Основные тенденции в развитии новых медиа для испаноязычных американцев
|
1. Введение стр. 3
2. Латинос в США
2.1. Особенности этнической группы стр.15
2.2. Краткая история испаноязычной журналистики в США стр.18
3. Интернет-медиа латинос
3.1. Медиапотребление латинос стр. 22
3.2. Классификация онлайн-медиа стр. 32
3.3. Обзор и сравнительный анализ стр. 37
3.4. Мнение экспертов стр. 63
3.5. Автономные проекты стр. 69
4. Заключение стр. 76
5. Приложения стр. 82
Приложение
2. Латинос в США
2.1. Особенности этнической группы стр.15
2.2. Краткая история испаноязычной журналистики в США стр.18
3. Интернет-медиа латинос
3.1. Медиапотребление латинос стр. 22
3.2. Классификация онлайн-медиа стр. 32
3.3. Обзор и сравнительный анализ стр. 37
3.4. Мнение экспертов стр. 63
3.5. Автономные проекты стр. 69
4. Заключение стр. 76
5. Приложения стр. 82
Приложение
США, исторически сложившиеся как территория иммигрантов, переживают сегодня беспрецедентный наплыв желающих жить и работать в этой
стране. Основной поток иммигрантов обусловлен географическим соседством с Мексикой 4 — страной, где уже 7 лет армия и местные жители воюют
с наркокартелями. Из-за худших, чем в США, экономических и социальных
условий мексиканцы стремятся на север, зачастую пересекая границу нелегально.
Вместе с другими выходцами из испаноговорящих стран мексиканцы
образуют в США огромное этническое сообщество, которое собирательно
называют Hispanics, или Latinos. В научной традиции англоязычных стран в
ходу оба термина, однако в русскоязычных источниках пишут «латинос», поскольку нет более удобного эквивалента.
С одной стороны, латинос хотят интегрироваться в американское общество, с другой — желают сохранить свою «испанистскую» идентичность. Если раньше в Вашингтоне могли не сомневаться, что «melting pot» американизирует любого иммигранта, то сегодня положение изменилось. Об этом пишет признанный специалист в области электронных коммуникаций А. Бергер, преподававший в университете Сан-Франциско с 1965 по 2003 гг. По его
наблюдениям, «представление, будто Америка — это так называемый “плавильный котёл”, в котором этнические группы быстро теряют свою идентичность и американизируются, больше не работает. По крайней мере, в краткосрочной перспективе. Более точной метафорой для США было бы что-то вроде “тушёнки”, в которой каждый компонент (этническая группа) сохраняет свою идентичность, одновременно являясь частью чего-то большего».5
Латинос в США — огромная пан-этническая группа. По данным последней переписи (2010 г.), из 308 млн. американцев 50 млн. составляли
именно латинос. Это говорит об огромном коммуникационном потенциале
этой группы, о том, что уже сейчас она является лакомым куском для американских СМИ и рекламодателей. В 2012 г. маркетинговая компания «Нильсен» провела исследование рынка латинос, которое подтвердило догадку
Бергера: в отношении испаноязычного меньшинства плавильный котёл не
работает.6 Более того, по прогнозам компании, к 2050 г. численность латинос
увеличится более чем вдвое и достигнет 42% от всего населения США. Даже
если американские власти резко ограничат иммиграцию, рост продолжится
благодаря высокому уровню рождаемости в иммигрантской среде. И, наконец, самое важное: 31% опрошенных желает, чтобы сообщество латинос было более уникальным, чем сейчас; 61% — чтобы больше латинос говорили на
двух языках. То есть значение испанского языка для латинос весьма существенно.
Согласно гипотезе Кастельса, важнейший атрибут, укрепляющий национальную идентичность независимо от течения времени, — полностью
сформировавшийся язык. Он способствует распознаванию «своего» и установлению невидимой национальной границы — менее условной, чем территориальность, и не такой исключительной, как рамки этнической принадлежности.7 В случае латинос это испанский язык (с его незначительными региональными вариациями). В то же время использование испанского затрудняет
ассимиляцию в англоязычном американском обществе, а значит, ет для него опасность. Об этом в 2004 г. писал классик американской политологии С. Хантингтон. Он выдвинул концепцию столкновения цивилизаций
и заявил, что «сохранение массовости мексиканской и в целом испанистской
иммиграции и многочисленные препятствия к ассимиляции новых иммигрантов в американском обществе и американской культуре могут привести к
разделению Америки, к превращению ее в страну двух языков, двух культур и
двух народов».8
Некоторые мексиканские исследователи полагают, что в отдалённой
перспективе это может привести даже к отделению от США территорий 10
современных американских штатов, густо заселенных испаноязычными иммигрантами и их потомками. Они называют такую ситуацию «Реконкиста»
— мирным отвоеванием исконно мексиканских земель, потерянных в ходе
войны с США 1846-1848 гг. Сегодня это Невада, Юта, Вайоминг, Колорадо,
Канзас, Оклахома и приграничные Калифорния, Аризона, Нью-Мексико и
Техас (см. Приложение 1). Однако такой вариант представляется нам не более чем мексиканской утопией. С точки зрения коммуникационных процессов действительной опасностью для США мы предложили бы считать потенциальное превращение разнородного этнического сообщества латинос в единую нацию.
стране. Основной поток иммигрантов обусловлен географическим соседством с Мексикой 4 — страной, где уже 7 лет армия и местные жители воюют
с наркокартелями. Из-за худших, чем в США, экономических и социальных
условий мексиканцы стремятся на север, зачастую пересекая границу нелегально.
Вместе с другими выходцами из испаноговорящих стран мексиканцы
образуют в США огромное этническое сообщество, которое собирательно
называют Hispanics, или Latinos. В научной традиции англоязычных стран в
ходу оба термина, однако в русскоязычных источниках пишут «латинос», поскольку нет более удобного эквивалента.
С одной стороны, латинос хотят интегрироваться в американское общество, с другой — желают сохранить свою «испанистскую» идентичность. Если раньше в Вашингтоне могли не сомневаться, что «melting pot» американизирует любого иммигранта, то сегодня положение изменилось. Об этом пишет признанный специалист в области электронных коммуникаций А. Бергер, преподававший в университете Сан-Франциско с 1965 по 2003 гг. По его
наблюдениям, «представление, будто Америка — это так называемый “плавильный котёл”, в котором этнические группы быстро теряют свою идентичность и американизируются, больше не работает. По крайней мере, в краткосрочной перспективе. Более точной метафорой для США было бы что-то вроде “тушёнки”, в которой каждый компонент (этническая группа) сохраняет свою идентичность, одновременно являясь частью чего-то большего».5
Латинос в США — огромная пан-этническая группа. По данным последней переписи (2010 г.), из 308 млн. американцев 50 млн. составляли
именно латинос. Это говорит об огромном коммуникационном потенциале
этой группы, о том, что уже сейчас она является лакомым куском для американских СМИ и рекламодателей. В 2012 г. маркетинговая компания «Нильсен» провела исследование рынка латинос, которое подтвердило догадку
Бергера: в отношении испаноязычного меньшинства плавильный котёл не
работает.6 Более того, по прогнозам компании, к 2050 г. численность латинос
увеличится более чем вдвое и достигнет 42% от всего населения США. Даже
если американские власти резко ограничат иммиграцию, рост продолжится
благодаря высокому уровню рождаемости в иммигрантской среде. И, наконец, самое важное: 31% опрошенных желает, чтобы сообщество латинос было более уникальным, чем сейчас; 61% — чтобы больше латинос говорили на
двух языках. То есть значение испанского языка для латинос весьма существенно.
Согласно гипотезе Кастельса, важнейший атрибут, укрепляющий национальную идентичность независимо от течения времени, — полностью
сформировавшийся язык. Он способствует распознаванию «своего» и установлению невидимой национальной границы — менее условной, чем территориальность, и не такой исключительной, как рамки этнической принадлежности.7 В случае латинос это испанский язык (с его незначительными региональными вариациями). В то же время использование испанского затрудняет
ассимиляцию в англоязычном американском обществе, а значит, ет для него опасность. Об этом в 2004 г. писал классик американской политологии С. Хантингтон. Он выдвинул концепцию столкновения цивилизаций
и заявил, что «сохранение массовости мексиканской и в целом испанистской
иммиграции и многочисленные препятствия к ассимиляции новых иммигрантов в американском обществе и американской культуре могут привести к
разделению Америки, к превращению ее в страну двух языков, двух культур и
двух народов».8
Некоторые мексиканские исследователи полагают, что в отдалённой
перспективе это может привести даже к отделению от США территорий 10
современных американских штатов, густо заселенных испаноязычными иммигрантами и их потомками. Они называют такую ситуацию «Реконкиста»
— мирным отвоеванием исконно мексиканских земель, потерянных в ходе
войны с США 1846-1848 гг. Сегодня это Невада, Юта, Вайоминг, Колорадо,
Канзас, Оклахома и приграничные Калифорния, Аризона, Нью-Мексико и
Техас (см. Приложение 1). Однако такой вариант представляется нам не более чем мексиканской утопией. С точки зрения коммуникационных процессов действительной опасностью для США мы предложили бы считать потенциальное превращение разнородного этнического сообщества латинос в единую нацию.
Начиная работу над нашим исследованием, мы предполагали, что испаноязычные медиа влияют на самоопределение сообщества латинос как крупного этнического и культурного сообщества, идентичности, оппозиционной
американскому истеблишменту. Такая возможность подтверждалась как несколькими научными наблюдениями за этническими медиа, так и исторически установившимся положением испаноязычных СМИ в США.
Последующий анализ сегмента американских новых медиа на испанском языке подтвердил, что подобная их функция возможна, но на практике
не является единственной. Для того чтобы сформировать новую идентичность, необходимо обращаться к максимально обширной аудитории и иметь
чёткую редакционную линию поведения. Кроме того, следует освещать такие
темы, которые были бы интересны не одному местному этническому сообществу, а нескольким самым крупным или всем вместе. На данный момент
мы обнаружили всего лишь несколько СМИ, которые обращаются не к местным сообществам латинос, а к латинос как общности, проживающей на всей
территории страны. Это, во-первых, сайты телесетей и поисковики-порталы
на испанском языке, которые представляют собой коллекторы новостей без
102 Здесь и далее - см. https://mercadotecnia.portada-online.com/2014/01/30/el-periodicodigital-sdp-se-lanza-en-el-mercado-hispano-de-eeuu-como-sdpamerica/77
77
какой-либо редакционной линии. Во-вторых, мы отметили такие факты, как
недавнее существование «Фейсбука для латинос» и появление в последние
два-три года различных проектов, рассчитанных на общенациональную
аудиторию латинос. Среди них самые яркие — новостные сайты metronoticia.com, usahispanicpress.com, varietylatino.com, spanish.latinospost.com,
iqlatino.com. О них на самом деле можно говорить как о СМИ, и они весьма
успешны. Тем не менее, нельзя однозначно утверждать, что их существование помогает укреплению сообщества латинос как оппозиционной идентичности.
Среди остальных прослеживается отчётливая дифференциация новых
медиа по нескольким секторам аудитории латинос. Это нацеленность,
например, на отдельную этническую подгруппу (кубинцы США, мексиканцы
США), на отдельный социальный класс (люди с высшим образованием, состоятельные женщины), на местность, ограниченную рамками города или
штата. Социальная дифференциация больше заметна в блогах и сервисах, в
то время как этническая и географическая — в СМИ. Мы думаем, что причина кроется в ожиданиях самой аудитории: похоже, в среде латинос на данный
момент нет чётко выраженного спроса на общенациональное СМИ.
американскому истеблишменту. Такая возможность подтверждалась как несколькими научными наблюдениями за этническими медиа, так и исторически установившимся положением испаноязычных СМИ в США.
Последующий анализ сегмента американских новых медиа на испанском языке подтвердил, что подобная их функция возможна, но на практике
не является единственной. Для того чтобы сформировать новую идентичность, необходимо обращаться к максимально обширной аудитории и иметь
чёткую редакционную линию поведения. Кроме того, следует освещать такие
темы, которые были бы интересны не одному местному этническому сообществу, а нескольким самым крупным или всем вместе. На данный момент
мы обнаружили всего лишь несколько СМИ, которые обращаются не к местным сообществам латинос, а к латинос как общности, проживающей на всей
территории страны. Это, во-первых, сайты телесетей и поисковики-порталы
на испанском языке, которые представляют собой коллекторы новостей без
102 Здесь и далее - см. https://mercadotecnia.portada-online.com/2014/01/30/el-periodicodigital-sdp-se-lanza-en-el-mercado-hispano-de-eeuu-como-sdpamerica/77
77
какой-либо редакционной линии. Во-вторых, мы отметили такие факты, как
недавнее существование «Фейсбука для латинос» и появление в последние
два-три года различных проектов, рассчитанных на общенациональную
аудиторию латинос. Среди них самые яркие — новостные сайты metronoticia.com, usahispanicpress.com, varietylatino.com, spanish.latinospost.com,
iqlatino.com. О них на самом деле можно говорить как о СМИ, и они весьма
успешны. Тем не менее, нельзя однозначно утверждать, что их существование помогает укреплению сообщества латинос как оппозиционной идентичности.
Среди остальных прослеживается отчётливая дифференциация новых
медиа по нескольким секторам аудитории латинос. Это нацеленность,
например, на отдельную этническую подгруппу (кубинцы США, мексиканцы
США), на отдельный социальный класс (люди с высшим образованием, состоятельные женщины), на местность, ограниченную рамками города или
штата. Социальная дифференциация больше заметна в блогах и сервисах, в
то время как этническая и географическая — в СМИ. Мы думаем, что причина кроется в ожиданиях самой аудитории: похоже, в среде латинос на данный
момент нет чётко выраженного спроса на общенациональное СМИ.



