Тема: СОВРЕМЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОКСИТАНСКОГО ЯЗЫКА ВО ФРАНЦИИ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Исторические и теоретические основы исследования
окситанского языка 8
1.1 Территория зарождения окситанского языка 8
1.2 Исторические варианты названий окситанского языка 9
1.3 Окситанская письменность 10
1.4 История окситанского языка 12
1.5 Дискуссия о терминологии и количестве языков 17
1.6 Ареал распространения окситанского языка 21
1.7 Языковая политика Франции и современный процесс признания
«региональных языков» 22
1.8 Документы в поддержку региональных языков 28
1.9 Институты, ответственные за поддержку «региональных языков» вне
школы 29
Выводы к главе 1 31
ГЛАВА II. Практика окситанского языка в современном французском обществе 33
2.1 Изучение и преподавание окситанского языка 33
2.1.1 Изучение окситанского языка в детском саду и начальной школе в
регионе Южные Пиренеи 37
2.1.2 Изучение окситанского языка в коллеже в регионе Южные Пиренеи...38
2.1.3 Изучение окситанского языка в лицее в регионе Южные Пиренеи 40
2.1.4 Изучение окситанского языка в университете в регионе Аквитания.... 40
2.2 Цели изучения окситанского языка 41
2.3 Присутствие окситанского языка в общественных институтах 42
2.3.1 Estivada - Межрегиональный фестиваль региональных культур 45
2.4 Окситанский язык в современной литературе 46
Выводы к главе II 48
ГЛАВА III. Современные носители окситанского языка 50
3.1 Типология носителей окситанского языка 50
3.2 Мотивация изучения окситанского языка 53
3.3 Языковая ситуация в регионах распространения окситанского языка 56
3.4 Исследование М. Берта и Дж. Косты, проведенное в регионе Рона-Альпы
в 2009 г. 58
3.5 Социолингвистическое исследование окситанского языка, проведенное в
регионе Аквитания в 2008 г 59
3.6 Социолингвистическое исследование окситанского языка в регионе
Южные Пиренеи 65
Выводы к главе III 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
БИБЛИОГРАФИЯ 75
ПРИЛОЖЕНИЯ 81
📖 Введение
Актуальность моей работы состоит в том, что современное положение окситанского языка во Франции до сих пор не исследовано в полном его объеме. Более того, в России исследований по изучаемой теме практически нет, что позволяет заполнить пробел в определении положения окситанского языка в современной Франции.
Среди научных трудов, посвященных окситанскому языку и его культуре, важно отметить исследования Т.Ю. Алисовой, И.И. Челышевой, Ж. Сибиля, Ж. Брюнель-Лобришона, которые рассматривают интересующий нас язык в историческом аспекте. Работы Н.М Бичуриной, Т.Ю. Загрязкиной, А. Вио, а также М. Берта и Дж. Косты помогают проанализировать окситанский язык с точки зрения его практического использования.
Учитывая тот факт, что в России почти отсутствуют исследования по окситанскому языку, для получения актуальных материалов, необходимых для моего исследования, я обратилась в различные университеты Франции и имела возможность общаться с представителями этих учебных заведений, в частности с выдающимся профессором в области лингвистики университета Париж IV Сорбонна Андре Жоли (Andre Joly), с профессором в области окситанской лингвистики Тулузского университета II Ле-Мирай Патриком Созе (Patric Sauzet) и с Филиппом Мартелем (Philippe Martel), который является профессором Университета Монпелье III (кафедра окситанского языка), а также занимает должность Президента Федерации по преподаванию окситанских языка и культуры. Бесценная информация, полученная от них в виде оригиналов социолингвистических опросов, законодательных актов, касающихся программ изучения окситанского языка, а также множество статей и публикаций, посвященных окситанскому языку, позволила мне проанализировать современное положение окситанского языка во Франции. Также мне удалось связаться с известным российским автором публикаций и статей об окситанском языке Н.М. Бичуриной и получить от нее интересные сведения в отношении того, как сами носители окситанского языка оценивают свой язык.
Материалом для исследования послужили:
1. Разнообразная документация, касающаяся программ изучения окситанского языка в учебных заведениях Франции: детских садах, начальных школах, коллежах, лицеях и университетах.
2. Социолингвистические исследования, проведенные в регионах Аквитания в 2008 г. и Южные Пиренеи в 2010г.
3. Исследование FORA (Francoproven^al et occitan en Rhone-Alpes), проведенное М. Бертом и Дж. Костой в регионе Рона-Альпы в 2009 г.
4. Исследования, организованные информационной публичной библиотекой Центра Жоржа Помпиду.
5. Публикации и статьи на русском и французском языках.
6. Электронные журналы на французском языке.
7. Аудио и видео источники.
8. Полевые исследования окситанского языка, проведенные Н.М. Бичуриной на территории распространения окситанского языка.
Целью работы является определение современного положения окситанского языка во Франции. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Изучить историю окситанского языка.
2. Проанализировать письменность окситанского языка.
3. Выявить ареал распространения окситанского языка.
4. Рассмотреть различные точки зрения на предмет терминологии и количества языков и представить собственную точку зрения.
5. Установить специфику языковой политики Франции в отношении французского и региональных языков.
6. Изучить институты, ответственные за поддержку и сохранение окситанского языка вне школы на территории современной Франции.
7. Исследовать учебные заведения Франции с целью выявления фактов преподавания окситанского языка и его исследования с точки зрения актуальности и востребованности.
8. Рассмотреть положения окситанского языка в современном обществе: проанализировать общественные институты на предмет использования окситанского языка в регионах Южные Пиренеи, Аквитания, Рона-Альпы, Лангедок-Руссильон, Прованс-Альпы-Лазурный Берег.
9. Исследовать состояние окситанской культуры в современной Франции.
10. Представить статистику по количеству и типам говорящих на окситанском языке.
Предметом исследования является окситанский язык во Франции, а объектом исследования является его статус и языковая политика по отношению к нему, проводимая государством.
На разных этапах исследования будут использоваться различные методы, в соответствии с целью и задачами, поставленными в работе. Однако следует отметить, что в целом для работы характерным является междисциплинарный подход с применением данных культурологии, истории и социолингвистики. В исследовании будет применяться сопоставительный анализ работ отечественных и зарубежных авторов по изучаемой теме, а также анализ научно-публицистических печатных изданий, электронных журналов и т.д.
Материалы и результаты исследования могут иметь практическое применение в курсах по лингвострановедению, истории и теории французской и романских культур, в социолингвистике.
✅ Заключение
Трубадуры являются неотделимой частью Окситании, их лирика неотрывна связана с расцветом окситанского языка и культуры.
Жесткая языковая политика власти на протяжении долгого времени привела к вытеснению окситанского и других региональных языков и диалектов из повседневной жизни французов. С искоренением диалектов Франция утратила огромный пласт национальной, идентичной, самобытной и уникальной культуры, исторически сложившейся на ее территории.
С конца ХХ века намечается изменение статуса окситанского языка в окситанском обществе, при котором наблюдается еще робкое, но официальное признание этого регионального языка в общественной жизни. Благоприятная эволюция образа окситанского языка сопровождается развитием его изучения в школе, а также началом институциализации - создания разных институтов этого языка во французском обществе (Межрегиональный центр развития окситанского языка в г. Безье), Окситанский институт в г. Биллер, Институт окситанских исследований).
Усилению позиций окситанского языка способствовал ряд изменений в законодательстве Франции. Внесение поправки в Конституцию страны, принятие различных законов, циркуляров, бюллетеней, программ говорит об участии государства в сохранении окситанского языка и других региональных языков как значимой части национального наследия. Подписание Францией Хартии региональных языков или языков меньшинств и ратификация конвенции Юнеско по защите и продвижению разнообразия культурного самовыражения является огромным вкладом в политику признания и сохранения окситанского языка.
Несмотря на принятые меры, направленные на защиту региональных языков, говорить о полноценном возвращении окситанского языка в жизнь французов еще рано. Сегодня в разных регионах Франции на окситанском осуществляется теле- и радиовещание, печатаются книги, создаются сайты, однако услышать живую окситанскую речь в общественных местах практически невозможно. Различные социолингвистические опросы, проведенные в стране, показывают, что носители окситанского языка используют его все реже, а его передача из поколения в поколение значительно сокращается. Но в то же время жители юга Франции едины во мнении, что окситанский язык - это элемент уникального культурно-исторического наследия страны, который должен быть сохранен.



