Тема: ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ А. ЗВЯГИНЦЕВА «НЕЛЮБОВЬ» КАК МУЛЬТИМОДАЛЬНЫЙ ТЕКСТ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА КАК СОВРЕМЕННОЕ
НАПРАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 8
§ 1. История формирования мультимодального подхода в современной лингвистике 8
§2. Понятие мультимодальность в современной лингвистике 16
§3. Анализ структуры мультимодального текста 21
§4. Особенности анализа кинофильма как феномена
мультимодальности 36
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ КИНОФИЛЬМА «НЕЛЮБОВЬ» КАК
МУЛЬТИМОДАЛЬНОГО ТЕКСТА 42
§1. Речевая деятельность в конфликтном дискурсе мультимодального текста «Нелюбовь» 42
§2. Интеракции в мультимодальном тексте «Нелюбовь» в различных коммуникативных ситуациях 58
МУЛЬТИМОДАЛЬНЫЙ ТЕКСТ КИНО КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ
РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
§ 1. Система использования мультимодального текста кино на уроках РКИ 76
§2. Опыт использования текста кино «Нелюбовь» на уроке РКИ 80
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 88
СПИСОК СОКАЩЕНИЙ 92
БИБЛИОГРАФИЯ 93
ПРИЛОЖЕНИЕ 105
📖 Введение
просодические и визуальные средства взаимодействия.
Актуальность темы исследования, во-первых, обусловлена большим вниманием к изучению феномена мультимодальности языка, поскольку отечественные лингвисты стали воспринимать текст не только как вербальную структуру на рубеже ХХ - XXI вв. Во-вторых, современный мультимедийный мир требует появления исследований, которые бы совмещали в себе подход к анализу разных каналов информации.
Новизна предпринятого исследования выражается в том, что анализ мультимодального текста, во-первых, поможет по-новому представить код киноискусства как гармонично устроенного произведения, состоящего из разных информационных каналов. Анализ отношений между единицами этих каналов поможет выявить особенности русского речевого дискурса. Во- вторых, результаты исследования могут быть применены в практике преподавания русского языка как иностранного, когда кинофильм может быть использован как модель русской речи, взятой в дискурсивных условиях коммуникации на русском языке.
Объектом исследования является художественный фильм А. Звягинцева «Нелюбовь». В основе сюжета которого лежит история об исчезновении ребенка в семье Слепцовых, находящейся на грани развода. Сын Алёша - единственное препятствие родителей, которые создали новые семьи, и ни в одной из них нет места мальчику. Отец и мать решают судьбу ребенка после предстоящего развода цинично и безразлично. Алёша, услышав этот разговор, на следующий день сбегает из дома. Позиция Жени и Бориса меняется, когда мальчик пропадает, и они начинают осознавать, что совершили непоправимую ошибку.
Выбор фильма «Нелюбовь» для исследования мультимодальности коммуникации связан с тем, что, во-первых, в основе его сюжета лежит общечеловеческая история распада семьи, находящая отклик в каждом человеке. Во-вторых, выбранный фильм представляет собой довольно реалистическое отображение действительности, по крайней мере, к которому стремился автор. Такое свойство кинокартины позволяет исследовать взаимодействие коммуникантов по принципу анализа устной речи, который разработали отечественные лингвисты. В-третьих, повествование выбранного фильма довольно прямолинейно, в сюжете нет запутанных коллизий, кроме открытого финала.
Мы считаем, что в фильме доминирует именно конфликтно-дисгармоничный дискурс в коммуникативном пространстве мультимодального текста «Нелюбовь». Во-первых, это связано с трагическим сюжетом фильма, конкретно с пропажей мальчика по вине родителей, которые были безразличны к нему. Во-вторых, дисгармоничный дискурс не всегда показывается открыто, некоторые коммуниканты не используют прямые средства выражения негативной оценки происходящего.
Предметом исследования является мультимодальный анализ выбранного текста художественного фильма.
Цель исследования заключается в анализе текста художественного фильма А. Звягинцева «Нелюбовь» с точки зрения мультимодальной лингвистики. Для этого выявляются элементарные единицы информационных каналов каждого из персонажных субтекстов и анализируются отношения между минимальными единицами модусов.
Для достижения указанной цели в выпускной квалификационной работе решаются следующие исследовательские задачи:
1) Охарактеризовать мультимодальный подход в лингвистике;
2) Описать содержание термина мультимодальность как лингвистического понятия;
3) Выявить положения мультимодального подхода в лингвистике;
4) Обозначить процедуру анализа мультимодального текста;
5) Выявить и описать структуру мультимодального текста;
6) Затранскрибировать содержание трех модусов каждого персонажного субтекста и представить в сводной таблице;
7) Проанализировать отношения между минимальными единицами информационных каналов;
8) Определить, как отношения единиц модусов влияют на конфликтно-дисгармоничный дискурс в индивидуальной речи;
9) Определить, как взаимодействуют коммуниканты в конфликтно-дисгармоничном дискурсе в зависимости от ситуации.
10) Выявить роль мультимодального подхода с точки зрения методики РКИ как филологической коммуникации;
11) Определить направление работы с использованием мультимодального текста А.Звягинцева «Нелюбовь» для урока РКИ.
Методы исследования.
В диссертации применяются такие методы исследования, как описательный, метод дискурсивного анализа и метод мультимодального анализа текста.
Характеристика источников и материала исследования.
В качестве источников использован кинофильм Андрея Звягинцева «Нелюбовь» и сценарий к нему. Материалом послужили выделенные в соответствии со сценарием 59 кинофраз (№1, 2, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 23, 23.1, 24, 25, 26, 27, 28, 32, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 51, 57, 59, 62, 65, 69, 70, 72, 73, 74, 74.1, 75, 76, 78, 82, 83, 88, 93, 94, 99, 102, 103, 106, 111, 112) и элементарно-дискурсивных единицы, извлеченные из кинофраз кинотекста, в количестве 1212 элементов.
Характеристика работы.
Первая глава посвящена изучению феномена мультимодальности в современной лингвистике. Здесь охарактеризовано формирование мультимодального подхода в лингвистике, рассмотрены такие понятия, как «мультимодальность», «мультимодальный текст» и выявлены основные положения мультимодального подхода. Также мы описываем процедуру анализа мультимодального текста с помощью элементов трех информационных каналов и рассматриваем классификацию взаимоотношений единиц модусов; выявляем особенности дискурса кинофильма и рассматриваем такие понятия, как «персонажный субтекст», «кинофраза».
Во второй главе сделан анализ мультимодального текста «Нелюбовь» в соответствии с конфликтно-дисгармоничным дискурсом фильма. Наблюдения в этой главе разбиты на два раздела, которые характеризуют индивидуальный речевой дискурс носителей русского языка, а также интеракции, выделенные в зависимости от коммуникативной ситуации.
В третьей главе определено направление работы с мультимодальным текстом на уроке РКИ. Здесь мы описываем результаты работы с фильмами, а также разрабатываем шаблоны упражнений для работы с мультимодальным текстом «Нелюбовь» в соответствии с развитием всех навыков речевой деятельности.
В заключении приведены основные выводы по работе. Библиография составляет 104 единицы.
Апробация. Результаты исследования были обсуждены на всероссийской с международным участием очно-заочной конференции студентов и аспирантов высших учебных заведений «Слово и текст в культурном и политическом пространстве» в 2019 году (19 апреля 2019 г., Сыктывкар, СГУ им. Питирима Сорокина) и в 2020 году (24 апреля 2020 г., Сыктывкар, СГУ им. Питирима Сорокина), на международной конференции молодых филологов «Как слово наше отзовется» в Таллине (15 февраля 2020 г., Таллин, Таллинский университет), на ежегодной научной конференции СГУ им. Питирима Сорокина «Февральские чтения» (20 февраля 2020 г., Сыктывкар, СГУ им. Питирима Сорокина). Результаты исследования отражены в трех публикациях .
✅ Заключение
Здесь показательным является мультимодальный текст кино как сложное единство трех модусов - вербального, просодического и визуального. Взаимодействие минимальных единиц каждого из информационных каналов - элементарно-дискурсивной единицы (элемента вербально-просодического модуса) и кинемы (элемента визуального модуса) - представляет собой сложные отношения взаимосвязанных в достижении единых коммуникативных целей информативных каналов. Такое взаимодействие единиц элементарного уровня создает коммуникативное пространство кинодискурса, реализует интеракции между персонажными субтекстами, перерастающими в кинофразы, которые становятся средством создания и развития сюжета фильма.
В качестве объекта мультимодального анализа был рассмотрен известный фильм А. Звягинцева «Нелюбовь», в частности, были проанализированы семь персонажных субтекстов кинотекста: Алеши, Жени, Бориса, бабушки, Ивана, Маши и Антона. Было выяснено, что взаимодействие минимальных единиц каждого из трех модусов создает тот или иной тип взаимоотношений (уточнение, автономность, контраст, тождество'), каждый из которых участвует в организации конфликтно-дисгармоничного дискурса в индивидуальной речевой деятельности коммуниканта в роли носителя русского языка.
Было выяснено, что в типе уточнение вербальный модус играет большую роль в конфликтно-дисгармоничном дискурсе. Именно вербальные единицы порождают конфликт, в отличие от единиц просодического и визуального модусов, которые лишь его развивают. Это связано с тем, что все выделенные кинемы следовали после единиц вербально-просодического модуса.
Отношения автономности создают так называемый «эффект присутствия». Тем самым, модальные единицы, используемые автономно в конфликтно-дисгармоничном дискурсе, обеспечили реалистичность киноповествования.
Отношения контраста во взаимодействии единиц элементарного модального уровня стали средством реализации конфликта на сюжетном уровне. Этот тип отношения порождает в русскоязычном дискурсе так называемый «двойной смысл», или «двойное послание», когда коммуникант, используя средства разных модально-информативных каналов, создает противоречивое высказывание, преследуя разные цели, например, скрыть информацию.
Взаимоотношения модусов, образующие тип тождества, способствуют достижению иллокутивной цели высказывания: тождественные по значению единицы разных модальных каналов общими усилиями умножают эффект воздействия на адресата речи в интеракции и способствуют выражению мысли режиссера и отношения к персонажам таким образом, чтобы это стало понятно зрителю.
Рассмотренные в кинотексте «Нелюбовь» интеракции участников события в зависимости от коммуникативной ситуации характеризуют конфликтно-дисгармоничный дискурс русского языка следующим образом. Монологические интеракции вербально выражены просторечной и разговорной лексикой, сложными синтаксическими конструкциями. Просодический и визуальный модусы в монологических высказываниях довольно однообразны. Тем самым, вербальный модус несет основную нагрузку. Диалогические интеракции развиваются по определенной схеме. Сначала в субтексте одного из персонажей проявляются оценочные элементы (лексемы просторечного стиля, эмблематичные жесты или, например, повышенная громкость речи), далее реакция в субтексте другого персонажа проявляется эксплицитно или имплицитно. Затем обмен репликами продолжается до тех пор, пока не достигает пика и тогда интеракция обрывается.
В непосредственной коммуникации отмечается распределение ролей на пассивного и активного (агрессивного) коммуниканта, поскольку второй руководит темой диалога, а в единицах модусов первого часто проявляется меньшее количество как вербально-просодических, так и визуальных единиц. В опосредованной коммуникативной ситуации важна ограниченность способов экспрессивного воздействия на рецепиента, поэтому просодический модус здесь намного важнее визуального.
В фамильярной коммуникативной ситуации для носителей русского языка очень важными являются регуляторные кинемы, с помощью которых устанавливается неофициальный характер отношений между коммуникантами и их личные границы друг с другом. В официальной же коммуникативной ситуации конфликтно-дисгармоничного дискурса главную и основную роль выполняют единицы вербального модуса.
Таким образом, художественный фильм можно рассмотреть как мультимодальный текст, анализ которого позволил исследовать речь в ее естественной среде, со всеми обстоятельствами и нюансами. В свою очередь мультимомодальное исследование может способствовать внимательному «прочтению» сюжета фильма, уловить эмоциональные, психологические и ментальные нюансы речевого поведения персонажей фильма.
Кроме того, мультимодальный подход к анализу текста также полезен и в методике преподавания иностранного языка, в частности, русского языка как иностранного. При работе с текстом кино можно формировать не только навыки подбора необходимого слова в речи, но и навыки речевого поведения: соответствующее интонационное оформление высказывания и использование мимики и жестикуляции для иллюстрации или выражения самостоятельного значения, необходимого для решения коммуникативных задач на русском языке.



