Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения редупликации 6
1.1. Словообразование в английском, русском, татарском языках 6
1.2 Понятие редупликации в лингвистике 7
1.3 Проблема разграничения редупликации и повторов 12
1.4 Редупликация как способ словообразования и особенности ее употребления.14
1.5 Теоретические подходы классификации редупликативных слов 18
Выводы по первой главе 27
Глава 2. Практические аспекты изучения редупликации 28
2.1 Частеречная классификация редупликативов в английском, русском,
татарском языках 28
2.2 Функционирование редупликаций в предложениях 29
2.3 Виды редупликаций в представленных языках 35
2.4 Функции редупликаций в контексте 38
Выводы по второй главе 44
Заключение 45
Список использованной литературы 48
Приложение 54
В настоящее время проблема редупликации актуальна, значима и подвержена обсуждению как в отечественной лингвистике, так и в зарубежной. Многие лингвисты и языковеды (Крючкова, Панфилов, Петрова) посвятили значительное количество работ анализу редупликации, но до сих пор нет однозначного толкования данного явления, не выявлены его роль, функции и значимость в языке. Можно утверждать, что редупликация имеет гораздо более широкое распространение, чем могло бы показаться на первый взгляд. Его использование распространено как среди представителей данного языка, так и среди носителей других языков.
В настоящем исследовании нами была предпринята попытка осветить феномен редупликации в медиаречи на материале трех неродственных языков.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью явления редупликации в функциональном аспекте, а именно, в современной английской, русской и татарской медиаречи. В связи с этим целью нашей работы является рассмотрение и сопоставление различных видов редупликаций английского, русского, татарского языков.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнение следующих задач:
1. Изучить редупликацию как один из способов словообразования.
2. Изучить существующие классификации редупликаций в английском, русском и татарском языках.
3. Сравнить структуры английского, русского и татарского предложений, определить сферы их употребления в языке;
4. Изучить функциональный аспект редупликации в русском, английском и татарском языках.
5. Определить характерные тенденции в развитии редупликативов, проанализировать продуктивность их функционирования в английском, русском и татарском языках.
Объектом исследования является редупликация как один из непродуктивных способов словообразования в современном русском, английском и татарском языках.
Предметом исследования являются структурные и функциональные особенности редупликации в сопоставляемых языках.
Фактическим материалом исследования являются редупликации, отобранные путем выборки из British National Corpus (695 единиц), Национального корпуса русского языка (705 единиц) и Татарского национального корпуса «Туган тел» (700 единиц). Общая выборка слов составила 2100 редупликативных образований.
Методы исследования. В работе использовались описательно-аналитический, сопоставительный метод и метод лексикографического описания.
Научная новизна работы заключается в дальнейшем изучении явления редупликации в сопоставительном аспекте и с учетом функционального аспекта на материале медиаречи.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения полученных в ходе исследования выводов, конкретных материалов в практике преподавания английского, русского и татарского языков, а также при проведении таких вузовских дисциплин, как лексикология и фразеология, сравнительная типология.
Апробация результатов исследования: результаты исследования отражены в публикациях автора:
1. Ибрагимова Э. И. Редупликация в английском языке. Филология и лингвистика в современном обществе: материалы III Международной научной конференции (г. Москва, ноябрь 2014 г.). — М.: Буки-Веди, 2014. — vi, С.65-67. ISBN 978-5-4465-0550-0.
2. Гималетдинова Г. К., Ибрагимова Э. И. Редупликация в современной медиаречи. Языки и литература в поликультурном пространстве: сборник научных статей / под ред. В.Н. Карпухиной. — Барнаул: Концепт, 2015. — 167 с. ISSN 2411-4324
3. Ибрагимова Э.И. Проблема редупликации в английской медиаречи. Итоговая научно-образовательная конференция студентов Казанского федерального университета 2015 года: сб. статей: в 7 т. / Мин-во обр. и науки; Казанский (Приволжский) федеральный ун-т. - Казань: Изд-во Казан. ун-та. 2015. - Т.4: Институт филологии и межкультурной коммуникации, Институт психологии и образования. - 346 с. ISBN 978-5-00019-527-7
4. Ибрагимова Э.И. Редупликация в современной русской и английской медиаречи. Германистика сегодня: Материалы международной научной конференции «Германистика сегодня», 14-16 октября 2015 г. — Казань, 2015. — 101 с.
Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка литературы. По каждой главе приводятся краткие выводы.
Во Введении рассматривается актуальность, научная новизна, практическая и теоретическая значимость данного исследования. Описываются методы исследования, структура работы и материалы исследования.
В первой главе рассматриваются различные точки зрения на феномен редупликация, наиболее значимые существующие классификации редупликаций в различных языках, сфера их употребления.
Во второй, практической главе работы, анализу подвергаются отобранные редупликации.
Заключение содержит основные выводы по результатам исследования.
Список литературы содержит список источников, которые были изучены в ходе данной работы.
В приложении представлены графики и диаграммы, иллюстрирующие результаты статистической обработки проанализированного материала и частотность употребления редупликаций в сопоставляемых языках.
В ходе нашей научной работы было выявлено, что редупликация представляет собой распространенное явление, широко используемое в английской, русской и татарской медиаречи. Исследование показало наличие сходных типологических черт, что, в свою очередь, свидетельствует об определенном сходстве английского, татарского и русского языков, принадлежащих к различным языковым семьям. Существующие расхождения проявляются в основном в области структуры исследуемых предложений в сравниваемых языках, в то время как в области семантики данные предложения обнаруживают много сходств, что обусловлено общностью человеческого мышления.
В ходе данного исследования было выделено 2100 редупликативных образований в трех языках: английском, русском и татарском.
В первую очередь, нами был проведен частеречный анализ редупликаций в представленных языках. В результате сопоставления редупликатов современного английского, русского и татарского языков нами было выявлено, что в английском и русском языках большинство редупликатов представлено именами существительными, тогда как в татарском языке большинство редупликатов — наречия. Редупликаты-глаголы (39 слов) встречаются в английском языке чаще, чем в русском, а в татарском языке нами не было выявлены редупликаты данной части речи. Количество прилагательных больше всего представлено в татарском языке (165 слов), в русском языке имена прилагательные нами не были зафиксированы. Междометий в русском языке (24 слов) представлено больше, чем в английском (3 слова), в татарском языке данная часть речи не фигурирует. Звукоподражания представлены в английском языке в наибольшем количестве, в то время как в татарском языке представленная часть речи не была зафиксирована, так как звукоподражания перетерпели серьезные изменения в данном языке. В современном татарском языке многие ономатопоэтические слова перестали быть просто звукоподражаниями, а приобрели новое лексическое значение.
Исследовав функционирование редупликаций в предложениях английской, русской и татарской медиаречи, нами было обнаружено следующие. Среди всех членов предложения особенно распространено дополнение, которое составило в английском языке — 47%, в русском языке — 45,4%, в то время как в татарском языке наиболее часто употребляется обстоятельство (38,6%).+ Наименее распространенный член предложения в татарском и русском языках — сказуемое — 0,9% и 4,4%, а английском языке — подлежащее (6%). Также следует обратить внимание на тот факт, что в русском языке из числа редупликативов определение нами не обнаружено.
В ходе нашего исследования нами была изучена классификация редупликации в английском, русском и татарском языках, согласно их принадлежности к полной или неполной форме. Итак, в проанализированных нами примерах нами выявлено, что во всех трех языках неполный повтор доминирует над полным повтором. Процент использования частичных и полных редупликативов в английском языке составил 69 % и 31%
соответственно, в русском языке составил 77% и 23%, в татарском языке — 56% и 44%.
Проведенный нами анализ показал, что нельзя сделать точный вывод о постоянных функциях редупликатов вне контекста. Редуплицированные слова могут выполнять различные функции в зависимости от стиля речи, от конкретной ситуации, что накладывает на эти слова различные функции в зависимости от цели использования слова. Зачастую одна и та же редупликация может выполнять несколько функций.
В результате проведенного сопоставительного анализа редупликаций было выявлено 2 основных способа передачи смысла и коннотаций. В первую очередь, редупликация реализует номинативную функцию, то есть дает обобщенное определение явлениям или предметам, при этом в контексте возможны некоторые отклонения от грамматических норм в целях языковой экономии. В детской речи характерно также использование редупликаций, реализующих номинативную функцию, так как дети используют простейший способ номинации. Безусловно, экспрессивно-оценочная функция является одной из самых распространенных, так как именно информативность, емкость, эмоциональность редупликаций позволяет выразить разнообразные чувства, мысли, эмоции. Повторение слов способствует большей силе высказывания, большей напряженности повествования.
Номинативная функция редупликаций представлена во всех трех языках. Из отобранных нами 705 примерах в русской медиаречи, 37% редупликаций выполняют номинативную функцию, тогда как в примерах английского и татарского языков нами были обнаружены следующие результаты: 20%, то есть 137 слов в медиаречи английского языка и 7% (45 слов) в татарском языке.
В результате сопоставления редупликатов современного английского, русского и татарского языков нами было выявлено, что большинство редупликаций в представленных языках выполняют функцию. В татарском языке 655 редупликаций (93%), в английском языке 558 редупликаций (80%), в русском языке 447 редупликаций (63%) реализуют именно экспрессивно - оценочную функцию, что свидетельствует о наличии в семантике редупликатов во всех трех сопоставляемых языках большого потенциала к повышению экспрессивности.
1. Абдуллаев И. Х., Эльдарова Р.Г. Вопросы лексики и словообразования лакского языка. Махачкала, 2003. — С. 68.
2. Аганин Р.А. Повторы и однородные парные сочетания в современном тюркском языке. Изд-во вост. лит-ры, 1959. — 145 с.
3. Алиева Н.Ф. Слова - повторы и их проблематика в языках Юго Восточной Азии // Языки Юго-Восточной Азии: Проблема повторов — М., 1980 — С. 3-22.
4. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. М.: Дрофа, 2001. — 288 с.
5. Арсентьева Е.Ф. Редупликация в современном английском и русском языках / Е.Ф. Арсентьева, Р.Б. Валиуллина // Филология и культура. Philology and Culture. — Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2013 №1(31). — 12-16 с.
6. Атышева Н.Х. Выражение средств редупликаций в романе Я.К. Занкиева "Иртеш таннары" / Н. Х. Атышева // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. — 2009. — Т.15, N.3, Ч.1. — С. 31-34.
7. Ахманова О.С. Очерк по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. — 294 с.
8. Беляева Т. М., Хомяков, В. А. Нестандартная лексика английского языка Текст. / Т. М. Беляева, В. А. Хомяков. Л.: ЛГУ, 1984. — 135 с.
9. Бичакджан Б. Эволюция языка: демоны, опасности и тщательная оценка // Разумное поведение и язык. Выпуск 1. Коммуникативные системы животных и язык человека. Проблема происхождения языка. Антология. М., 2008. — 59-89 с.
10. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1947. — 41-44 с.
11. Винокур Г.О. Избранные работы. М., 1959. — С. 419-442.
12. Галенко И.Г. Из наблюдений над удвоением корней, основ и слов // Вопросы языкознания. Кн. 1. Львов, 1955. — С. 42-55.
13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд. лит.на иностр. яз., 1958. — 459 с.
14. Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование в татарском языке. — Казань: Таткнигоиздат, 1973. — 40 с.
15. Гасанова А.Х. Категория числа в современном азербайджанском языке: Автореф. дисс. к. ф. н. Баку, 1987. — 19 с.
16. Гималетдинова Г. К., Ибрагимова Э. И. Редупликация в современной медиаречи. Языки и литература в поликультурном пространстве: сборник научных статей / под ред. В.Н. Карпухиной. — Барнаул: Концепт, 2015. — 167 с.
17. Данияров А.Д. Категория множественности в современном казахском языке: Автореф. дисс. к. ф. н. Алма-Ата, 1965. — 21 с.
18. Джаукян Г.Б. Универсальная теория языка, М., 1999. — С. 106.
19. Дмитриев Н. К. О парных словосочетаниях в башкирском языке // Изв.АН СССР. Сер. VII. - 1930. - №7. — С. 133.
20. Добронравов Н.Н. Проблема повтора в номинативном аспекте (на диалектном материале) // Экспрессивность на разных уровнях языка: Межвуз. сб. науч. трудов. —Новосибирск: Изд-во НГУ, 1984. — С. 48-58
21. Егоров В.Г. Словосложение в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. М., 1971. — С. 369.
22. Зарипова А.М. Лингвокультурологический анализ редупликации в традиционных детских стихах Текст.: автореферат дисс. канд. филол. наук / А. М. Зарипова. Челябинск: [б. и.], 2008. — 22 с.
23. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., «Просвещение», 1973. — 304 с.
24. Каращук П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. - М.: Высшая школа, 1977. — 303с.
25. Киселев А.Е. Лексическое повторение как грамматическое средство русского языка. Автореф.канд.диссертации, М., 1954. — С.45.
26. Копнина Г.А. Редупликация // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник // под редакцией Л.Ю.Иванова — М. 2003. — С. 547-549.
27. Крючкова О. Ю. Редупликация в аспекте языковой типологии Текст. / О. Ю. Крючкова // Вопросы языкознания. М., 2000. — № 4. — С. 68-84.
28. Крючкова О.Ю. Редупликация как явление русского словообразования: дис. д-ра филол. наук. — Саратов: Сарат. гос. ун-т, 2000. — 261 с.
29. Летучева В.П. Лексический повтор в актуальном членении предложения// Филологические науки, № 2, 2002. — С. 57.
30. Лонг Сеам. Повтор в кхмерском литературном языке. // "Языки Юго¬Восточной Азии". М., "Наука", 1980. — С.141.
31. Макаренко В.А. Тагальское словообразование М.: 1970. — С.113.
32. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. III. М.-Вена, 2000. — С. 48.
33. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. — 245 с.
34. Мехеда М.И. Тематическая дифференциация редупликативов в русском и английском языках // Вестник Тюменского государственного университета № 1. — Тюмень, 2010. — С. 183-189.
35. Минлос Ф.Р. Редупликация и парные слова в восточнославянских языках: дис. канд. филол. наук / Ф. Р. Минлос. — М. :[б. и.], 2004. — 183 с.
36. Морев Л.Н. Шанский язык. М., 1983. — С. 134.
37. Панфилов Е.Д. Повтор, удвоение, редупликация (к проблеме разграничения терминов) // Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика: Сб. статей / Под ред. К.А. Долинина. СПб., 2003. — С. 57.
38. Петрова Л. И. Редупликация в английской словообразовательной системе:дис. канд. филол. наук / Л. И. Петрова. Л. : [б. и.], 1978. — 214 с.
39. Пустошило Е.П. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Учебно¬методический комплекс. — Гродно: Изд-во ГрГУ, 2011. — 141 с.
40. Реформатский А.А. Введение в языкознание / Под ред. В.А.Виноградова. М., 1996. — С.536.
41. Рожанский Ф.И. Редупликация в языках Западной Африки Текст. // Основы африканского языкознания: Морфемика. Морфонология; под ред. В. А. Виноградова. — М.: Восточная литература, 2000. — С. 344-412.
42. Садыкова А.Г Система субстантивного словосложения в тюркских и германских языках в сравнительно-типологическом аспекте (на материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского и немецкого языков/ :дисс. д-ра филол.наук. - Казань.:Каз.госуд.педагогич.унив-т, 2002. — 916 с.
43. Салимова Д. А. Еще раз о языковом союзе: о примерах типа «такси- макси» и «ыбыр-чыбыр» как татарско-русских языковых пересечениях // Современное образование: опыт, проблемы, перспективы развития. М.: АПКиППРО, 2012. — С. 154-156.
44.Э.Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологи. Москва, 1993. — С.82.
45. Солнцева Н.В. Проблема типологии изолирующих языков. М.: 1985. — 273 с.
46. Троицкий В.Н. Основные принципы словообразования // Уч. зап. 1го Ленингр. пед. института иностр. языков, Т. 1. 1940. — С.297.
47. Успенский Б.А. О видах лингвистических универсалий, 1965. — С. 179.
48. Браво Утрера. Повтор в современном испанском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1983. — 23с.
49. Федяева Е.В. Редупликация как одно из средств репрезентации неопределенного количества //Известия. - РГПУ им. А.И.Герцена. Аспирантские тетради. — Спб: изд-во РГПУ, 2008. — 33(73) — С. 469-472.
50. Шамлиди Е.Ю. К вопросу о семантико-синтаксической классификации
сложных слов английского языка / Е.Ю. Шамлиди // Вторичная номинация в современном английском языке: Сб.статей. Пятигорск, 1987. — С. 16-25.
51. Шанский Н.М. Современный русский язык. Часть 2. М., Высшая школа, 1981. — С.262.
52. Штейнберг Н. М. Редупликация в современном французском языке / Н. М. Штейнберг. — Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1969. — С. 67.
53. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation / V. Adams. London, Longman, 1973. — p.230.
54. Frampton. Distributed reduplication, 2002. — p.65.
55. Hansen. K. Reim - and Ablauteurdoppelungen/K.Hansen//Zeilfschriff fur Anglistik and Amerikanistik, N.1 — 1964 — p. 3-28.
56.Inkelas Sh., Zoll Ch.Doubling in Morphology. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. — p.407.
57. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Pt. 2. English Accidence and Syntax. Vol. 3: 5-th ed. - Groningen: P. Noordhoff, 1932. - XIV, p.550.
58. Marchand H. The categories and types of present-day English word-formation, 1969. — p.76.
59. Scalise Sergio. Morfologia / Sergio Scalise. - Bologna.: ilMulino, — 1994. — p. 331.
60. Schaller B. Die Macht der Sprache: 101 Werkzeuge fur eine uberzeugende Kommunikation. Munchen: Wirtschaftsverlag Langen Muller/ Herbig, 1998. — p.25.
61. Steriade D. Reduplication and syllable transfer in Sanskrit and elsewhere //Phonology. Vol 5.1988. — p.83.
62. Thun N. Reduplicative words in English. Uppsala, 1963. — p.167.
63. Wilbur R. The phonology of reduplication. Indiana University Linguistic Club, 1973. — p.27.
Справочная и учебная литература
64. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 403.
Интернет источники
65. natcorp.ox.ac.uk (дата обращения 28.04.2016)
66. ruscorpora.ru (дата обращения 28.04.2016)
67. web-corpora.net (дата обращения 28.04.2016)