Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Специфика аутентичного учебного материала по предмету "Французский язык" по теме "Современная мода""

Работа №81544

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

французский язык

Объем работы54
Год сдачи2016
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
290
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


INTRODUCTION 3
1. L’enseignement general donne en France au secondaire 7
1.1 Evaluation de 1’orale dans une langue etrangere 10
1.2 Evaluation de l’ecrit dans une langue etrangere 21
2. Materiel et plateforme utilises pour l’enseignement du
theme « la mode contemporaine » 33
2.1 Justification du choix 33
2.2 Exemples de textes et materiel authentiques 40
CONCLUSION 46
BIBLIOGRAPHIE 49
ANNEXE 53


La mode fait grandement partie de I’actualite. Il est vite apparut que s’habiller permettait aussi aux hommes de se distinguer les uns des autres. Au Moyen Age (du Ve au XVe siecle), l’apparition et la decouverte de certaines techniques de couture, de teintures, ont facilite la diversite et la maniere de s’habiller, mais restreignant tout de meme les populations a leurs coutumes et leurs modes de vie. En effet un paysan ou un citadin ne s’habilleront pas pareil du fait de leur maniere de vivre. Car oui, l’habit est un critere de statut social tres important. Il faut etre bien habille pour montrer a quel milieu social nous appartenons. Ainsi etaient deja fixes les criteres de la mode sur laquelle se baser pour se positionner socialement. Louis XIV au XVII-XVIII siecle va faire changer petit a petit les silhouettes: nous passons des hanches disproportionnees des robes a la fran^aise sous Louis XV (XVIII siecle), aux tailles de guepes sous la monarchie de Juillet de Napoleon ( debut XIX siecle), aux seins effaces des annees 20... Les vetements se font moins lourds, moins encombrants, plus confortables {39, p.9}.
Au XIXe siecle, l’homme paon voulu par Louis XIV disparait, pour laisser apparaitre l’homme noir, portant un frac sombre. C’est alors la femme qui incarne le statu social de la famille, c’est la « femme trophee » nous explique Helene Guillaume dans un article du Figaro et vous style {19, p.72}. L’Imperatrice Eugenie de Montifo, epouse de Napoleon III, est la marraine de l’Industrie du Luxe. Elle est notamment remarquee comme la visionnaire du XIX en ce qui concerne la mode. Elle va confier sa garde-robe a Charles Frederick Worth, qui va lui, inventer le systeme des defiles saisonniers et le concept de mannequin vivant. Il est considere comme le premier des couturiers {27, p.12}.
Le XXe siecle ouvre ses portes a l’industrie des marques, avec particulierement les Soeurs Calot qui inventent le passage de l’artisanat a l’entreprise, de Gabrielle Chanel qui fait des parfums une mode, puis Madeleine Vionnet qui creer le copyright. L’apres-guerre va caracteriser la mode contemporaine. On peut dire que la mode contemporaine a accompagnee les annees 1970-1980. Apparait alors Ruphus qui selon lui, « associe mode et art. Je m’amuse a jouer avec des materiaux auxquels personne ne s’attend » {22, p. 9-19}. « Modernite rime avec matiere, des matieres qui bouleversent les conventions les styles et les createurs qui evoluent. Les creations les plus folles se revelent. Isley Miyake, se distingue grace a ses coques-bustiers faites en resine colorees en 1980, Helmut Lang par ses tuniques minimalistes en 1991... » nous explique Christine Friedel. La mode fait dorenavant partie de notre patrimoine culturel et esthetique {33, p.56}.
Aujourd’hui la mode contemporaine a rejete ces criteres de modes qui placent untel ou untel a une position sociale definie.
En France l’enseignement de la mode contemporaine n’est pas repandue. En general les cours sur ce theme sont dispenses au niveau universitaire, quoique sa place dans les Universites fran^aises soit encore recente. Compare aux universites anglaise par exemple, ou elle est enseignee depuis longtemps par des historiens de la mode. C’est donc une discipline a part entiere qui est enseignee en ecole superieure, et souvent en ecoles privees. A l’Ecole du Louvre par exemple les etudiants peuvent choisir de suivre la matiere « histoire de la mode et du costume ». Maintenant et depuis peu, il existe en France, des masters, et des doctorats sur l’ »histoire de la mode ».
C’est pourquoi ce theme est tres actuel. Il ne cesse de bouger, et de s’elargir. Il faut donc former de futurs professionnels de la mode et les preparer aux defis qui les porteront. En France, depuis des siecles, sont organisees de nombreuses colloques (par exemple eu centre Pompidou a Paris), et de nombreuses expositions sur le theme de la mode (chaque annees durant de longues periodes), car ce sujet reste l’un des plus scintillants de France et tout particulierement de Paris.
Le theme que j’ai choisi pour mon memoire est celui de l’enseignement de la mode contemporaine au niveau secondaire, c’est a dire pour les classes allant de la 6eme a la Terminale pour le cursus fran^ais, et de la 4eme classe a la 10eme pour le cursus russe. Mon memoire portera done sur le sujet : Comment enseigner le frangais a travers la mode contemporaine, au secondaire ?
D’apres le Larousse 2016 {25, p.54}, la mode est definie comme etant un: « Commerce, industrie de la toilette: Travailler dans la mode. », ou de maniere litteraire: « Maniere de vivre, de se comporter, propre a une epoque, a un pays: Se conformer a la mode de chez nous. », « Maniere passagere de se conduire, de penser, consideree comme de bon ton dans un milieu, a un moment donne: La mode des vacances a la ferme. La mode des cheveux courts. Suivre la mode. ».
Le but de ce travail est d’exposer une methode que je vais utiliser pour enseigner, qui va marcher pour enseigner le fran^ais a des russes a travers le theme de « La mode contemporaine ». J’aurai pour cela recours a quatre differentes taches que voici:
1) apprendre en amont un vocabulaire approprie,
2) donner des cours d’histoire de la mode,
3) expliquer la mode contemporaine,
4) analyser des costumes contemporains dans des expositions grace a des salons ou a la constitution d’ateliers creatifs pour debutants pour commencer a approcher le monde de la mode.
Pour accomplir ce travail, je me suis basee sur plusieurs auteurs dans ma methodologie: Helene Guillaume {19}, Olivier Saillard {32}, Christine Frieden {17}, Patrick JOOLE, Vinciane Vanderheyde {33}, Olivier Chantelauve {8}, G. Vigner {34}, P Lamailloux {24}, M.-H. Arnaud {24}, R. Jeannard {24}.
Methodes: analyse et de synthese, induction, deduction; questionnaire, tests, observation des enseignants cibles, experience; methodes statistiques de traitement et interpretation des resultats de la recherche pedagogique.
La nouveaute scientifique reside dans le fait qu’a ete revele nombres de theories fondees sur les ambitions pedagogiques de l'application de la mode dans l'enseignement de la langue fran^aise. L’efficacite du processus educatif de la langue fran^aise dans les conditions d’application a travers l’enseignement de la mode a ete verifiee. La portee theorique de mon memoire est que je vais essayer de developper une methode moderne, adaptee a des futurs eleves de niveau secondaire, qui leur permettront de passer les etapes de leur cursus scolaire aisement, en ayant des bases sur la langue fran^aise a travers le theme de « La mode contemporaine ».
La portee pratique du travail reside dans le fait que les resultats d'une etude approfondie peuvent etre utilises par les enseignants dans la pratique professionnelle et dans la theorie de la recherche didactique afin d'intensifier et d'ameliorer la qualite de l’education.
Ce memoire est structure de telle sorte qu’il commence par une introduction. Dans un premier temps nous etudierons de plus pres premierement l’enseignement general donne en France au secondaire, avec pour commencer revaluation de l’orale dans une langue etrangere, puis en deuxieme revaluation de l’ecrit dans une langue etrangere. Dans un second temps nous analyserons les plateformes et le materiel a utiliser pour aborder ce theme, avec en premier la justification du choix du materiel utilise, et en deuxieme les exemples de textes authentiques. Pour finir une conclusion de ce memoire sera donnee, puis s’en suivra la bibliographie et les annexes.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


L’enseignement general du niveau secondaire en Russie et en France presentent des differences, mais sont tous les deux bases, comme nous avons pu le constater tout au long de ce memoire, sur les memes points d’evaluation qui sont les suivants; comprehension orale, comprehension ecrite, expression orale, expression ecrite. A l’aide de ces quatre criteres, les professeurs sont aides a evaluer correctement leurs classes et les eleves individuellement grace a des caracteristiques objectives et constructives qui les auront aiguilles tout au long de leur pedagogie d’enseignement.
Chacune des quatre evaluations s’emboitent avec la suivante, l’une ne va pas sans l’autre, c’est une relation constructive qui fait que cette methode est riche car pluridisciplinaire. Enormement d’auteurs ont ecrit sur ce sujet, et autant d’entre eux reconnaissent les bienfaits d’utiliser cette methode connue maintenant universellement, qui sert pour tous les niveaux, que ce soit de la maternelle au doctorat.
Il est important de comprendre que l’apprentissage d’une langue etrangere pour des apprenant russes differe de la methode frangaise, quoiqu’elle soit tout de meme tres proche. L’apprentissage d’une langue etrangere en Russie se fait tout d’abord par l’ecrit, puis par l’orale. Acquerir de bonnes bases en grammaire et lexicographie se fait des le plus bas age. Par la suite les etudiants russes sauront prendre la parole en frangais avec aisance. C’est le but.
Nous avons vu qu’il y a trois competences en Russie, que les eleves doivent acquerir. Celles-ci sont regroupees en une seule et meme competence, appelee « competence communicative ». La premiere est la « competence du discours ». La deuxieme « competence communicative » est celle de la « competence langagiere ». Pour finir, le dernier point que constitue la « competence communicative » en Russie est la « competence socioculturelle ».
En France, les competences utilisees sont les quatre points cites plus haut. Les eleves frangais apprenant une langue etrangere commence avec l’ecrit, mais aussi l’orale. Les deux competences sont melangees afin de faire travailler les eleves le plus tot possible, de les entrainer le mieux possible.
Mon memoire avait done pour sujet : Comment enseigner le frangais a travers la mode contemporaine, au secondaire ? Le but de ee travail etait d’exposer une nouvelle methode utilisable pour enseigner le frangais a des classes russes, a travers un theme nouveau, peu eonnu et original; « La mode contemporaine ».
Pour ee faire nous avons vu qu’il y avait differentes taehes a exereer dans sa elasse; faire apprendre beaueoup de voeabulaire, donner des eours d’histoire de la mode pour que les eleves eomprennent d’ou vient ee qu’il vont apprendre, et pour finir expliquer la mode eontemporaine, faire des etudes d’analyse de eostumes eontemporains dans des expositions, graee a des salons ou pour etre plus ereatif, graee a la eonstitution d’ateliers ereatifs pour debutants pour eommeneer a approeher le monde de la mode.
Pour aeeomplir ee travail, je me suis basee sur plusieurs auteurs dans ma methodologie: Helene GUILLAUME, Olivier SAILLARD, CHRISTINE FRIEDEL, Patriek JOOLE, Vineiane VANDERHEYDE, Olivier CHANTELAUVE, G. VIGNER, P LAMAILLOUX, M.-H. ARNAUD, R. JEANNARD.
La methode utilisee etait la suivante,: analyse et de synthese, induetion, deduetion; questionnaire, tests, observation des enseignants eibles, experienee; methodes statistiques de traitement et interpretation des resultats de la reeherehe pedagogique.
La nouveaute seientifique reside dans le fait qu’a ete revele nombres de theories fondee sur les ambitions pedagogiques de l'applieation de la mode dans l’enseignement de la langue frangaise. L’effieaeite du proeessus edueatif de la langue frangaise dans les eonditions d’applieation a travers l’enseignement de la mode a ete verifiee. La portee theorique de mon memoire est que j’ai developpe une methode moderne, adaptee a des eleves de niveau seeondaire, qui leur permettront de passer les etapes de leur eursus seolaire aisement, en ayant des bonnes bases dans la langue frangaise a travers le theme « La mode contemporaine ».
L’apprentissage d’une langue, comme d’une tout autre matiere a l’ecole est difficile. Le professeur se doit d’etre exemplaire, et toujours adapte a chacun de ses eleves. Il doit etre polyvalent, patient, attentionne. La est la cle d’un bon apprentissage.
La classe doit se sentir en confiance avec son professeur, elle doit etre unie, sans probleme d’inattention. C’est comme cela que pourra debuter pour le mieux, la methode pedagogique la mieux adaptee, choisie par le maitre.



1. Abry D. & Chalaron M.-L. La grammaire des premiers temps. Grenoble: Presses Universitaires, 2002. 102 p.
2. Bach P. L'ecriture buissonniere. Paris: Delachaux & Niestle, 1987. 93 p.
3. Bertocchini P. & Costanzo E. Productions ecrites, Le mot, la phrase, le texte. Paris: Hachette, 1987. 130 p.
4. Boniface C. Les ateliers d'ecriture. Paris: Retz, 1992. pp. 23-49
5. Caput Jean-Pol. Guide d' expression ecrite. Paris : 1991. 255 p.
6. Care J.M., Debyser F. Jeu, langage et creativite. Hachette/Larousse. 1978. pp. 4-9.
7. Chalaron M.-L., Roesch R. La grammaire autrement. Presses Universitaires de Grenoble. 1990. pp. 48-59
8. Chantelauve O. Ecrire. Niveau moyen. Paris: Hachette, 1995. p 147
9. Charrier, Charles, Pedagogie vecue : cours complet et pratique. Paris: Edition F. Nathan, 1920. pp. 578-576.
10. Clerino A. Pour le plaisir d'ecrire a l'ecole elementaire. L’Ecole. Paris: 1990. p. 45.
11. Davies Helen. 100 nouveaux createurs de mode. Paris: Pyramyd, 2001. pp. 34-49
12. Douenel L., Jackson G., Raoul S. Si tu t’imagines... Atelier de litterature, lecture, ecriture. Paris: Hatier/Didier (coll. Libre-echange), 1994. pp. 34-43
13. Duchesne A., Leguay T. Petite fabrique de litterature. Paris: Magnard, 1991. p. 134.
14. Duchesne A., Leguay T. Lettres en folie. Paris: Magnard, 1991. pp. 90-93.
15. Duchesne A., Leguay T. Les petits papiers, Ecrire des textes courts. Paris: Magnard, 1991. p. 34-46.
16. Education Nationale. Comprehension de l'ecrit en fin d’ecole - Evolution de 2003 a 2009. Paris: Ministere de l’Education Nationale. 8 p.
17. Friedel Christine. Institut national de la statistique et des etudes economiques. Paris: Direction regionale, 2011. pp 62-64.
18. Goldenstein J.-P Pour une lecture-ecriture, Litterature et pedagogie. Paris: De Boeck Duculot, 1985. 308 p.
19. Guillaume Helene, LE FIGARO ET VOUS style, Il etait une fois la mode. Paris: Le Figaro Magazine, 2003. pp 22-23.
20. Institut national de la statistique et des etudes economiques. Donnees economiques et sociales du Centre / Institut national de la statistique et des etudes economiques, Direction regionale du Centre. Paris: Direction regionale (Centre-Val-de-Loire). Publie en 2003. pp. 62-63.
21. Joelle Patrick. Comprendre des textes ecrits. Paris: Hayard, 2003. 129 p.
22. Jones Terry. Fashion Now, Paris: Taschen, 2014. pp. 432-493.
23. Kamitsis Lydia. Dictionnaire internationale de la mode. Pairs: Editions du regard, 2014. pp. 389-398
24. Lamailloux, P., Arnaud, M.-H., Jeannard R. Fabriquer des exercices de frangais. Paris: Hachette, 1993. 107 p.
25. Larousse dictionnaire. Paris: Hachette, 2016. 122 p.
26. Le Musee de la mode. Paris: Phaidon, 2012. 233 p.
27. Moirand S., Porquier R., Vives R. Le frangais dans le monde, Recherches et applications, " ...Et la grammaire ? " (fevrier-mars 1989). Hachette- EDICEF. pp 39-90
28. Monnerie A. Le frangais au present, Grammaire, FLE. Didier/Hatier. 1987. 320 p.
29. Mory Frederique. Bloc Mode. Pairs: La Mariniere, 2008. pp. 66-68.
30. Muller Florence. Fashion Game Book. Pairs: Editions Assouline, 2008. pp 87-89.
31. Reichler-Beguelin M.-J. Ecrire en frangais. Cohesion textuelle et apprentissage de l’expression ecrite. Paris: Delachaux & Niestle. 1988, 1990. pp. 48-49
32. Saillard Olivier. Histoire ideale de la mode contemporaine : Les plus beaux defiles de 1971 a nos jours. Paris: Broche, 21 septembre 2009. 210 p.
33. Vanderheyde Vinciane. L’ecriture creative en classe de frangais langue etrangere. Paris: Hachette. 4 p.
34. Vigner G. L’exercice en classe de frangais. Hachette coll. F. 1984. 132 p.
35. Wikipedia: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mode/51911
36. Wikipedia: https://fr.wikipedia.org/wiki/Moyen_Age
37. FACTIVA: https://global.factiva.com.ezproxy.univ-paris3.fr/ha/ default.aspx?ftx=enseignement%20mode%20contemporaine#./!? &_suid=146315598284009160397236701101.
38. LB, Cours d'initiation a la didactique du Frangais Langue Etrangere en contexte syrien, Universite d’Alep: http://www.lb.refer.org/fle/cours/ cours2_CE/evaluation2/cours2_ev204.htm. Date de mise a jour: 21.07.2005. pp. 1-10
39. Le Point: http://www.lepointdufle.net/comprehensionecrite.htm
40. Beurdeley Laure, MODE ZAPPING. Paris: Journal de l’annee edition 1995: http://www.larousse.fr/archives/journaux_annee/199 5/13 3/ mode_zapping#D56638
41. Le Point: l’ecriture creative en classe de frangais langue etrangere. http:// www.form-a-com.org/index.php? option=com content&view=article&id=24:lecriture-creative-en-classe-de- francais-langue-etrangere&catid=6: divers&Itemid=3
42. Le Point: http://www.lepointdufle.net/productionecrite.htm
43. Centre national de documentation pedagogique. Dossiers pedagogiques de la radio et de la television scolaire. edition INSEE, Direction regionale (Orleans) Ecole elementaire, Publie en 2003. p. 42-43: http://gallica.bnf.fr/ ark:/12148/bpt6k9681161t/f44.image.r=expression%20orale%20au %20college, Date de mise en ligne : 12.11.2012
44. Le Figaro, En France, l’enseignement est concentre sur les fondamentaux dans le primaire, Publie le 25.06.2013: http://www.lefigaro.fr/actualite- france/2013/06/25/01016-20130625ARTFIG00364-en-france-l- enseignement-est-concentre-sur-les-fondamentaux-dans-le-primaire.php,
45. Le Figaro: http://www.lefi garo.fr/actualite-france/ 2013/06/25/01016-20130625ARTFIG00364-en-france-l-enseignement-est-concentre- sur-les-fondamentaux-dans-le-primaire.php : En France, l’enseignement est concentre sur les fondamentaux dans le primaire. Date de publication: 25/06/2013 a 11:35
46. http://www.form-a-com.org/index.php? option=com content&view=article&id=24:lecriture-creative-en-classe-de- francais-langue-etrangere&catid=6: divers&Itemid=3
47. Academie de Paris: https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1 664440/ comprehension-de-l-oral
48. La comprehension ecrite: http://insuf-fle.hautetfort.com/tag/comprehension +ecrite
49. Le Point: http://www.lepointdufle.net/comprehensionecrite.http
50. Gallica: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k63754031/f64.image.r=enseignement %20general%20france%20niveau%20secondaire . Date de publication: 2003.
51. Gallica: http://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru? operation=searchRetrieve&version=1.2&collapsing=disabled&query= %28gallica%20all%20%22enseignement%20general%20france%20niveau %2 0secondaire%2 2%2 9%2 0and%2 0arkPress%2 0all %20%22cb345234768 date%22#resultat-id-1
52. Gallica: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9681161t/ f44.image.r=expression%20orale%20au%20college


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ