Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННЫХ КИТАЙСКИХ ЛИДЕРОВ (ПО МАТЕРИАЛАМ ВАЖНЕЙШИХ РЕЧЕЙ И ДОКЛАДОВ)

Работа №73377

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

международные отношения

Объем работы66
Год сдачи2016
Стоимость4960 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
173
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение: 3
Глава I. История изучения политического языка 7
1.1. Основные этапы развития 7
1.2. Семантика политического дискурса, политической коммуникации,
политического языка 9
1.3. Сферы исследования политической коммуникации 10
1.4. Методы исследования современной политической лингвистики 11
1.5. Функции политической коммуникации 14
1.6. Политический дискурс в Китае 16
Глава II. Историко-культурные особенности политического языка Дэн Сяопина. 18
2.1. Дэн Сяопин: основные вехи жизненного и политического пути
выдающегося лидера Китая последней четверти ХХ века 18
2.2. Значение метафоры в речах Дэн Сяопина 22
2.3. Чэнъюи в речах Дэн Сяопина 27
2.4. Идеологемы 30
Глава III. Историко-культурные особенности политического языка Си Цзиньпина. 35
3.1. Выходец из семьи крупного партийного и государственного деятеля
«первого поколения» 36
3.2. Долгосрочная концепция «китайская мечта» 39
3.3. Отсылки к древности 41
3.4. Использование метафор 43
3.5. Роль пословиц 47
3.6. Неологизмы в речи Си Цзиньпина 48
3.7. Чэнъюи 49
3.8. Использование цитат из поэтических произведений 51
Глава IV. Сравнительный анализ речей и докладов Дэн Сяопина и Си Цзиньпина. 53
Заключение: 63
Список использованной литературы 65

Настоящее исследование посвящено культурно-историческим особенностям политического языка современных китайских лидеров. С древнейших времен язык обладает мощной силой, способной влиять на общества, государства и нации. Как гласит строчка из стихотворения русского поэта, Ф.Н.Тютчева: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется». Трудно, конечно, спорить с классиком. Однако политики используют слово для достижения однозначного эффекта: необходимо подобрать такое слово, такую фразу, которые, будучи произнесенными, были бы поняты слушателем абсолютно однозначно. Политический язык служит орудием трансляции политического курса, выразителем мнения руководства страны, заостряет внимание на необходимых содержательных «точках».
Актуальность выбранной темы связана с возрастающим интересом исследователей к условиям и механизмам политической коммуникации, и, как следствие, возникновением в последние десятилетия нового научного направления - политической лингвистики. Наиболее перспективные направления в последнее время исследуются на пересечении различных областей знания. Тесная связь политической лингвистики с историей, культурологией, этнопсихологией, социологией позволяют по-новому взглянуть на взаимоотношения между языком и политикой. Изучение «речевых портретов» китайских лидеров с точки зрения взаимосвязи политического языка с историей, культурой, фольклором, психологией имеет серьезный исследовательский потенциал и дает ключ к пониманию политических процессов в Китае.
Важно отметить, что на настоящий момент в отечественной и западной науке представлено крайне мало исследований, посвященных исследованию политической коммуникации в Китае.
Объектом исследования являются политические речи и выступления двух китайских лидеров - Дэн Сяопина и Си Цзиньпина - ориентированные на конструирование политической реальности, эмоциональное воздействие на граждан, побуждение к политическим действиям, принятия и обоснование социально-политических решений.
Предмет исследования - политический язык как отражение политического курса КПК сквозь призму политико-лингвистических парадигм.
Цель, которую ставил перед собой автор, заключается в исследовании языковых особенностей двух современных китайских лидеров как средства трансляции политического курса через анализ языковых трафаретов, которые используют в своих речах и выступлениях Дэн Сяопин и Си Цзиньпин. Пропуская двух лидеров КНР после Дэн Сяопина, а именно Цзян Цзэминя и Ху Цзиньтао, автор охватывает больший период, который позволяет увидеть больше как политических, так и языковых изменений. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
• дать краткий обзор возникновения и развития политической лингвистики
• исследовать исторические портреты китайских лидеров, определить в какой политической обстановке происходило их становление и формирование особенностей их речей
• выделить основные особенности политического языка в речах и выступлениях двух китайских лидеров
• проанализировать трансформацию политического языка, выявить наиболее значимые изменения, произошедшие в политическом языке китайских лидеров за 15-20 лет новейшей истории Китая
В качестве основных источников исследования были использованы работы двух политических лидеров Китая: Дэн Сяопина и Си Цзиньпина. Представляя народу политический курс, политический лидер объясняет его, доводит до сознания людей в форме не только постановлений правительства, но и речей и выступлений. В данном исследовании анализируются работы этих лидеров, которые опубликованы на китайском языке: «Избранные сочинения Дэн Сяопина» (Т.2 и Т.3); сборник «Рассуждения об управлении государством»; сборник «Си Цзиньпин. Простой человек». Также были использованы работы частично переведённые и на русский язык: «Основные вопросы современного Китая», перевод с китайского; Сборник сочинений, подготовленный и переведенный Центром по изучению партийных документов при ЦК КПК «Си Цзиньпин. Мечта Китая о великом возрождении китайской нации». Не менее важными работами, которые заложили теоретическую, методологическую базу для данной магистерской диссертации, стали отечественные монографии Е.И.Шейгал под названием «Семиотика политического дискурса», в которой собраны основные исследования по политической лингвистике и А.П.Чудинова «Политическая лингвистика», а также работа китайского исследователя Чэнь Лицзяна под названием «Культурный контекст и политический дискурс». Необходимо отметить, что новых идей отечественные и китайские авторы не предлагают, а применяют лишь теории, разработанные западными исследователями.
Основным методом исследования является сравнительный метод, поскольку современная политическая лингвистика носит дискурсивный характер, где каждое выступление, изложенное в письменной или устной форме, рассматривается в контексте политической ситуации, в которой оно создано, в соотношении с другими политическими текстами, политическими взглядами и функциями, которые оно выполняет.
Научная новизна данной работы состоит в том, что работа является единственной в своем роде в отечественной науке и создает теоретическую базу для будущих исследований.
Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы. Первая глава посвящена истории развития политической лингвистики на Западе и в Китае. Во второй главе воспроизводится политический портрет представителя «второго поколения» руководителей Китая - Дэн Сяопина и особенности его политических речей. В третьей главе отражены основные этапы становления политического положения Си Цзиньпина и особенности его речей. В четвертой главе предпринята попытка проанализировать каждый компонент политического языка двух лидеров с позиции политологии.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В современной политологии уделяется огромное внимание исследованию политической коммуникации. Несмотря на большое количество работ и монографий западных специалистов, их труды описывают аспекты, касающиеся только западного политического языка. Политический язык, характерный для стран Востока не включен в исследования западных специалистов, а китайские исследователи пока еще не привносят ничего кардинально нового, пользуясь западными концепциями.
В Китае изучение речей политиков - сравнительно молодое направление, поэтому на данном этапе китайские авторы заимствуют многие аспекты у западных исследователей, повторяя уже проложенный путь. В данной работе была предпринята попытка изучить политический язык двух китайских лидеров, принимая во внимание влияние на него культурно-исторического наследия, этнопсихологических особенностей китайцев и лингвистические аспекты этого древнего народа.
Проведенный анализ позволяет утверждать, что, во-первых, политический язык китайских руководителей - язык, формировавшийся на протяжении длительного периода времени и характеризующийся традиционностью и преемственностью. Однако, несмотря на партийную преемственность, начиная с периода Дэн Сяопина, этот язык претерпевает заметные изменения. Например, броские лозунги и яркие высказываниям подкрепляют внутренней наполненностью и новым реальным содержанием.
Во-вторых, оба лидера активно используют такие лексико-стилистических единицы, как: пословицы, метафоры, чэнъюи, идеологемы. Однако в речи Си Цзиньпина больше появляется отсылок к традиционным философским концептам и некоторым стихотворным произведениям художественной литературы, которые служат средством распространения китайской культуры во всем мире. Активно вводятся в обиход неологизмы. Развитие технологий влечет за собой появление новых способов трансляции политических идей и установок, чуме служит, в частности, интернет-пропаганда.
В-третьих, прибегая к использованию таких языковых форм, как метафоры, чэнъюи, идеологемы, пословицы, неологизмы, цитаты из древности и др. китайские лидеры не только насыщают и наполняют свою речь содержательностью и эмоциональностью, привлекая внимание населения, но и держат людей в курсе намеченного политического курса, объясняют его смысл и цели, убеждают в правоте своего дела и осуществления своей деятельности в интересах народа.
Изучение политического языка может стать существенным подспорьем в понимании политических процессов в Китае, и следовательно, особенностей мировой политики в целом. Заинтересованность в политической жизни со стороны китайских и российских исследователей позволяет надеяться на возможность увидеть результаты поисков этого понимания в ближайшем будущем.



1. Дэн Сяопин. Основные вопросы современного Китая. М., Издательство политической литературы, 1988.
2. Си Цзиньпин. Мечта Китая о великом возрождении китайской нации. Сборник сочинений, подготовленный Центром по изучению партийных документов при ЦК КПК. Пекин, 2014.
На китайском языке:
1. Дэн Сяопин вэньсюань. (Избранные сочинения Дэн Сяопина). ЭДФФА^.Ж
Н^.АКЖ^^. Пекин, 1993.
2. Дэн Сяопин вэньсюань. (Избранные сочинения Дэн Сяопина). ЭДФФА^.Ж —^.АКй^й. Пекин, 1994.
3. Си Цзиньпин. Тань чжиголичжэн. (Си Цзиньпин. Рассуждения об управлении государством). ЗЗЖФо ^^ЯЖЙо^^Й^Йо Пекин, 2014.
4. Пинъицзиньжэнь. Си Цзиньпин юйяньлилян. (Простой человек. Сила языка Си Цзиньпина). ф JB Ж А. ^ Ж Ф^^Ж Л i.ЖЙ£ ® А^й^й. Шанхай, 2014.
2. Литература
На русском языке:
1. Барач Д. Дэн Сяопин. М., 1989.
2. Будаев Е.В. Зарубежная политическая лингвистика. М., 2008.
3. Водак, Р Язык. Дискурс. Политика / Р Водак. Волгоград: Перемена,1997.
4. Войцехович И. В. Практическая фразелогия современного китайского языка : учебник. - М. : АСТ; Восток - Запад, 2007.
5. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.
6. Лакофф Джордж, Джонсон Марк. Метафоры, которыми мы живем. Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - М., 2004.
7. Линь Юйтан. Китайцы: моя страна и мой народ. Пер. с кит. / Под ред. и с предисл. Н.А.Спешнева. - М., 2010.
8. Лобанова Т.Н. Политический медиадискурс КНР: теория и методология. Хабаровск, 2014.
9. Переломов Л.С. Конфуций: «Лунь юй». М., 2000.
10. Спешнев Н.А. Китайцы: особенности национальной психологии. Спб., 2012.
11. Тавровский Ю.В. Си Цзиньпин: По ступеням китайской мечты. Издательство «Эксмо». М., 2015.
12. Фалилеева, А.Е. Политический текст в лигвокультурологической парадигме. Саранск, 2014.
13. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса. М., 2004.
14. Усов В.Н. Дэн Cяопин и его время. М.,2009.
15. Усов В.Н. История Китая. Т.2. М.,2006.
16. Цзян Цзэминь. О социализме с китайской спецификой. Т.1. М., 2004.
17. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2004.
18. Якобсон, Р.И. Лигвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.,1975.
На китайском языке:
1. ^ ^ ^. ^ ^^Й^ЛЙД (Тань Сюэчунь. Большой словарь тропов китайского языка). - А^ : А^^ФА^Ф, 2010. Шанхай, 2014.
2. 1^ RR П. А А ^ ^ Ф ^ ^ ^ ^. Чэнь Лицзян. Культурный контекст и политический дискурс. ФДН^ФЖА^й^Ф. Пекин, 2007.
3. ^ф^. Й1¥г^1пАч^5Я^М^^ .Чжи Юнби. Новые тенденции в изучении критического дискурс-анализа. Ф^ФФ^^^,2007. C.27-32.
4. Ху Чжунвэнь. Ханьюй чэнъюй дацюань. ( Ху Чжунвэнь. Полное собрание чэнъюев). ^ФА./Угп'Жгп'ЛА. Пекин, 2011.
5. МФФ. АА^ ^Й^ФЯ ^ ^^^ ^й. Чжао Бинбин. Обзор китайского политического дискурса политической элиты. [Электронный режим] URL: http://theory.people.com.en/n/2014/0226/c143844-24466004.html(дата обращения: 26.04.2016)
На английском языке:
1. Saich T. Governance and politics in China. London. 2001.
2. CHOMSKY N. Language and Politics. Montreal; New York, 1988.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ