Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвопрагматический потенциал современного немецкоязычного медицинского рекламного дискурса

Работа №73668

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы58
Год сдачи2020
Стоимость4210 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
300
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕДИЦИНСКОГО
РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА 6
1.1 Рекламный дискурс как объект лингвистического исследования 6
1.2 Особенности дискурса медицинской рекламы 12
1.3 Медицинский рекламный дискурс с точки зрения прагматики 17
Выводы 22
2. РЕАЛИЗАЦИЯ ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ МЕДИЦИНСКОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ 23
2.1 Лексико-семантические средства формирования прагматики
медицинского рекламного дискурса 23
2.2 Прагматика медицинской терминологии в дискурсе медицинской рекламы 29
2.3 Синтаксическая реализация лингвопрагматики медицинского рекламного
дискурса 34
Выводы 411
Заключение 42
Библиографический список 434
Приложение

Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению языковых средств формирования прагматики немецкоязычного медицинского рекламного дискурса.
Рекламный дискурс и его лингвистические особенности представляют большой интерес для изучения в современном мире. Границы воздействия современного рекламного текста на человека довольно широки. Так, с одной стороны, реклама стимулирует общество к покупкам различных товаров, а с другой стороны влияет на жизнь человека таким образом, что может изменить его взгляды на окружающую действительность и повседневный стиль жизни. Именно это и является причиной интереса ученых к рекламному дискурсу. Данное утверждение справедливо и в отношении дискурса медицинской рекламы, исследование которого имеет огромную научную и социальную значимость.
Актуальность исследования определяется степенью вовлеченности медицинского рекламного дискурса в жизнь современного общества и, соответственно, потребностью более глубокого изучения механизмов его воздействия на сознание и поведение адресата. Актуальность нашей работы связана с необходимостью продолжения исследований в области медицинского рекламного дискурса, в том числе изучения языковых средств формирования прагматики с учетом специфики национального менталитета немцев.
Объектом исследования является медицинский рекламный дискурс.
Предмет исследования - лингвопрагматическая организация немецкоязычного медицинского рекламного дискурса.
Цель работы состоит в определение лингвистических и прагматических особенностей немецкоязычного медицинского рекламного дискурса.
Цель исследования предполагает решение следующих задач:
1. дать определение рекламного дискурсу и выявить его характерные признаки;
2. определить особенности медицинского рекламного дискурса;
3. охарактеризовать медицинский рекламный дискурс с точки зрения прагматики;
4. рассмотреть особенности рекламных текстов медицинских товаров в немецкозычных журналах;
5. выявить лингвопрагматические особенности медицинской рекламы.
Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных учёных: в области рекламной коммуникации: М. А. Банщиковой, Е. В. Медведевой, U. Krieg-Holz; в области прагматики дискурса Т Н. Лившиц, Н. Д. Арутюновой, В. И. Карасика; в области медицинского дискурса Э. В. Акаевой, Л. М. Алексеевой.
Методы исследования: метод лингвистического наблюдения и описания; метод сплошной выборки; методы контекстуального и системного анализа.
Материалом исследования послужили тексты медицинской рекламы журналов Stern и Bild der Frau, представленных в сети Интернет (2019-2020 гг) .
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она дополняет исследования в области медицинского рекламного дискурса, описывает лингвопрагматические особенности немецкоязычной рекламы медицинских товаров.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материала на занятиях по лексикологии, стилистике немецкого языка, спецкурсов по лингвокультурологии и лингвистике текста.
Структура исследования определяется поставленной целью и задачами.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется цель и основные задачи работы, методы исследования, указываются источники и методы сбора эмпирического материала, характеризуется теоретическая и практическая значимость, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава содержит основные теоретические положения, на которые опирается дальнейшее исследование. Основываясь на работы отечественных и зарубежных авторов в области лингвистики, излагается сущность исследуемой проблемы.
Во второй главе представлены результаты лингвистического исследования языковых средств, которые иллюстрируют лингвопрагматику немецкоязычного медицинского рекламного дискурса.
В качестве заключения представлены основные выводы, сделанные на основании проведенного исследования.
Библиографический список включает 45 наименований, в их числе 5 - на иностранном языке.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе исследования нами выявлено, что медицинский рекламный дискурс объединяет в себе признаки обоих видов дискурсов. Дискурс медицинской рекламы имеет правовые ограничения, что связано с влиянием такой рекламы на здоровье реципиента. Создание рекламы медицинских товаров основано на использование приемов, позволяющих сравнить и подчеркнуть преимущество на фоне аналогичных товаров. Для этой же цели в рекламе за основу принимают рациональные и эмоциональные мотивы.
Лингвопрагматика медицинского рекламного дискурса реализуется при выполнении перформативной, нормативной и презентационной функций. Перформативная функция заключается в первую очередь в привлечении внимания к товару и его продвижении; нормативная функция основана на ожидании потенциального потребителя информации о его состоянии здоровья и о медицинских товарах, которые улучшат состояние или полностью избавят от болезни; презентационная функция состоит в пропаганде ценностей здорового образа жизни и качества уровня жизни, которые достигаются отсутствием заболеваний и их последствий.
Прагматический аспект рекламного сообщения проявляется в его своеобразной организации - выборе лексических единиц и грамматики, стилистических приемов и особый синтаксис, использование элементов различных знаковых систем. Языковые средства выполняют перечисленные функции куммулятивно.
Среди лексических единиц распространены имена существительные, имена прилагательные и глаголы. Благодаря эпитетам, олицетворению, сравнению демонстрируются важные характеристики рекламируемого препарата. Итак, наиболее частотными оказались глаголы, семантика которых основана на том, чтобы показать способ достижения эффекта от медицинского препарата и прилагательные, в значение которых подчеркиваются эффективность и безопасность медицинского препарата.
Медицинская терминология представляет собой неотъемлемую часть немецкоязычного медицинского рекламного дискурса. Термины позволяют говорить о прагматической направленности рекламы, так как придают тексту научность, заменяют лексические единицы, не соответствующие этическим и эстетическим нормам, оказывают влияние на формирование положительного впечатления о товаре у реципиента рекламного сообщения.
В дискурсе медицинской рекламы прагматический потенциал реализуется и при помощи синтаксических средств. В рекламных текстах чаще всего используются простые предложения, нередко являющиеся номинативными конструкциями, в которых отражена наиболее важная информация о рекламируемом товаре. Среди них выделяются побудительные восклицательные и невосклицательные, которые в свою очередь представляют собой предложения в повелительном наклонении, что косвенно воздействует на реципиента рекламного сообщения. Распространено употребление риторических вопросов, которые отражают проблему или симптомы болезни. Нередко используется эллипсис или анафора. Данные способы позволяют подчеркнуть наиболее важные свойства медицинского товара.
При этом во всех проанализированных нами рекламных текстах прослеживается рациональность, точность и лаконичность, обусловленные лингвокультурологической спецификой немецкоязычного медицинского рекламного дискурса.



1. Акаева Э. В. Коммуникативные стратегии профессионального медицинского дискурса: Автореф дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2007.
2. Алексеева Л. М., Мишланова С. Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 2002.
3. Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь; гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136-137.
4. Банщикова М. А. Основы организации рекламы [Текст] / М. А. Банщикова. М.: Внешторгиздат, 2002.
5. Бернадская Ю. С. Текст в рекламе: учеб. пособие для студентов вузов,
обучающихся по специальности 032401 (350700) «Реклама» / Ю. С.
Бернадская. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008.
6. Бейлинсон Л. С. Функции институционального дискурса // Вестник ИГЛУ, 2009. № 3. С. 142-147.
7. Бизюков Н. В. Искусство речевого манипулятора в теоретическом аспекте (на примере автора публицистического дискурса) // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева, 2012. № 3. С. 222-226.
8. Бове К. Современная реклама / К. Бове, У! Аренс. Тольятти:
Издательский дом Довгань, 1995.
9. Бурова Г. П. Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания: автореф. дис. ... д-ра фармацевт. наук. Ставрополь, 2008.
10. Васькина Л. А., Спиридонова М. Ю. Языковые особенности рекламных слоганов лекарств // XIII Королёвские чтения: Международная молодёжная научная конференция, Самара, 6-8 октября 2015 года: Тезисы докладов, T. 2. Самара: Издательство СГАУ, 2015. С. 242-243.
11. Гаран Е. П. Лингвокультурологические аспекты интерпретации рекламного дискурса: на материале русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 19. Ростов-на-Дону, 2009.
12. Голев Н. Д., Шпильная Н. Н. Обыденная медицинская коммуникация (виды дискурсивных практик) // Вестник Кемеровского государственного университета, 2012. № 1. С. 128-137.
13. Директива 2001/83/EC Европейского парламента и Совета от 6 ноября 2001 г. о кодексе о лекарственных препаратах для медицинского применения Сообщества. Перевод: PharmAdvisor, версия перевода от 03.02.2020. URL: http://pharmadvisor.ru/document/tr3537/(дата обращения: 25.03.2020).
14. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. М.: Макс - Пресс, 2000.
15. Жура В. В. Речевые стратегии врача в устном медицинском дискурсе // Альманах современной науки и образования, 2007. № 3. С. 59-61.
16. Зимен С., Бротт А. Бархатная революция в рекламе. М.: ЭКСМО, 2003.
17. Золина О. Е. Синтаксические средства языка и их стилистическая роль в рекламных текстах: автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01. Москва, 2006.
18. Кабакова Ю. А. Семантика детерминирующих структур предложения в немецкоязычном рекламном тексте (на материале рекламы лекарственных препаратов, косметических средств и банковских услуг): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2008.
19. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.
20. Кафтанджиев Х. Гармония в рекламной коммуникации. М.: ЭКСМО, 2005.
21. Копачевская С. М. Языковые и неязыковые особенности медицинской рекламы на российском радио // Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема, 2012. № 1. С. 52-59.
22. Кохтев Н. Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. М.: Изд-во МГУ, 1997.
23. Крылов А., Зуенкова О. Реклама биоактивных добавок и витаминов [Текст] / А. Крылов, О. Зуенкова // Рекламные технологии, 2003. № 6. С. 2-6.
24. Ксензенко О. А. Как создается рекламный текст: функционально - экспрессивные аспекты рекламного текста. М.: Диалог МГУ, 1998.
25. Куликова Е. В. Языковая специфика рекламного дискурса // Филология. Искусствоведение. Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2008. № 4. С. 197-205.
26. Лившиц Т Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах. Автореферат дис. ... канд. филол. наук. Таганрог: Таганрог. Гос. пед. Ин-т, 1999.
27. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
28. Махтина Г. И. Манипулятивное использование сравнений в рекламе // Проблемы теории и истории журналистики: сб. науч. тр. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2007. С. 81-85.
29. Медведева Е. В. Рекламная коммуникация. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.
30. Олянич А. В. Рекламный дискурс // Дискурс -ПИ. Екатеринбург: Институт философии и права УрО РАН, 2015. № 2. С. 173-175.
31. Островская В. А. Языковые средства рекламы [Электронный ресурс]. Режим доступа:https://multiurok.ru/files/iazykovyie-sriedstva-rieklamy.html(дата обращения: 27. 03. 2020).
32. Первухина С. В. Лингвопрагматические и функционально- стилистические характеристики рекламно-медицинского субдискурса // Ученые записки петрозаводского государственного университета, 2019. № 1. С. 51-56.
33. Пирогова Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте. М.: Азбуковник, 2001.
34. Прохорова С. Н. Рекламный дискурс: текст лекций / С. Н. Прохорова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова. Ярославль: ЯрГУ, 2013.
35. Реформатский А. А. Введение в языковедение / под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996.
36. Сердобинцева Е. Н. Структура и язык рекламных текстов: учебное пособие. М.: Флинта, 2010.
37. Тюрина С. Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст // Вестник ИГЭУ, 2009. №1. С. 1-3.
38. Ученова В. В. Философия рекламы. М.: Гелла-принт, 2003.
39. Феофанов О. А. Реклама. Новые технологии в России. Учебное пособие. СПб.: Питер, 2000.
40. Шагланова Е. А. Стратегии и тактики компрессии текста в телерекламе [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования, 2013. № 4. URL: http://www.science-education.ru/n0-9931 (Дата обращения: 01. 04. 2020).
41. Catoiu I., Geangu I. P., Gardan D. A. Applying marketing principles in the field of medical services - an ethical challenge? // Procedia Economics and Finance, 2013. № 6. P 449-456.
42. Janich N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1999.
43. Krieg-Holz U. Werbesprache // Sprache im kommunikativen, interaktiven und kulturellen Kontext. Berlin: GmbH von Walter de Gruyter, 2018. Band 3. S. 295-320.
44. Raciene E., Juodeika A. Zu den lexikalisch-stilistischen Mitteln in den deutschen und den litauischen Werbeanzeigen. Zmogus ir zodis, 2005. № 3. S. 39 - 50.
45. Ungerer F. English Media Texts, Past and Present: Language and Textual Structure. Amsterdam: John Benjamins, 2010.
Список источников иллюстративного материала
1. Bild der Frau / her. von Sandra Immoor. Hamburg: Funke Mediengruppe, 2019-2020. (https ://www.bildderfrau.de/)
2. Stern / her. von Florian Gless, Anna-Beeke Gretemeier. Hamburg: Gruner + Jahr, 2019-2020. (https://www.stern.de/)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ