Тема: Создание и восприятие комического: способы, средства, механизмы (на материале русской прозы ХХ века)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ КАТЕГОРИИ КОМИЧЕСКОГО 7
1.1. ПОНЯТИЕ КОМИЧЕСКОГО. ТЕОРИИ КОМИЧЕСКОГО 7
1.2. ТЕОРИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ НЕСОВМЕСТИМОСТИ В. РАСКИНА И ЕГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ 18
1.3. СТИМУЛ К СМЕХУ И КОМИЧЕСКОЕ 20
1.4. ВОСПРИЯТИЕ КОМИЧЕСКОГО С ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ 22
1.5. ПРАГМАТИКА СОЗДАНИЯ И ВОСПРИЯТИЯ КОМИЧЕСКОГО КАК ОДНОГО ИЗ СРЕДСТВ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 26
1.5.1. Контекст ситуации 27
1.5.2. Когнитивный контекст 30
1.5.3. Лингвистический контекст 35
1.5.4. Другие прагматические факторы восприятия комического. Формула комического И. А. Криштафовича 36
ВЫВОДЫ 41
ГЛАВА 2. КОМИЧЕСКОЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 43
2.1. КОМИЧЕСКОЕ В ПЛАНЕ СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАНЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 43
2.1.1. Языковая игра как способ создания комического эффекта в плане выражения 43
2.1.2. Наложение нееовместимых фреймов как способ создания комического эффекта на уровне семантики 49
2.2. ВОСПРИЯТИЕ КОМИЧЕСКОГО В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 61
2.2.1. Когнитивные механизмы восприятия комического 61
2.2.2. Описание лингвистического эксперимента, проведенного с целью выявления
языковых средств, порождающих комический эффект на семантическом уровне 71
2.2.3. Анализ языков средств, порождающих комический эффект на семантическом
уровне 73
ВЫВОДЫ 85
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 86
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 89
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. БЛАНК ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА
📖 Введение
Художественный текст является сложной структурой, анализ способов и средств создания комического эффекта в котором зачастую проводится лишь на языковом уровне, когда выделяются и классифицируются конкретные лингвистические средства, представляющие интерес для исследователя. Однако семантика комического в художественном тексте рассмотрена учеными, на наш взгляд, не достаточно подробно. Художественный текст также является предметом обучения русскому языку как иностранному. Известно, что в иностранной аудитории часто существует проблема понимания шутки. Это обусловлено как различиями национальных когнитивных баз, так и трудностями, связанными с языковой компетенцией. Все эти аспекты непосредственно связаны с категорией комического. Это и обуславливает актуальность предпринятого исследования, поскольку
Таким образом, целью исследования является выявление и описание специфики категории комического в целом, а также на материале художественного текста русской прозы ХХ века.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
• описать теоретическую базу исследования (в частности, привести основные трактовки понятия комического, определить соотношение понятий «комическое» и «смешное», рассмотреть прагматические факторы создания и восприятия комического);
•! рассмотреть комическое в плане выражения и в плане содержания, описать и классифицировать способы создания комического на уровне семантики;
•! разработать схему, в соответствии с которой происходит восприятие комического в художественном тексте;
•! рассмотреть на примерах художественного текста и результатах лингвистического эксперимента факторы, обуславливающие наличие и опознание комического в художественном тексте.
Гипотеза исследования: комическое в художественном тексте реализуется в виде наложения двух или более несовместимых фреймов, противоположных в определенном смысле и соотносящихся с текстом в целом. Восприятие комического как смешного в художественном тексте имеет трехступенчатую структуру: распознавание несоответствия фреймов - нахождение когнитивного правила для раскодирования несоответствия - индивидуальная оценка комического как смешного/ несмешного.
Положения, выносимые на защиту:
1. Комическое - относительно объективная категория, в некоторых случая выступающая как стимул к смеху.
2. Средством создания комического эффекта в тексте может служить языковая игра. При отсутствии языковой игры, экспрессивных лексики и синтаксиса способом создания семантического комического является наложение несовместимых фреймов.
3. Несовместимые фреймы могут быть выражены в тексте лексически (слова, сочетания слов), в виде посылки на ситуацию, обозначающую определенный фрейм, а также могут отсутствовать в тексте эксплицитно, обнаруживая себя лишь в когнитивной базе воспринимающего. При этом хотя бы один фрейм должен эксплицитно присутствовать в тексте.
4. На восприятие комического влияют тема текста, тональность. Комическое может быть воспринято как грустное, несмешное в контексте, вызывающем негативные эмоции.
Объектом исследования является эстетическая категория комического, а предметом исследования - реализация категории комического на семантическом и языковом уровнях в художественном тексте (на материале русской прозы ХХ века), ее создание и восприятие.
Методы исследования: метод компонентного анализа, метод дистрибутивного анализа, описательный метод, лингвистический эксперимент.
Предполагаемая теоретическая значимость работы состоит в углублении представлений о категории комического, расширении знаний о способах и средствах создания комического, а также когнитивных механизмах его восприятия.
Научная новизна работы состоит в рассмотрении комического с разных точек зрения (теоретической, прагматической, когнитивной, естественно-научной, лингвистической) и в попытке установить общие принципы создания и восприятия комического в художественном тексте.
Материалом исследования послужили тексты русской прозы ХХ века как авторов юмористической литературы (М.М. Зощенко, М.М. Жванецкого, И.Ильфа и Е. Петрова, Н. Доброхотовой-Майковой, В. Пятницкого), так и авторов неюмористической литературы (И.А. Бунина, А.И. Куприна, В.Д. Дудинцева).
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.
✅ Заключение
Комическое может проявляться в художественном тексте, причем при проявлении комического в художественном тексте комическое может восприниматься как смешное, так и как грустное, серьезное, несмешное. Комическое в художественном тексте имеет в своей основе несовместимость фреймов, имеющих, однако, нечто общее. Фреймы при этом должны как соотноситься с текстом в целом, так и иметь некую общую семантическую (или языковую) составляющую. Один из фреймов должен эксплицитно присутствовать в тексте и быть либо названным (тогда проявляется либо в виде лексемы, либо в виде сочетания лексем), либо в виде посылки, описывающей фрейм. Другой (или другие) фрейм может присутствовать в тексте эксплицитно или содержаться в когнитивной базе воспринимающего. При создании комического автор может использовать определенные средства, которые помогают читателю быстрее опознать комическое, а также усилить интенсивность реакции на комическое. К таким средствам относятся различные проявления языковой игры. Они могут присутствовать или отсутствовать в тексте. Главным же способом создания комического является несовместимость фреймов.
Комическое в художественном тексте имеет линейную схему восприятия: опознание - раскодирование - индивидуальное отношение. В случае невозможности опознания комического, а также в случае невозможности его раскодирование, текст не будет казаться смешным. На этапе индивидуального восприятия человек уже осознает наличие комического в тексте и принимает решение, возможно ли посчитать данное комическое смешным.
На восприятие комического в художественном тексте влияет тема и тональность произведения. При этом тема произведения как бы соотносит текст с реальностью, что выражается в следующей зависимости: чем интенсивнее отрицательная коннотация темы, тем меньше шанс, что комическое будет признано смешным. Отсутствие комического-смешного в тексте может быть также обусловлено детальным описанием внутреннего состояния персонажей. При восприятии разных типов комического-смешного происходит активизация процессов в различных мозговых центрах, при этом есть единственная область, которая активизируется при восприятии комического любого типа, - это центр удовольствия. Таким образом, удовольствие является неотъемлемым атрибутом восприятия комического, следовательно, и создание комического с целью рассмешить читателя должно учитывать этот фактор.
Таким образом, обращаясь вновь к изучению категории комического, мы еще раз осознали глубину, сложность структуры и многоплановость оценки комического. Данная категория существовала и изучалась исследователями веками. Предпринятая нами попытка изучения и систематизации принципов функционирования категории комического, конечно, не может претендовать на полное объяснение того, как реализуется и работает данная категория, но определенным образом приоткрывает завесу и приближает нас к разгадке комического.



