучения стало объединение устойчивых конструкций в группы и подгруппы и создание классификации устойчивых единиц русского языка по принципу их отнесенности к лексико-семантическому поле «звучание» и способов его выражения в текстах данных единиц.
За основу было взято значение каждого слова, потенциально выражающего семантику звука во фразеологической единице, пословице или поговорке. По возможности, было представлено его значение в динамике развития, изменениях, которые происходили с единицей в результате длительного функционирования в языке. Это позволило обнаружить тот факт, что, несмотря на утрату мотивировки конкретного слова во многих устойчивых конструкциях, а в некоторых случаях переход в разряд архаизмов, фразеологическая единица, пословица или поговорка не утрачивает своей актуальности. Напротив, в большинстве случаев они приобретают новые значения, модифицируются, что можно пронаблюдать в новых примерах, созданных в текстах публицистического стиля (средствах массовой информации), в разговорной речи.
Также мы проследили за выражением обозначения звука, извлеченного музыкальным инструментом или созданного посредством его, и отметили, что оно исторически вызывало неоднозначную реакцию. Это проявляется в ярко выраженной негативной оценке, то есть в своем коннотативном значении устойчивые конструкции отражают значения тревоги, бесполезности, никчемности, пустоты, разочарования. Это приводят к переходу многих устойчивых единиц в новую группу, служащую для 51
выражения неудовлетворительного отношения к человеку, поступку или ситуации или призванную отразить чувство паники, тревоги и беспокойства.
С одной стороны, с помощью музыкальных инструментов исторически выполнялись многие обряды, позднее в музыке всегда искали гармонию и покой, а в древний период музыка считалась сакральной. Однако с другой стороны, мы наблюдаем выход на первый план отрицательной окраски, связанной с издаваемыми звуками, громкими и тревожными, напряженными и разрывными, и только в редких случаях создающих образ гармонии. Данное различие в восприятии звука в сознании носителей языка послужило основной причиной раздвоения концепта «звучания» на две категории, обладающие разной коннотацией. В языке встречаются единицы с положительной оценкой (чаще всего это встречается в ряду пословиц), также как и единицы с отрицательной оценкой, причем обязательно стилистически маркированной (только ряд фразеологизмов с семантикой звука мы можем отнести к стилистически нейтральным). Однако в языковой картине мире широкое распространение получает представление о звуке как единице с негативной экспрессивной коннотацией. Это обусловливается необходимостью использования в языке образных выражений с негативной осуждающей оценкой более часто, нежели единиц с нейтральной или положительной оценкой, так как одной из основных функций образных высказываний является побуждение общества к определенной острой реакции, призыв к действию. Кроме того, мы можем выделить намного больше типов поведения, которые оцениваются негативно, и причем гораздо больше, чем типов поведения, оцениваемых положительно или имеющих амбивалентную оценку.
Тем самым мы постарались открыть новые аспекты в изучении устойчивых конструкций русского языка, рассмотреть способы их употребления и этапы исторического развития.
Как оказалось, именно семантика звучания способна отражать и передавать яркую эмоционально-экспрессивно окраску. Семантика звучания передается различными способами. Ее выражение связано не только с представлениями о звуках, воспроизводимых музыкальными инструментами, но и с широким пластом лексики, образуемым словами разных частей речи, образующих обширное лексико-семантическое поле «звучание».
Исследование показало, что набор значений слов с семантикой «звучание» постоянно модифицируется, происходят метонимические переносы, расширяется круг лексем, относящихся к данной группе (звонить во все колокола; на словах, как на гуслях, а на деле, как на балалайке). И было отмечено, что это может послужить основой для последующих исследований.
Обнаружено, что слова с семантикой «звучание» обладают двойственной природой и характеризуется концептуализацией в определенном контексте (Славны бубны за горами; Смотреть со своей колокольни).
С одной стороны, большинство слов с семантикой звучания имеют предметное значение, связанное с произведением звуков или созданием звукового образа. С другой стороны, были установлены примеры, когда воссоздание в сознании носителя языка образа звука происходит только благодаря ментальным особенностям (что чаще всего встречается на примерах глаголов и междометий) (ни тпру, ни ну; Выпь, а выпь! Полно тебе выть), а значение того, как этот звук был произведен, отходит на второй план.
Влияние ментальных особенностей на устойчивые конструкции с семантикой звучания (бить баклуши; чужой человек, что соборный колокол; нукали, нукали, да и стали тпрукать) создает большую сложность при их переводе на другие языки и нахождении их эквивалентов, что, без всяких сомнений, является в современной науке актуальной проблемой, ввиду тенденции к обмену научной мыслью и приобретением навыков владения другими языками.
В заключении хотелось бы отметить, что детальное изучение устойчивых выражений русского языка имеет и особое прикладное значение, так как позволяет облегчить процесс их усвоения носителями языка; дать возможность учащимся получить более глубокое представление о языковых средствах, отражающие ментальность народа, чтобы самостоятельно работать с текстами и находить в них дополнительные значения.



Алиференко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка/ Н.Ф. Алиференко. Волгоград: Перемена, 1993. - 147 с.
Алиференко Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла: В аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц/ Н.Ф. Алиференко. Астрахань: Изд-во Астрахан. гос. пед. ун-та, 2000. - 220 с.
Арсентьева Е. Ф. Фразеология в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков) / Казан. гос. ун-т, филол. фак.; науч. ред.Э.А.Балалыкина.- Казань: Казан.гос.ун-т, 2006. - 172с.
Арсентьева Е. Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц // III Международные Бодуэновские чтения "И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания". — Казань., 2006 .— Т. 2 .— С.122 - 124.
Арсентьева Е.Ф. Типы контекстуальных трансформаций фразеологических единиц / Е.Ф. Арсентьева, А.Р. Ахметшина. - Наб. Челны: Рудик, 2002. - 298 с.
Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Опыт теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии / В.Л.Архангельский. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1964. - 315 с.
Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники / А.М. Бабкин. - Л.: Просвещение, 1970. - 264 с.
Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореф. дис. д-ра. филол. наук / А.П. Бабушкин. Воронеж: 1998. - 41 с.
Бочина Т. Г. Стилистика контраста: Очерки по языку русских пословиц / Т.Г. Бочина.— Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2002 .— 195с.
Васильев Л. М. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения. Учеб. пособие. Уфа: БГУ, 1981. — 71 с.
Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Наука, 1972. - 639с.
Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1977. - 312 с.
Гаврина С.Г. Изучение фразеологии русского языка в школе: пособие для учителя / С.Г. Гаврина. М.: Учпедгиз, 1963. - 151 с.
Горбаневская Г.В. Об одном аспекте описания семантического поля звучания в современном русском языке // Лингвистическая семантика и логика / Сборник научных трудов. М., 1983. - С. 92 - 103.
Евтугонова Н. Н. Способы языкового выражения соотношения звука и источника звука (статья). // Журнал «Вестник ИГЛУ». Вып. 2 (43). -
Иркутск, 2010. - С. 182-190.
Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М.:
Просвещение, 1978. - 159 с.
Залялеева А. Р. Английские и русские пословицы и поговорки с компонентом "МУЖ" / А. Р. Залялеева // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых: [Сб. ст. молодых ученых] / ; Казан. гос. ун-т; Отв. ред. Н.А.Андрамонова.— Казань, 2001 .— С. 156-162.
Залялеева А. Р. Английские и русские пословицы и поговорки с компонентом "женщина" / А. Р. Залялеева // Русская и сопоставительная филология: концептуально-семантический и системно-функциональный
аспекты: Материалы итог. науч. конф. / Казанский государственный университет, Филологический факультет; Редкол.: Н.А.Андрамонова (отв. ред.) и др. — Казань, 2002 .— С. 26-27.
Иванов В. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография//Н. М. Шанский, В. В. Иванов. 2 -е изд., испр. И доп. - М.: Просвещение, 1987. - 192 с.
Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. - 624 с.
Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений //Л.П. Крысин. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 240 с.
Кунин А. В. Основные понятия стилистики в области фразеологии/ А.В. Кунин // Структура лингвостилистики и ее основные категории. - Пермь, 1983. - С. 44-49
Кохтев Н. Н., Розенталь Д. Э. Русская фразеология учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык (под ред. Р. И. Петровской) - М., «Русский язык», 1990. - 303с.
Мокиенко В.М. Славянская фразеология / Мокиенко В.М. 2-ое изд., испр. и доп. — М.: Высш. школа, 1989. - 287 с.
Мокиенко В.М. Границы фразеологической картины мира и историческая фразеология // Знания. Язык. Культура. Тула: Петровская гора, 2007. — С. 14-19.
Николаева Т. М. История русского литературного языка: учебное пособие// Т. М. Николаева; Казан. ун-т; ин-т филологии и искусств; каф. ист. рус. яз и слав. языкозн. - Казань: Казан. ун - т, 2012. - 246 с.
Новикова Л. А. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - 2-е изд., испр. и доп./ Л. А. Новиков, Л. Г. Зубкова, В. В Иванов и др.; Под общ. ред. Л. А. Новикова. - СПб.: Изд-во «Лань», 1999. - 864 с.
Падучева Е. В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. - 1998. - № 5. - С. 3-23.
Тарланов 3.К. Язык. Этнос. Время. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, ун-та, 1993. - 207 с.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспект / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
Шанский Н. М. и др. Фразеологические обороты русского языка. - М.: Рус. яз., 1988. - 389 с.
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1985. - 160 с.
Словари и справочные издания:
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В. М. Мокиенко. - 3-е изд., испр. и доп. - М., 2005. - 926 с.
Гурьева Т.Н. Фразеологический словарь. - Серия «Энциклопедия русского языка». - М.: ООО «ТД Издательство Мир книги», Под ред. Гурьевой Т.Н. - 2005. - 384 с.
Даль В. И. Пословицы русского народа: сборник. В 2-х т. / Вступ. слово М.Шолохова. М.: Худож. лит., 1984. 383 с.
Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2 - х т. Т. 2./ Послесл. В. Аникина; Худож. Г. Клодт. - М.: Худож. Лит., 1984. - 399 с., ил.
Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Около 730 синонимических рядов. / Жуков В.П., Сидоренко М.И. Шкляров В.Т. Под ред. В. П. Жукова. - М.: Рус. яз., 1987. - 448с.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М.: Рус. яз., 2000. - 544 с.
Зимин В. И. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный слов. / В.И.Зимин. — М.: Сюита, 1996 . — 543с.
Лопатин В. В. Русский толковый словарь./ Лопатин В. В., Лопатина Л. Е - М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 928 с. - (Библиотека словарей)
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институтрусского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
Пословицы и поговорки (Золотая коллекция). - Мн.: Харвест, 2007.¬320 с.
Телия В. Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / ответственный редактор В.Н. Телия. М.: Аст - Пресс книга, 2006. - 784 с.
Телия Н.В. . Словарь образных выражений русского языка. / Т. С. Аристова, М. Л. Ковшова, Е. А. Рысева и др.: Под ред. В. Н. Телия. - М.: «Отечество», 1995. - 368с.
Тихонов А.Н. Пословицы, поговорки и другие изречения русского народа. Предисловие// Зимин В.И., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа. Объяснительный словарь. М.: Сюита, 1996. - 544 с.
Тихонов А.Н. Фразеологический словарь русского языка/ Сост. А. Н. Тихонов (рук. авт. кол.), А. Г. Ломов, Л. А. Ломова. - М.: Высшая школа, 2003. - 336 с.
Яранцев Р. И. Русская фразеология. Словарь - справочник: Ок. 1500 фразеологизмов. (Библиотека словарей русского языка) М.: ус. Яз., 1997. - 845с.
Яранцев Р. И. Словарь - справочник по русской фразеологии: Ок 800 фразеологизмов. М.: Рус. яз., 1981. - 304 с.
Фелицына В.П., Мокиенко В. М. Русский фразеологический словарь. - М.ЭКСМО - Пресс, 1999. - 400 с.
Электронные ресурсы
Академик. Словари и энциклопедииhttp://enc-dic.com/efremova/(дата обращения: 5. 06. 2016)
Энциклопедии и словариhttp://dic.academic.ru/(дата обращения: 5. 06. 2016)
Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/search-poetic.html(дата обращения:
04.03.16).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ