Типология предикатной множественности: количественные аспектуальные значения
|
Введение и общая характеристика диссертации 4
Благодарности 9
Глава 1. Обзор литературы и принципы типологического исследования количественных аспектуальных значений 12
1.1. Обзор литературы 12
1.1.1. Исследование «глагольной множественности» [Dressier 1968] 15
1.1.2. Исследование «глагольной множественности» [Cusic 1981] 18
1.1.3. Исчисление [Храковский 1989] и монография [ТИК 1989] 22
1.1.4. Концепция «глагольной множественности» в [Долинина 1996] 26
1.1.5. Пути грамматикализации количественных аспектуальных значений в [Bybee et al. 1994] 29
1.1.6. Классификация многократных значений русского несовершенного вида в [Падучева 1996] 30
1.1.7. Предикатная множественность в работах последнего десятилетия 33
1.2. Актуальные проблемы, связанные с количественными аспектуальными значениями 35
1.3. Принципы типологического исследования количественных аспектуальных значений 39
1.3.1. Методология типологического исследования 41
1.3.2. Принципы составления анкеты по семантике предикатной множественности 47
1.3.3. Языковая выборка 52
Глава 2. Семантическая зона предикатной множественности 56
2.1. Внутрисобытийная («мультипликативная») предикатная множественность 56
2.2. Рефактивные значения 67
2.3. Значение итерации 76
2.4. Собственно хабитуальные значения 83
2.5. Индивидные хабитуальные значения 89
2.6. Генерические употребления 103
2.7. Организация семантической зоны предикатной множественности 107
2.8. Языковые категории предикатной множественности 110
Глава 3. Смежные семантические зоны 114
3.1. Имя деятеля и хабитуалис: семантическая и диахроническая связь 114
3.1.1. Отглагольная деривация имени деятеля 115
3.1.2. Номинализации в сусу 121
3.1.3. Хабитуалис на *-u-cy в тюркских языках 123
3.1.4. Имена деятеля в английском языке 125
3.1.5. Развитие хабитуальной семантики имени деятеля 127
3.2. Аспектуальные значения 128
3.2.1. «Собственно видовые» значения 129
3.2.2. Экспериенциальное значение и значение неактуального прошедшего 148
3.3. Ирреальные значения 159
3.3.1. Модальные значения 163
3.3.2. Предикатная множественность и отрицание 177
3.4. Залоговые значения 180
3.4.1. Реципрокальное значение 182
3.4.2. Депациентивные и дистрибутивные значения 187
3.4.3. Медиальные значения 192
2
Глава 4. Теория события, акциональные классы глаголов и их взаимодействие с аспектуальными значениями 196
4.1. Теория события и акциональные классы глаголов 198
4.2. Множественность ситуаций и множественность участников ситуаций 204
4.3. Делимитатив, аннулированный результат и семельфактив (на материале конструкций со вспомогательным глаголом il- в чувашском языке) 218
4.4. Результативные и итеративные конструкции (на материале конструкций со вспомогательным глаголом tur- в карачаево-балкарском языке) 230
4.4.1. Конструкции со вспомогательным глаголом tur-в карачаево-балкарском языке 230
4.4.2. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на -ip со вспомогательным глаголом tur- в Презенсе 238
4.4.3. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на -ip со вспомогательным глаголом tur- в Перфекте 254
4.4.4. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- в Презенсе 263
4.4.5. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- в Перфекте 272
4.4.6. Обобщения: акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- 273
4.5. Взаимодействие хабитуального показателя с акциональными классами глаголов (на материале карачаево-балкарского языка) 275
4.6. Система показателей предикатной множественности (на материале ненецкого языка) 283
4.6.1 Фреквентатив в ненецком языке 286
4.6.2. Итератив в ненецком языке 293
Заключение 298
Приложение 1. Обзор способов выражения количественных аспектуальных значений в
основных анализируемых языках 300
Приложение 2. Анкета для исследования семантики предикатной множественности. 328 Приложение 3. Расширенная анкета для исследования взаимодействия семантики
предикатной множественности с лексической семантикой глагола 331
Список сокращений 346
Указатель языков 350
Библиография 355
Благодарности 9
Глава 1. Обзор литературы и принципы типологического исследования количественных аспектуальных значений 12
1.1. Обзор литературы 12
1.1.1. Исследование «глагольной множественности» [Dressier 1968] 15
1.1.2. Исследование «глагольной множественности» [Cusic 1981] 18
1.1.3. Исчисление [Храковский 1989] и монография [ТИК 1989] 22
1.1.4. Концепция «глагольной множественности» в [Долинина 1996] 26
1.1.5. Пути грамматикализации количественных аспектуальных значений в [Bybee et al. 1994] 29
1.1.6. Классификация многократных значений русского несовершенного вида в [Падучева 1996] 30
1.1.7. Предикатная множественность в работах последнего десятилетия 33
1.2. Актуальные проблемы, связанные с количественными аспектуальными значениями 35
1.3. Принципы типологического исследования количественных аспектуальных значений 39
1.3.1. Методология типологического исследования 41
1.3.2. Принципы составления анкеты по семантике предикатной множественности 47
1.3.3. Языковая выборка 52
Глава 2. Семантическая зона предикатной множественности 56
2.1. Внутрисобытийная («мультипликативная») предикатная множественность 56
2.2. Рефактивные значения 67
2.3. Значение итерации 76
2.4. Собственно хабитуальные значения 83
2.5. Индивидные хабитуальные значения 89
2.6. Генерические употребления 103
2.7. Организация семантической зоны предикатной множественности 107
2.8. Языковые категории предикатной множественности 110
Глава 3. Смежные семантические зоны 114
3.1. Имя деятеля и хабитуалис: семантическая и диахроническая связь 114
3.1.1. Отглагольная деривация имени деятеля 115
3.1.2. Номинализации в сусу 121
3.1.3. Хабитуалис на *-u-cy в тюркских языках 123
3.1.4. Имена деятеля в английском языке 125
3.1.5. Развитие хабитуальной семантики имени деятеля 127
3.2. Аспектуальные значения 128
3.2.1. «Собственно видовые» значения 129
3.2.2. Экспериенциальное значение и значение неактуального прошедшего 148
3.3. Ирреальные значения 159
3.3.1. Модальные значения 163
3.3.2. Предикатная множественность и отрицание 177
3.4. Залоговые значения 180
3.4.1. Реципрокальное значение 182
3.4.2. Депациентивные и дистрибутивные значения 187
3.4.3. Медиальные значения 192
2
Глава 4. Теория события, акциональные классы глаголов и их взаимодействие с аспектуальными значениями 196
4.1. Теория события и акциональные классы глаголов 198
4.2. Множественность ситуаций и множественность участников ситуаций 204
4.3. Делимитатив, аннулированный результат и семельфактив (на материале конструкций со вспомогательным глаголом il- в чувашском языке) 218
4.4. Результативные и итеративные конструкции (на материале конструкций со вспомогательным глаголом tur- в карачаево-балкарском языке) 230
4.4.1. Конструкции со вспомогательным глаголом tur-в карачаево-балкарском языке 230
4.4.2. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на -ip со вспомогательным глаголом tur- в Презенсе 238
4.4.3. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на -ip со вспомогательным глаголом tur- в Перфекте 254
4.4.4. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- в Презенсе 263
4.4.5. Акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- в Перфекте 272
4.4.6. Обобщения: акциональные свойства конструкций с деепричастием на гласную со вспомогательным глаголом tur- 273
4.5. Взаимодействие хабитуального показателя с акциональными классами глаголов (на материале карачаево-балкарского языка) 275
4.6. Система показателей предикатной множественности (на материале ненецкого языка) 283
4.6.1 Фреквентатив в ненецком языке 286
4.6.2. Итератив в ненецком языке 293
Заключение 298
Приложение 1. Обзор способов выражения количественных аспектуальных значений в
основных анализируемых языках 300
Приложение 2. Анкета для исследования семантики предикатной множественности. 328 Приложение 3. Расширенная анкета для исследования взаимодействия семантики
предикатной множественности с лексической семантикой глагола 331
Список сокращений 346
Указатель языков 350
Библиография 355
Объектом исследования в настоящей работе являются т. н. количественные аспектуальные значения, в первую очередь те из них, которые описывают множественную ситуацию. Так, например, предложение (В.1) описывает ситуацию, которая является множественной в том смысле, что состоит из многих одинаковых квантов:
(В1) С крыши капает вода.
Предложение (В.2) описывает ситуацию, которая является множественной в том смысле, что регулярно повторяется:
(В.2) Когда дают зарплату, я покупаю дочке леденец.
Наконец, предложение (В.3) описывает некоторое свойство участника, проявляющееся регулярно в виде повторения сходных событий:
(В.3) Мой сосед пьет по-черному.
Противопоставление между т. н. «фазовыми» и количественными аспектуальными значениями (см., в частности, [Плунгян 1997]) можно считать устоявшимся в современной аспектологии. Если «фазовые» аспектуальные значения «вычленяют» из ситуации в целом определенные фазы, то количественные аспектуальные значения характеризуют количество наступлений ситуации либо повторение идентичных друг другу фаз в ее внутренней структуре. Иллюстрацией этих значений могут служить предложения (В.1)-(В.3). В литературе для этого круга значений используются термины «глагольная (предикатная) множественность», «количественные аспектуальные значения», «множественность ситуаций». В современной англоязычной литературе наиболее употребительным является термин “pluractionality”, предложенный, насколько нам известно, впервые в работах П. Ньюмана ([Newman 1980] и, где предикатная множественность является одним из основных предметов рассмотрения, [Newman 1990]). Реже в этом значении используется термин «глагольное число» (ср. “nombre verbal” в [Coseriu 1980: 21]).
Многие языки мира имеют специализированные или совмещенные средства для выражения количественных аспектуальных значений. В первую очередь речь идет о
4
т. н. показателях хабитуалиса (реже в литературе используется термин «хабитив»), ср. примеры (В.4) из языка амеле и (В.5) из языка баланта: амеле
(В.4) uqa gaid nuo-lo-i.
он всегда HAra-HAB.PST^SG Он всегда ходил [Roberts 1987: 248].
баланта
(В.5) resores fafa ndilli gimo hab-ad hara hilli.
каждый. год отец 2SG HAB убивать-APPL козел 3SG Каждый год твой отец убивал для него своего козла [Fudeman 1999: 100].
Существуют и другие специализированные средства, использующиеся для выражения значений, относящихся к сфере предикатной множественности. Так, например, в первом предложении примера (В.6) из энецкого языка употреблен показатель Дуратива1 -go-, имеющий при сочетании с непредельными глаголами значение ситуации, осуществляющейся время от времени, а во втором предложении - показатель Фреквентатива -r-, имеющий в данном случае хабитуальное значение: энецкий
(В.6) ne ka0a-x'i-n' kan'e-t koma-go-б
женщина брат-DAT-1SG.OBL ехать.КММ-БЛТ хотеть-DUR-iSGs
- teDa bl'izn'ak n'i d'aDu-r-?.
сейчас Близняк NEG.3SGs ходить-FREQ-CONNEG
Время от времени я хочу поехать к сестре, (но) (теплоход) «Близняк» сейчас не ходит.
К настоящему моменту в литературе (в первую очередь, [Dressier 1968], [Cusic 1981], [ТИК 1989], [Lasersohn 1995], [Долинина 1996]) накоплены сведения о частных количественных значениях, относящихся к ситуациям, однако пока не систематизированы сведения о том, как они связаны друг с другом. Актуальность настоящего исследования определяется тем, что назрела необходимость соотнести эти значения друг с другом, а также с прочими значениями, относящимися как к аспектуальной сфере, так и, шире, вообще к сфере глагольных грамматических
1 В настоящей работе принимается предложенное в [Comrie 1976] соглашение о том, что «ярлыки», используемые для обозначения конкретноязыковых форм, пишутся с заглавной буквы, в отличие названий универсальных категорий, которые пишутся со строчной буквы.
5
значений; таким образом могут быть обрисованы основные контуры рассматриваемой в работе семантической зоны. Целью исследования, таким образом, является типологически ориентированное описание семантической зоны предикатной множественности.
Поставленная цель определяет следующие конкретные задачи исследования:
■ уточнить инвентарь частных значений, относящихся к семантической зоне предикатной множественности;
■ описать совмещение частных значений, относящихся к сфере количественной аспектуальности, в едином способе выражения, как-то: в специализированных или неспециализированных показателях либо специальном классе глагольных лексем;
■ описать совмещение частных значений, относящихся к сфере предикатной множественности, с прочими глагольными значениями;
■ каталогизировать набор типологически релевантных языковых категорий, используемых для выражения значений, относящихся к семантической зоне предикатой множественности и имеющих сходный круг употреблений в различных языках;
■ построить типологию частноязыковых систем такого рода категорий и описать их место в глагольных системах в целом;
■ описать распределение частных количественных аспектуальных значений по лексическим (в первую очередь, акциональным) классам предикатов и/или семантическое взаимодействие предикатных количественных категорий с лексическими классами.
(В1) С крыши капает вода.
Предложение (В.2) описывает ситуацию, которая является множественной в том смысле, что регулярно повторяется:
(В.2) Когда дают зарплату, я покупаю дочке леденец.
Наконец, предложение (В.3) описывает некоторое свойство участника, проявляющееся регулярно в виде повторения сходных событий:
(В.3) Мой сосед пьет по-черному.
Противопоставление между т. н. «фазовыми» и количественными аспектуальными значениями (см., в частности, [Плунгян 1997]) можно считать устоявшимся в современной аспектологии. Если «фазовые» аспектуальные значения «вычленяют» из ситуации в целом определенные фазы, то количественные аспектуальные значения характеризуют количество наступлений ситуации либо повторение идентичных друг другу фаз в ее внутренней структуре. Иллюстрацией этих значений могут служить предложения (В.1)-(В.3). В литературе для этого круга значений используются термины «глагольная (предикатная) множественность», «количественные аспектуальные значения», «множественность ситуаций». В современной англоязычной литературе наиболее употребительным является термин “pluractionality”, предложенный, насколько нам известно, впервые в работах П. Ньюмана ([Newman 1980] и, где предикатная множественность является одним из основных предметов рассмотрения, [Newman 1990]). Реже в этом значении используется термин «глагольное число» (ср. “nombre verbal” в [Coseriu 1980: 21]).
Многие языки мира имеют специализированные или совмещенные средства для выражения количественных аспектуальных значений. В первую очередь речь идет о
4
т. н. показателях хабитуалиса (реже в литературе используется термин «хабитив»), ср. примеры (В.4) из языка амеле и (В.5) из языка баланта: амеле
(В.4) uqa gaid nuo-lo-i.
он всегда HAra-HAB.PST^SG Он всегда ходил [Roberts 1987: 248].
баланта
(В.5) resores fafa ndilli gimo hab-ad hara hilli.
каждый. год отец 2SG HAB убивать-APPL козел 3SG Каждый год твой отец убивал для него своего козла [Fudeman 1999: 100].
Существуют и другие специализированные средства, использующиеся для выражения значений, относящихся к сфере предикатной множественности. Так, например, в первом предложении примера (В.6) из энецкого языка употреблен показатель Дуратива1 -go-, имеющий при сочетании с непредельными глаголами значение ситуации, осуществляющейся время от времени, а во втором предложении - показатель Фреквентатива -r-, имеющий в данном случае хабитуальное значение: энецкий
(В.6) ne ka0a-x'i-n' kan'e-t koma-go-б
женщина брат-DAT-1SG.OBL ехать.КММ-БЛТ хотеть-DUR-iSGs
- teDa bl'izn'ak n'i d'aDu-r-?.
сейчас Близняк NEG.3SGs ходить-FREQ-CONNEG
Время от времени я хочу поехать к сестре, (но) (теплоход) «Близняк» сейчас не ходит.
К настоящему моменту в литературе (в первую очередь, [Dressier 1968], [Cusic 1981], [ТИК 1989], [Lasersohn 1995], [Долинина 1996]) накоплены сведения о частных количественных значениях, относящихся к ситуациям, однако пока не систематизированы сведения о том, как они связаны друг с другом. Актуальность настоящего исследования определяется тем, что назрела необходимость соотнести эти значения друг с другом, а также с прочими значениями, относящимися как к аспектуальной сфере, так и, шире, вообще к сфере глагольных грамматических
1 В настоящей работе принимается предложенное в [Comrie 1976] соглашение о том, что «ярлыки», используемые для обозначения конкретноязыковых форм, пишутся с заглавной буквы, в отличие названий универсальных категорий, которые пишутся со строчной буквы.
5
значений; таким образом могут быть обрисованы основные контуры рассматриваемой в работе семантической зоны. Целью исследования, таким образом, является типологически ориентированное описание семантической зоны предикатной множественности.
Поставленная цель определяет следующие конкретные задачи исследования:
■ уточнить инвентарь частных значений, относящихся к семантической зоне предикатной множественности;
■ описать совмещение частных значений, относящихся к сфере количественной аспектуальности, в едином способе выражения, как-то: в специализированных или неспециализированных показателях либо специальном классе глагольных лексем;
■ описать совмещение частных значений, относящихся к сфере предикатной множественности, с прочими глагольными значениями;
■ каталогизировать набор типологически релевантных языковых категорий, используемых для выражения значений, относящихся к семантической зоне предикатой множественности и имеющих сходный круг употреблений в различных языках;
■ построить типологию частноязыковых систем такого рода категорий и описать их место в глагольных системах в целом;
■ описать распределение частных количественных аспектуальных значений по лексическим (в первую очередь, акциональным) классам предикатов и/или семантическое взаимодействие предикатных количественных категорий с лексическими классами.
Настоящая работа была посвящена типологическому изучению семантической зоны предикатной множественности. Основные результаты работы состоят в следующем.
На материале, полученном от информантов и частично из грамматических описаний, уточнен набор типологически релевантных частных значений, относящихся к семантической зоне предикатной множественности.
Описаны типологически регулярные способы совмещения этих значений у одного и того же языкового средства (в частности, словоизменительного или деривационного показателя).
Сделано типологически ориентированное описание семантической зоны предикатной множественности; предложена семантическая карта, отражающая связи между частными значениями этой семантической зоны. Семантическая зона предикатной множественности разбита на шесть относительно автономных семантических пространств: а) внутрисобытийные значения; б) рефактивные значения; в) значение повторения в рамках ограниченного периода времени; г) собственно хабитуальные значения; д) индивидные хабитуальные значения; е) генерическое значение.
Выделен набор типологически релевантных языковых категорий, используемых для выражения значений, относящихся к семантической зоне предикатой множественности.
Сделан обзор смежных с семантической зоной предикатной множественности семантических зон. В частности, исследован семантический переход отглагольной деривации имени деятеля в словоизменительную категорию хабитуалиса; изучено соотношение семантической зоны предикатной множественности с категорией «собственно вида»; рассмотрены семантические связи между семантической зоной предикатной множественности и экспериенциальным значением; показаны связи семантической зоны предикатной множественности с ирреальными значениями, в том числе со значением будущего времени; рассмотрены смежные с семантической зоной предикатной множественности значения, принадлежащие к сфере актантной деривации.
На материале отдельных языков изучено взаимодействие периферийных (не относящихся к категории «собственно вида») аспектуальных категорий с акциональным значением
Разумеется, все проблемы, связанные с семантической зоной предикатной множественности и, шире, количественной аспектуальности, не могли быть решены в одной работе. Прежде всего, выводы, предлагаемые в Главе 2, несомненно, нуждаются в дальнейшей проверке на более широком материале, чем был представлен здесь. Далее, - после этого исследования - необходимо установление более надежных связей между рассмотренными здесь значениями и дистрибутивным типом предикатной множественности. Отдельно следует упомянуть, что рефактивные значения, безусловно, заслуживают отдельного крупного типологического исследования.
Глава 3, как было сказано, носила прежде всего обзорный характер. Каждый из «стыков» семантической зоны предикатной множественности с другими требует дальнейшей, более глубокой проработки на материале разноструктурных языков. Часть рассмотренных смежных значений (отглагольная деривация имени деятеля, экспериенциальное значение), безусловно, ждут дальнейшего типологического изучения и сами по себе.
Наконец, необходимым шагом для дальнейшего развития аспектологии как раздела семантики, является построение типологии акциональности. Эта задача, однако, является на порядок более трудоемкой (и ресурсоемкой), чем стандартное типологическое исследование: в данном случае исследованию подлежит не грамматическая (и не словообразовательная) семантика, а лексическая (что предопределяет как существенно больший объем материала, так и отсутствие этого материала в грамматических описаниях). Поэтому знания о семантическом взаимодействии аспектуальных категорий (в частности, категорий предикатной множественности) с акциональностью в языках мира будут накапливаться постепенно. Автору хотелось бы надеяться, что настоящая работа внесла свой скромный вклад в это коллективное знание будущего.
На материале, полученном от информантов и частично из грамматических описаний, уточнен набор типологически релевантных частных значений, относящихся к семантической зоне предикатной множественности.
Описаны типологически регулярные способы совмещения этих значений у одного и того же языкового средства (в частности, словоизменительного или деривационного показателя).
Сделано типологически ориентированное описание семантической зоны предикатной множественности; предложена семантическая карта, отражающая связи между частными значениями этой семантической зоны. Семантическая зона предикатной множественности разбита на шесть относительно автономных семантических пространств: а) внутрисобытийные значения; б) рефактивные значения; в) значение повторения в рамках ограниченного периода времени; г) собственно хабитуальные значения; д) индивидные хабитуальные значения; е) генерическое значение.
Выделен набор типологически релевантных языковых категорий, используемых для выражения значений, относящихся к семантической зоне предикатой множественности.
Сделан обзор смежных с семантической зоной предикатной множественности семантических зон. В частности, исследован семантический переход отглагольной деривации имени деятеля в словоизменительную категорию хабитуалиса; изучено соотношение семантической зоны предикатной множественности с категорией «собственно вида»; рассмотрены семантические связи между семантической зоной предикатной множественности и экспериенциальным значением; показаны связи семантической зоны предикатной множественности с ирреальными значениями, в том числе со значением будущего времени; рассмотрены смежные с семантической зоной предикатной множественности значения, принадлежащие к сфере актантной деривации.
На материале отдельных языков изучено взаимодействие периферийных (не относящихся к категории «собственно вида») аспектуальных категорий с акциональным значением
Разумеется, все проблемы, связанные с семантической зоной предикатной множественности и, шире, количественной аспектуальности, не могли быть решены в одной работе. Прежде всего, выводы, предлагаемые в Главе 2, несомненно, нуждаются в дальнейшей проверке на более широком материале, чем был представлен здесь. Далее, - после этого исследования - необходимо установление более надежных связей между рассмотренными здесь значениями и дистрибутивным типом предикатной множественности. Отдельно следует упомянуть, что рефактивные значения, безусловно, заслуживают отдельного крупного типологического исследования.
Глава 3, как было сказано, носила прежде всего обзорный характер. Каждый из «стыков» семантической зоны предикатной множественности с другими требует дальнейшей, более глубокой проработки на материале разноструктурных языков. Часть рассмотренных смежных значений (отглагольная деривация имени деятеля, экспериенциальное значение), безусловно, ждут дальнейшего типологического изучения и сами по себе.
Наконец, необходимым шагом для дальнейшего развития аспектологии как раздела семантики, является построение типологии акциональности. Эта задача, однако, является на порядок более трудоемкой (и ресурсоемкой), чем стандартное типологическое исследование: в данном случае исследованию подлежит не грамматическая (и не словообразовательная) семантика, а лексическая (что предопределяет как существенно больший объем материала, так и отсутствие этого материала в грамматических описаниях). Поэтому знания о семантическом взаимодействии аспектуальных категорий (в частности, категорий предикатной множественности) с акциональностью в языках мира будут накапливаться постепенно. Автору хотелось бы надеяться, что настоящая работа внесла свой скромный вклад в это коллективное знание будущего.
Подобные работы
- ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТНОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТИ:
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ АСПЕКТУАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005



