Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Контекстуально трансформированные фразеологические единицы как средство создания образа женщины-политика в англоязычной прессе

Работа №81799

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы57
Год сдачи2016
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
308
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Трансформированные ФЕ как средство создания образа 6
1.1. Понятие ФЕ 6
1.2. Понятие образа 10
1.3. Стилистические приемы формирования образа в медиатекстах 15
1.4. Способы контекстуальных трансформаций ФЕ 19
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Трансформации фразеологических единиц в языке прессы 25
2.1. Классификация способов трансформации ФЕ 25
2.2. Гендерный стереотип женщины-политика 41
Выводы по главе 2 48
Заключение 49
Список использованной литературы 53
Ресурсы удаленного доступа 56

Данная дипломная работа посвящена анализу контекстуальных трансформаций фразеологических единиц (далее ФЕ) в англоязычной прессе. Контекстуальные трансформации ФЕ демонстрируют актуализацию устойчивых сочетаний в определенном контексте; изменение внешней формы приводит к преобразованию внутреннего семантического содержания.
В настоящее время англоязычная пресса занимает особое место в мировом информационном пространстве. Тематика публикаций в англоязычной периодике охватывает не только внутренние проблемы страны, но и внешние отношения, и поэтому постоянно находится в непрерывном контакте с другими языками. Это благоприятствует взаимодействию слов и словосочетаний, появлению и распространению новых фразеологизмов. На страницах англоязычных газет используются различные выразительно-изобразительные средства, среди которых особое место занимают фразеологизмы, или фразеологические единицы (ФЕ). Благодаря фразеологизмам усиливается эстетический аспект языка, поскольку с их помощью, «как с помощью различных оттенков цветов, информационный аспект языка дополняется чувственно-интуитивным описанием нашего мира, нашей жизни».
Актуальность исследования данной работы объясняется тем, что процессы, происходящие сейчас в английском языке, достаточно активны, новые явления возникают и развиваются стремительно. К таким активным процессам относится и использование различных стилистических приёмов в языке СМИ.
Новизна исследования заключается в том, что новым представляется концентрация исследовательского внимания не на речевом портрете политика, то есть образе, который создаётся в речах самим политиком (или его спичрайтерами), а на языковых средствах создания образа в прессе стараниями авторов медиатекстов.
Объектом настоящего исследования являются фразеологические единицы английского языка, понятие образа женщины-политика, а в качестве предмета исследования выбраны контекстуально трансформированные фразеологические единицы, встречающиеся в англоязычной прессе, а также механизмы формирования образа женщины-политика.
Целью данной работы является изучение лингвистической стороны создания образа женщины-политика в медиа-политическом дискурсе на материале аналитических статей английских и американских качественных изданий.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
- рассмотреть такие понятия как фразеологическая единица, образ, имидж, прототип, раскрыть понятие гендерного стереотипа;
- рассмотреть роль трансформированных фразеологических единиц, языковой игры, концептуальной метафоры в формировании образа женщины - политика;
- исследовать приемы трансформации фразеологизмов для достижения новых экспрессивных образов в английском языке современных газет.
В соответствии с поставленными задачами применяется комплекс методов исследования, сочетающий как общие методы научного познания (наблюдение, синтез, анализ, сравнение), так и лингвистические методы.
Картотека трансформированных ФЕ, используемых авторами медиатекстов (аналитических статей) англоязычной качественной прессы, составила 93 единиц, что и является материалом исследования. Фактический материал исследования отбирался методом сплошной выборки из статей таких известных изданий, как The Economist, The Guardian, The International Herald Tribune, The New York Times, The New York Post, The Observer, The Sunday Times, TIME, The Times, а также аналитическое интернет-издание The Daily Beast за период 2009-2016 года.
Теоретическая значимость дипломной работы состоит в детальном изучении контекстуально трансформированных ФЕ в англоязычной прессе.
Практическая значимость работы заключается в том, что основные положения и выводы данной работы позволяют внести определенный вклад в изучение процессов, происходящих в английском языке на современном этапе его развития, могут быть использованы в практике преподавания английского языка при изучении темы "стилистика": результаты исследования могут быть также применены в лексикографической практике.
Структура работы определяется целью и поставленными задачами. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения. В конце работы приводятся списки использованной научной и справочной литературы.
Во введении обосновывается актуальность и выбор темы дипломной работы, акцентируется научная новизна, формулируются цели и задачи исследования, определяется его научно-практическая ценность, обозначаются источники и методы, которые используются в ходе работы.
В первой главе на основе многочисленных трудов (А.В. Кунина, А.И. Смирницкого, В.В. Виноградова, Н.Н. Амосовой, И.В. Арнольд и др.) формулируется теоретическая база исследования и комплексная характеристика основных понятий фразеологии таких как образ, имидж, стереотип, прототип, а также основные стилистические приемы создания образа в медиатекстах.
Во второй главе рассматриваются основные механизмы создания образа женщины-политика в современной англоязычной прессе; рассматривается образ женщины-политика с точки зрения гендерного стереотипа при помощи концептуально оппозиции «свой - чужой». В практической части анализируются аналитические статьи известных СМИ, в которых рассматриваются образы таких известных женщин-политиков, как А. Меркель, Н. Пэлози, Н. Старджон, С. Пэйлин.
В заключении обобщены основные результаты исследования.
Библиографический список использованной литературы содержит теоретическую, справочную и художественную литературу.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Поставив своей целью изучение лингвистической стороны создания образа женщины-политика в медиа-политическом дискурсе на материале аналитических статей английских и американских качественных изданий, мы рассмотрели языковые средства, используемые в процессе формирования образа женщины-политика и их функционирование в медиа-политическом дискурсе.
Ключевым словом для данной работы является образ. В ходе исследования мы выяснили, что образ следует понимать как обобщённое отражение действительности в конкретной форме, и что данное понятие не совпадает с понятиями имидж, концепт, стереотип, архетип, прототип. Также мы рассмотрели понятие гендернего стереотипа и проанализировали социальное мнение о нормах поведении представителей обоих полов, разобрали их отражение в языке статей англоязычной прессы. Ключевыми концептами гендера являются конструкты «мужественность» и «женственность». Они непосредственно связаны с проявлением гендерных стереотипов и с таким концептом, как «свой - чужой».
Нами были выявлены и описаны номинации, используемые в дискурсе англоязычных СМИ для представления образа таких политических деятелей, как Ангела Маркель, Сара Пэйлин, Нэнси Пэлози и Никола Старджон. Гендерные характеристики наиболее ярко проявляются в действиях, традиционно ассоциирующихся с женским началом, с фемининностью. Авторы статей создают данные образы женщин-политиков исключительно только с помощью контекстуально трансформированных фразеологических единиц, что еще раз подтверждает большую роль трансформаций в современном медиа-дискурсе.
Главной составляющей образ Ангелы Меркель является такой тип как «женщина - политик», именно ему посвящено большее количество материалов. И лишь незначительная часть трансформированных фразеологических единиц рассказывает нам о некоторых личных подробностях канцлера, а именно: информация о предпочтениях в еде, о семье, проведении досуга и т.д. Образ Сары Пэйлин полностью построен на женском начале, мы наблюдаем большое количество трансформаций, посвященных ее личной жизни, ее внешности, но никак не политической деятельности. Образы Пэлози и Старджон в англоязычных статьях формируются на их общественной и политической деятельности, их образы содержат в себе больше официальности, чем в образе Пэйлин, представляя нам динамизм, следование традициям.
Самым обсуждаемым политическим деятелем является Ангела Меркель (43 ФЕ), за ней идет Никола Старджон (28 ФЕ), следом за нами Нэнси Пэлози (18 ФЕ) и Сара Пэйлин (11 ФЕ). Все данные отражены в Диаграмме 1.
Поскольку политические материалы в СМИ не могут быть объективными по своей сути в наше время, то важнейшими факторами в создании образа женщины - политика являются речевое воздействие и речевая манипуляция. Как манипуляция, так и воздействие строятся на том, что адресант предлагает адресату (скрыто или явно) определённую оценку некоей ситуации, навязывая при этом свою систему ценностей и свое мнение. Таким образом, мы можем придти к такому выводу, что формирование оценки образа женщины-политика в целом состоит от интерпретации и подачи текста автором аналитических статей.
Методом сплошной выборки из аналитических статей англоязычных СМИ
нами были обнаружены 93 ФЕ, которые были использовании в контекстуально трансформированной форме. Таким образом, в результате исследования мы можем выделить следующие типы трансформаций ФЕ: структурно-семантические (замена компонента/компонентов или
субституция, добавление переменного компонента/компонентов,
вклинивание, разрыв, усечение компонента/компонентов или эллипсис) и сложные (к ним принято относить фразеологический повтор, расширенную метафору, фразеологическую аллюзию, контаминацию и фразеологическое насыщение контекста).
Возьмем все типы трансформированных ФЕ за 100%. Самым используемым типом в статьях является замена компонента(ов) ФЕ - 38%. За ним следуют вклинивание - 21%, добавление переменного компонента - 18%,
эллипсис - 11%, фразеологическая насыщенность - 9%, повторение - 3%. Анализ диаграммы позволяет определить, какой тип трансформированных фразеологических единиц самый распространенный в печатной прессе, а какой используется реже всего. Все данные отражены в Диаграмме 2.



1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. - Ташкент: Изд-во «Фан» Узбекской ССР, 1973. - 405 с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии / Н.Н. Амосова. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1963.
3. Арсентьева Е.Ф. Контекстуальное использование фразеологических единиц / Е.Ф.Арсентьева. - Казань: Изд-во «Хэтер», 2009.
4. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учебное пособие. Изд. 4-е. - М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2012. - 144 с. 12.
5. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / Науч. ред. П.Е. Бухаркин. Изд. 3-е. - М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2013. - 448 с. 13.
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования.) Учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр. яз. - Л.: «Просвещение», 1973. - 304 с.
7. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - с.136-137
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999.
- 896 с.
9. Болдырев Н.Н. Роль интерпретирующей функции в формировании языковых категорий // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. Вып. I (93). 2011. С. 9-16.
10. Болдырев Н.Н. О метаязыке современной лингвистики: концепт и концепты // Герценовские чтения. Иностранные языки: материалы межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2011. С. 356-359.
11. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов // Изб. труды: Лексикология и лексикография. - М., 1977.
- с.118-161
12. Ерохина Л.Д. Гендерология и феминология : учебное пособие / Л.Д. Ерохина и др. -. - М. : Флинта : Наука, 2009. - 384 с.
13. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. - М.: Изд-во "Институт социологии РАН", 1999. - 180 с.
14. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах // Гендер и язык/ Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория гендерных исследований. - М.: Языки славянской культуры, 2005 - с.7 - 30
15. Кубрякова Е.С.. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования / Ин-т языкознания РАН. - М.: Знак, 2012. - 208 с.
16. Кунин А.В. Английская фразеология / А.В.Кунин. - М.: Высш. шк., 1970.
17. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В.Кунин. - М.: Высш. шк., 1996.
18. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. - М.: Высш. шк., 1984.
19. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят о мышлении. Книга 1: Разум вне машины. / Пер. с англ. И.Б. Шатуновского. - М.: Гнозис, 2011. - 512 с.
20. Липпман У. Общественное мнение/Пер. с англ. Т.В. Барчуновой. Редакторы перевода К.А. Левинсон, К.В. Петренко. — М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. — 384 с.
21. . Новиков Д.Н. Когнитивно-прагматические аспекты современной англистики и общего языкознания: Учебно-методическое пособие для аспирантов и студентов старших курсов языковых специальностей / Д.Н. Новиков, автор- составитель; Мос. гос. ин-т межд. Отношений (ун-т), каф. анг. - М.: МГИМО- Университет, 2007. - 134 с.
22. Пронина Е.Н. Языковые средства формирования образа женщины-политика в англоязычной прессе: Диссертация. - М., 2015.
23. Серова И.Г. Гендер как новая область знания // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агенство по образованию, Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина, Общероссийская общественная организация "Российская Ассоциация лингвистов-когнитологов». - Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - с.45 - 54
24. Серова И.Г. Гендер как фактор когниции и коммуникации. - // Вопросы когнитивной лингвистики. №2 (008) 2006 - с.65 - 74
25. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. — Москва: Изд-во литература на иностранных языках, 1950. — 440 с
26. Таннен Д. Ты просто меня не понимаешь: Женщины и мужчины в диалоге // Гендер и язык / Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория гендерных исследований. - М.: Языки славянской культуры, 2005 - с.235 - 502
27. Levkovskaya N.A. Conceptual Basis in Expressing Opinion. // Язык как инструмент понимания и непонимания: русско-американские лингвистические и культурные сопоставления. М.: РГГУ, 2008. - с.134 - 140
28. Rosch, E. Principles of categorization, 1978. [Электронный ресурс] - Режим доступа:
[http://commonweb.unifr.ch/artsdean/pub/gestens/f/as/files/4610/9778 083247.pdf ]
Ресурсы удалённого доступа
1. The New York Times Company [Electronic resource] / The New York Times
Company, 2016. - Mode of access: [http://www.nytimes.com]
2. The Wall Street Journal [Electronic resource] / Dow Jones & Company, Inc.,
2016. - Mode of access: [http://online.wsj.com]
3. The Washington Post Company [Electronic resource] / The Washington Post
Company, 2016 - Mode of access: [http: //www.washingtonpost.com]
4. USA TODAY [Electronic resource] / Division of Gannett Co. Inc., 2016. - Mode
of access: [http://www.usatoday.com]
5. The Sunday Times [Electronic resource] / The Times Company, 2016 - Mode of
access: [http://www.thesundaytimes.co.uk]
6. The Times [Electronic resource] / The Times Company, 2016 - Mode of access:
[http: //www.thetimes.co.uk]
7. High Beam [Electronic resource] / High Beam Company, 2016 - Mode of
access: [http://www.highbeam.com]
8. The Independent [Electronic resource] / The Independent Inc., 2016 - Mode of
access: [http: //www.independent.co .uk]
9. The Guardian [Electronic resource] / The Guardian Company, 2016 - Mode of
access: [http: //www.the guardian.com]
10. The Mail Online [Electronic resource] / The Daily Mail Company, 2016 - Mode of access: [http: //dailymail .co. uk]


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ