Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЭВОЛЮЦИЯ ЖАНРА ТРАНСКРИПЦИИ В ТВОРЧЕСТВЕ Ф. ЛИСТА. ПАРАФРАЗА НА ТЕМЫ ОПЕРЫ «РИГОЛЕТТО» ДЖ. ВЕРДИ. ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЙ АНАЛИЗ

Работа №76141

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

искусство, культура, литература

Объем работы44
Год сдачи2020
Стоимость4275 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
147
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА ЖАНРА ТРАНСКРИПЦИИ 7
1.1 Истоки и особенности формирования жанра в композиторских школах XVI-XVIII веков 7
1.2 Толкование понятия «транскрипция», позиции исследователей по вопросу сути термина 11
ГЛАВА 2. ЖАНР ТРАНСКРИПЦИИ В КОНТЕКСТЕ ФОРТЕПИАННОГО ТВОРЧЕСТВА Ф. ЛИСТА 16
2.1 Особенности фортепианного стиля Ф. Листа, его влияние на развития жанра транскрипции 16
2.2 Фортепианные транскрипции Ф. Листа 20
2.3 Парафраза на темы оперы «Риголетто» Дж. Верди. Особенности
интерпретации 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Актуальность исследования. До настоящего времени не существует четко сформулированного и научно обоснованного понятия транскрипции как жанра. В музыкознании существует как широкое, так и частное его толкование. «Транскрипция (лат. transcriptio,- переписывание, trans- пере- и scribe- пишу) - переложение музыкального произведения, либо вольная переработка в виртуозном духе» - формулируется в «Энциклопедическом музыкальном словаре» Б. С. Штейнпресса и И. М. Ямпольского [27, с. 273]. То есть, в общем смысле слова, транскрипция - это внедрение иного в раннее созданное сочинение. Другое, более конкретное значение слова подразумевает жанр, получивший распространение в культуре различных стран.
В эту область входят непосредственно сами транскрипции - переложения с сохранением первоначальной формы (клавиры симфоний, опер, камерных сочинений), а также парафразы, вариации, фантазии, попурри, реминисценции, рапсодии, «адаптации» (например, применительно к академической музыке дальневосточной традиции ), то есть сочинения, с которыми композитор обращается свободно в отношении его формы, фактуры, часто и интонационности.
В фортепианных транскрипциях отразились основные этапы эволюции исполнительского искусства. Посредством создания транскрипций в клавирной музыке утверждались заимствованные жанры. В эпоху романтизма переложения скрипичных, органных, вокальных, оркестровых и других произведений сформировали весомую часть репертуара, преобразили звучание инструмента изобретательными техническими и фактурными находками, явились отражением многообразия эстетических процессов, происходящих в исполнительстве. В это время утвердился тип свободно-импровизационной фантазии, источником которой служили впечатления от представления музыкального театра, концерта, путешествия.
Крупнейшим мастером фортепианной транскрипции эпохи романтизма является Ф. Лист. Всего им было написано около 500 различных переложений. Транскрипции Ф. Листа сыграли значительную роль в раскрытии технических и колористических возможностей фортепиано, сыграли неоценимую роль в популяризации музыкальных произведений различных эпох. Они занимают особое место среди огромного фортепианного наследия композитора и в настоящее время входят в «золотой» репертуар пианистов и представлены в педагогическом материале музыкальных учебных заведений всех уровней. Этим объясняется актуальность данной работы.
Степень изученности проблемы. Вопросы жанра фортепианной транскрипции изучались рядом исследователей. Среди них - Б. Б. Бородин, Н. П. Иванчей, Г. Коган, Л. И. Ройзман, Р. Р. Шайхутдинов. Однако на сегодняшний день не существует общепринятого толкования понятия, классификации его разновидностей, не вполне определено место транскрипции в системе музыкальных жанров.
Недостаточно изучена специфика жанра и в творчестве Ф. Листа. Исходя из этого, можно утверждать, что исследование может представлять значительный интерес, как с практической, так и с теоретической точки зрения.
Объектом исследования являются фортепианные транскрипции.
Предметом исследования выступает жанр транскрипции в фортепианном творчестве Ф. Листа
Материалом исследования является парафраза на темы оперы «Риголетто» Дж. Верди
Цель исследования: изучить специфику жанра и сформировать концепцию исполнения транскрипций Ф. Листа.
Задачи исследования:
- внести большую ясность в определение специфики жанра, исследовать его истоки;
- проследить эволюцию данного жанра в творчестве Ф. Листа, выявить его стилистические особенности;
- провести исполнительский анализ парафразы на темы оперы «Риголетто» Дж. Верди;
- выявить влияние творчества Ф. Листа на дальнейшее развитие жанра транскрипции.
Методологией исследования является комплексный набор аналитических инструментов. Это - сравнительное наблюдение и аналитическое обобщение на основе целостного анализа музыкальных произведений, компаративный анализ специфики различных отраслей музыкального искусства - композиторской и исполнительской. Также одной из исследовательских позиций является анализ комплекса вертикали истории существования определённых произведений. Он включает музыкально-исторический фон создания сочинения, ансамбль жанровых модусов, биографические сведения о композиторе-создателе.
Практическая значимость работы. Данная работа может быть полезна как для исполнителей-пианистов, так и для музыковедов, композиторов в качестве дополнительного материала в исследованиях по данному вопросу.
Структура реферата состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка литературы, включающего 35 источников.
В первой главе «Специфика жанра транскрипции» рассматриваются истоки возникновения, формирования жанра в предшествующих Ф. Листу композиторских школах, толкование данного понятия различными исследователями.
Во второй главе «Жанр транскрипции в контексте фортепианного творчества Ф. Листа» обозначаются стилистические особенности фортепианного творчества Ф. Листа, их влияние на развитие жанра, рассматриваются разновидности фортепианных транскрипций композитора, проводится исполнительский анализ парафразы на темы оперы «Риголетто» Дж. Верди.
В Заключение делается ряд выводов и определяется значение роли Ф. Листа в формировании жанра транскрипции, а так же его влияние на дальнейшее развитие жанра.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Поставленные во Введении задачи мы выполнили. Проанализировав литературу по теме исследования, проведя собственный анализ истории развития жанра, также исполнительский анализ трансформации образности оперы Верди в парафразе Листа, мы пришли к изложенным ниже выводам.
Фортепианные транскрипции играют огромную роль в развитии исполнительского и композиторского искусства. Их жанровость повлияла на развитие инструментализма и музыкальной культуры, послужила популяризации музыкальных произведений, выступила знаком диалога различных эпох и композиторских стилей. Специфика транскрипций заключается в том, что они образуют систему, объединяющую и в то же время ограничивающую композиторское и исполнительское начала. Создавая обработку путем помещения оригинала в иные инструментальные условия, композитор выражает собственное видение его смысловой и образной сферы.
Учитывая возможности инструмента, экспонируя свой стиль, транскриптор интерпретирует оригинал, воплощает собственный замысел, тем самым определяя степень свободы обработки, её частности - фактуру, текстовые вариативности, привнося иные варианты в определение данного понятия. Существует значительное разнообразие видов и определений понятия транскрипции, но , опираясь на латинское слово «transcriptio», означающее «переписывание», можно сформулировать общее логичное определение: транскрипция - это переработка музыкального произведения для другого инструмента (инструментального состава). Жанр транскрипции является востребованным и занимает колоссальное место в фортепианной музыкальной литературе.
Транскрипции Листа - ярчайшее явление в музыке XIX века. Композитор внёс значительный вклад в развитие жанра. Вобрав опыт предыдущих композиторских школ, он создает новую уникальную трактовку жанра, которая открыла пути композиторам XX-XXI столетий. Лист писал транскрипции на протяжении всей творческой жизни (свыше шестидесяти лет); наибольшее их количество было написано в ранний период, но и в последние годы, уже оставив карьеру пианиста, композитор все еще продолжал их создание. Таким образом, претерпев кардинальные преобразования в творчестве Листа, жанр продолжает эволюционировать в XIX - XX веке, развиваясь и в настоящее время. Лист обогатил фортепианные транскрипции изобретательными решениями в области техники и фактуры, тем самым расширив выразительные ресурсы фортепиано, что возвело инструмент на вершину инструментальной иерархии. Пианистическое изложение у композитора неотрывно от содержания музыки. Его транскрипции насыщены мощью, блеском и красочностью звучания, яркостью образов, национальным колоритом, эффектностью интонации, интенсивностью эмоций и состояний, кроме того многие из них имеют глубокое содержание, наделены скрытым смыслом, формирующим знаки авторской символики. Созданная Листом терминологическая основа транскрипции существует до сих пор. В оперных и вокальных транскрипциях композитор отошел от буквального воспроизведения текста подлинника, считая возможным и необходимым компенсировать неизбежную при переложении утрату некоторых сторон художественности средствами, предоставляемыми другим инструментом. Он насыщает оригинальный текст различными фигурациями, придающими виртуозный размах и блеск, и создает содержательно единый с оригиналом авторский вариант.
Ф. Лист - родоначальник современной фортепианной транскрипции. Его традиции продолжили своё развитие в творчестве Балакирева, Рахманинова, Брамса, Бузони, Горовица, Плетнева и многих других композиторов и пианистов. Все они создавали транскрипции согласно своему авторскому стилю, но в них остаются изобретения относительно жанра, созданные Ф. Листом. Ф. Бузони, автор многочисленных транскрипций произведений И. С. Баха, писал, что музыку Баха он воспринимал через призму эстетики листовского романтизма [2, с. 159]. Действительно, при транскрибировании произведений, ему присуще обращение к оркестровым приемам, обогащающим красочность звучания, волнообразная динамика, образно-эмоциональные ремарки. М. А. Балакирев, создавая концертные фантазии на темы произведений М. И. Глинки, следовал листовским принципам письма: например, в транскрипции «Арагонской хоты» он стремился сделать материал пианистически «выгодным», максимально сохранив близость к оркестровому звучанию. С. В. Рахманинов свои транскрипции превращает в концертные пьесы, их гармония насыщена хроматизмами, а мелодия оплетается различными фигурациями, подголосками, фактура обогащается по мере приближения к финалу, что в полной мере соответствует листовской манере изложения.
Безусловно, транскрипции послелистовского периода оригинальны, каждые по-своему индивидуальны и соответствуют представлению транскриптора об инструменте, они вызывают большой интерес у исполнителей и публики, но, в целом, жанровая составляющая этих транскрипций остается прежней. Исходя из этого, можно сделать вывод, что Лист совершил ряд уникальных художественных открытий в области жанра транскрипции, ставшие основополагающей традицией для композиторов следующих поколений.
Намечая перспективную линию исследования данного вопроса, хотим отметить необходимость рассмотрения современных образцов жанра в связи с перманентным его развитием, образующим новые формы звукового существования. Мы считаем, что транскрипции Михаила Плетнёва, Аркадия Володося, Майкла Наймана, Луи Андриессена и других выдающихся музыкантов должны стать предметом исследования в будущих научных работах по данной теме.


1. Алексеев, А. Д. История фортепианного искусства. Изд. 2-е. Ч.1 и 2. - М.: Музыка, 1988. - 415 с
2. Алексеев, А. Д. Музыкально-исполнительское искусство конца XIX - первой половины XX века. М.: РАМ им. Гнесиных, 1995 - 328 с.
3. Альшванг, А. А. Школа фортепианной транскрипции Г. М. Когана // Альшванг А. А. Избранные сочинения: В 2 т. - М.: Музыка, 1964. Т. 2. 327 с.
4. Асафьев, Б. В. Путеводитель по концертам (Словарь наиболее необходимых терминов и понятий). изд. 2-е. - М.: Советский композитор, 1978. - 200 с.
5. Бородин, Б. Б. Феномен фортепианной транскрипции: опыт комплексного исследования: автореф. дис. д-ра искусствоведения: 17.00.02. - М., 2006. - 45 с.
6. Вартанов, С. Я. Концепция в фортепианной интерпретации: под знаком Франца Листа и Сергея Рахманинова. - М.: Композитор, 2013. - 584 с.
7. Виниченко, А. А. Ф. Лист. Этюд № 6: Методический комментарий. // Вестник Саратовской консерватории. Вопросы искусствознания. № 2. - Саратов, 2018. - С. 80-87.
8. Виниченко, А. А., Ангерт Л. И. Ф. Лист "Мазепа". Автобиографическая мифологема образа. Методическое путешествие по страницам трансцендентного этюда: учебное пособие (лекция) / А. А. Виниченко,. - Саратов: СГК им. Л.В. Собинова, 2017. - 28 с.
9. Глебов, И. Франц Лист. Опыт характеристики. - Спб.: Светозар, 1922. - 53 с.
10. Годовский, Л. По поводу транскрипций, обработок и парафраз. // Транскрипции для фортепиано. Вып.1. - М.: Музыка, 1970. 96 с.
11. Демченко, А. И. Ференц Лист: вехи эволюции. // Избранные статьи о музыке. -Саратов, 2003. - С. 106-127.
12. Друскин, М. С. История зарубежной музыки Вып. 4. - М.: Музыка, 1983. - С. 180-241
13. Друскин, М. С. Клавирная музыка Испании, Англии, Нидерландов, Франции, Италии и Германии XVI-XVIII веков. - Л.: Музгиз, 1960. - 284 с.
14. Иванчей, Н. П. Фортепианная транскрипция в русской музыкальной культуре XIX века автореф. дисс. ... канд. искусствовед.: 17.00.02. - Ростов-на-Дону, 2009. - 33 с.
15. Коган, Г. М. О транскрипции // Коган Г. Избранные статьи - М, 1972 - С. 64.
16. Левашева, О. Е. Ференц Лист. Молодые годы. - М.: Музыка, 1998. - 331 с.
17. Мильштейн, Я. И. Ф. Лист. Т.1. - М.: Музыка, 1956. - 528 с.
18. Мильштейн, Я. И. Ф лист Т. 2. - М.: Музыка, 1970. - 598 с.
19. Обработка // Музыкальная энциклопедия / гл. ред. Ю. В. Келдыш. - М., 1976. Т. 3. - С. 1070-1071.
20. Рогожникова, В. С. Моцарт в зеркале времени: текст в тексте (К проблеме интерпретации «чужого слова» в музыке): автореф. дис. ... канд. искусствовед.: 17.00.02. - М., 2008. - 36 с.
21. Руденко, В. И. Концертная скрипичная транскрипция ХХ века и проблемы интерпретации // Музыкальное исполнительство. Вып. 10. - М.: Музыка, 1979. - С. 29
22. Савина, И. В. Специфика принципа вариативности в парадигмальных рядах авторских транскрипций Ф. Листа // Ференц Лист. По прочтении гения: сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции (16-18 февраля 2012 года). - Спб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2013. - С. 119-124.
23. Слонимский, С. М. Творческий облик Листа. Взгляд из XXI века. - Спб.: Композитор, 2010. - 24 с.
24. Соловцова, Л. А. Джузеппе Верди. - М. : Музыка, 1986. - 397 с.
25. Транскрипция // Музыкальный словарь Гроува. изд. 2-е, испр. - М.: Практика, 2007. - С. 874.
26. Транскрипция // Музыкальная энциклопедия / гл. ред. Ю. В. Келдыш. -М., 1976. Т. 5. - С. 155
27. Транскрипция // Энциклопедический музыкальный словарь Штейнпресс Б. С. и Ямпольский И. М.. Отв. ред. Г. В. Келдыш. - М.: Большая Советская Энциклопедия, 1959. - С. 273
28. Фейнберг, С. Е. Пианизм как искусство. Изд. 2-е. - М.: Музыка 1969. - 598 с.
29. Ханкиш, Я. Если бы Лист вёл дневник. - Будапешт: Корвина, 1963. - 187 с.
30. Черная, М. Р. Некоторые особенности фигурационного стиля фортепианной музыки Ференца Листа // Ференц Лист. По прочтении гения: сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции (16-18 февраля 2012 года). - Спб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2013. - С.124-137.
31. Шайхутдинов, Р. Р. Фортепианные транскрипции как творчество пианиста- интерпретатора (на примере деятельности Г. Р. Гинзбурга) // Музыкальный текст и исполнитель. - Уфа, 2004. - С. 114-130.
32. Busoni, F. Sketch of a New Esthetic of Music. - New York, 1911. - 45 с.
Электронные ресурсы
33. Гюго, В. Предисловие к «Кромвелю» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rulibs.com/ru zar/nonf publicism/gyugo/0/j24.html
34. Коган, Г. М. Ферруччо Бузони. Две интерпретации «Риголетто» Листа [Электронный ресурс]. - Режим доступа:https://vk.com/topic-19213296 30234725
35. Миронов, Б. Б. Искусство транскрипции музыкальных произведений. Вопросы теории и практики // Молодой ученый. - 2015. - №11. - С. 1851-1854
[Электронный ресурс]. - Режим доступа:https://moluch.ru/archive/91/19274/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ