АВТОРСКИЕ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Х.ФИЛДИНГ «ДНЕВНИК БРИДЖЕТ ДЖОНС»)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 7
1.1. Понятие окказионализм и перспективы его дальнейшего развития 7
1.2. Критический анализ исследования английской окказиональной лексики
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 14
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ, СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОККАЗИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ БРИТАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 15
2.1. «Точки роста» корпуса окказиональной лексики 15
2.2. Продуктивные способы образования и структурные типы окказионализмов в современном английском языке 21
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 25
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА АВТОРСКИХ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ НА ПРИМЕРЕ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ ХЕЛЕН ФИЛДИНГ «ДНЕВНИК БРИДЖЕТ ДЖОНС» 26
3.1. Лингвистический анализ авторских окказионализмов из романа «Дневник Бриджет Джонс» 26
3.1.1. Структурные свойства окказионализмов 27
3.1.2. Семантические свойства авторской окказиональной лексики 29
3.2. Прагмастилистическая специфика контекстных употреблений окказионализмов романа 38
3.3. Прикладная валидность результатов исследования 41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 49
ПРИЛОЖЕНИЕ
Язык - это довольно уникальное явление, его исследование и изучение никогда не прекратится. Одной из главных причин развития языка является непрекращающееся пополнение его словарного запаса новыми лексическими единицами. Культурное богатство любой нации и её неповторимых традиций отражается в языке. Чем лучше развиты различные сферы человеческой жизни, тем больше новых разнообразных слов и выражений рождается в языке.
Язык является инструментом познания и отражения мира. Для того чтобы быть способным отражать реальность самым полным и правильным образом, язык должен быть в постоянном непрекращающимся развитии. Его развитие происходит на нескольких уровнях: фонетическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом. Все явления, относящиеся к динамике изменений языка, в первую очередь, следует отнести к этим сферам, так как словарный запас языка наиболее подвержен к изменениям подсистемы.
Более того постоянное исследование и систематизация новой лексики языка способствует оптимизации процесса коммуникации между людьми.
Ежегодно в английском языке рождаются около 800 новых слов, что немного больше, чем в любом другом языке мира. Этот факт ставит перед лингвистами задачу не столь зафиксировать момент появления слов, сколь их проанализировать. Кроме того, необходимо отметить, что большое количество учебников английского языка содержат в себе устаревший словарь, и поэтому они, как правило, не поспевают за постоянно меняющимся лексиконом. В повседневной жизни, мы используем слова означающие предметы и феномены, будущее которых никто себе не мог раньше представить.
Однако не все новые слова в языке имеют статус неологизмов. Слова, которые были придуманы и использованы некоторыми людьми и которые не являются общеупотребительными, называются окказионализмами. Они образуются по моделям словообразования, которые могут быть довольно общими в языке. В языкознании, явление окказиональности в целом, как особенного аспекта, стало привлекать внимание лингвистов сравнительно недавно, и, несмотря на достаточно длительную традицию изучения окказиональной лексики в отечественной и зарубежной лингвистической школе, данная тема не теряет своей актуальности и привлекательности для многих учёных-языковедов.
Актуальность работы обусловлена структурными, семантическими и функциональными особенностями окказионализма. Несмотря на тот факт, что существует огромное количество работ, посвящённых рассмотрению вопроса об образовании окказионализмов, этот вопрос до сих пор остаётся нерешённым до конца, однако привлекает всё больше и больше внимания многих учёных-лингвистов. Сказанное подтверждает степень научной разработанности проблемы.
Окказионализмы отражают развитие, динамику языка, и благодаря этой возможности появляются более смелые, нетривиальные словообразовательные модели, позволяющие включать в смысловую структуру окказиональной лексической единицы не только довольно большой объем информации о номинируемом объекте или явлении, но и оценочные и эмотивные составляющие.
Объектом исследования являются окказиональные слова, отобранные методом сплошной выборки, из романа Х.Филдинг «Дневник Бриджет Джонс», их структурно-семантические и прагмастилистические характеристики.
Предметом исследования считается структурно-семантические особенности окказиональных слов и прагмастилистические особенности их контекстного употребления.
Целью данного исследования является исследование структурно-семантических и прагмастилистических особенностей авторской окказиональной лексики романа Х.Филдинг «Дневник Бриджет Джонс», определение мотивирующей их прагматической и лингвокультурной подоплёки.
Для достижения поставленной цели в ходе исследования решались следующие практические задачи:
1) разграничить понятия «окказионализм» и «неологизм»;
2) разработать теоретико-методологическую базу исследования;
3) описать окказионализм как явление в контексте современной лингвистической ситуации;
4) рассмотреть «точки роста» корпуса окказиональной лексики британской лингвокультуры;
5) разработать тематическую категоризацию окказиональных слов на материале романа «Дневник Бриджет Джонс»;
6) выявить модели образования окказионализмов и определить наиболее продуктивные;
7) составить таблицу окказиональных слов по способу их образования;
8) проанализировать семантические свойства окказионализмов романа;
9) определить прагмастилистический эффект их контекстного употребления.
Теоретико-методологической основой исследования выступили работы, посвященные вопросам окказиональных образований таких авторов, как О.И. Александрова (2013 г.), Е.В. Бабенко (2010 г.), И.Г. Ищенко (2016 и 2017 гг.), Т.Ф. Ефремова (2000 г.), Н.Н. Фельдман (1957 г.), Ю. Н. Несветайло (2010 г.), B. N. Sanchez (2016), Четина М.М. (2008 г.), С.В. Беликова (2009 г.), Ю. Г. Ремаева (2014 г.) и других.
Эмпирической основой исследования являются 248 авторских окказионализмов, выбранных методом сплошной выборки из романа Х.Филдинг «Дневник Бриджет Джонс», изученные и проанализированы сравнительным методом, методом структурного, семантического, стилистического и количественного анализа.
Теоретическая ценность работы состоит в том, что в настоящем исследовании предпринимается попытка систематизации авторских окказионализмов с точки зрения их структурных, семантических и прагмастилистических характеристик. Практическая ценность данного исследования заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы на теоретических и практических занятиях по таким дисциплинам, как «Стилистика», «Лексикология» и «Практический курс 1 иностранного языка» в ходе освоения обучающимися образовательной программы бакалавриата по направлению 45.03.02 «Лингвистика». Кроме этого, разработанный нами продукт предназначен для использования на занятиях по английскому языку в языковых школах, образовательных центрах и английских клубах.
Структура работы определяется целями и задачами исследования и состоит из введения, трёх глав (теоретической, теоретико-практической и практической), заключения, библиографического списка и приложения.
Во Введении ставятся цель и задачи исследования, определяются актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, описывается материал исследования.
В Главе 1 представлен аналитический обзор теоретической базы исследования, в котором рассматриваются различные определения понятия «окказиональное слово», уточняются причины и механизмы образования окказиональных слов, определяются их характеристики и перспективы его дальнейшего развития и расширения окказионального пласта лексикона английского языка.
В Главе 2 изучаются «точки роста» корпуса окказиональной лексики в британской лингвокультуре, рассматриваются сферы, где происходит наиболее активное пополнение словарного запаса состава посредством формирования окказионализмов, анализируются наиболее продуктивные способы образования авторских окказионализмов в художественной литературе.
В Главе 3 изучаются конкретные примеры окказионализмов из романа «Дневник Бриджет Джонс», проводится их анализ с точки зрения присущих им структурных, семантических и прагмастилистических свойств, определяются и описываются наиболее продуктивные способы их образования и перевода, рассматриваются и комментируются их стилистические особенности в пределах контекста, описываются результаты исследования и обосновывается прикладная валидность практико-ориентированного продукта (лингвистического квеста), созданного на основе полученных результатов.
В Заключении подводятся итоги и делаются обобщающие выводы. Библиографический список содержит 58 источников. В Приложении 1 представлена таблица окказионализмов, образованных в сферах, наиболее активно пополняющихся окказионализмами в настоящее время. В Приложении 2 содержится таблица структурных типов авторской окказиональной лексики, отобранной методом сплошной выборки из романа Х.Филдинг «Дневник Бриджет Джонс». В Приложение 3 включена круговая диаграмма с количественным анализом структурных типов авторских окказионализмов. Приложение 4 также представляет круговую диаграмму, визуализирующую результаты количественного анализа двух- и многокомпонентных лексических композитов из романа «Дневник Бриджет Джонс». В Приложении 5 круговая диаграмма используется для графического предъявления результатов количественного анализа окказионализмов с метафорической и метонимической семантикой. В Приложении 6 представлена круговая диаграмма с количественным анализом стилистической специфики авторских окказионализмов. Приложение 7 содержит полный комплект игровых карточек для лингвистического квеста.
Целью нашей выпускной квалификационной работы стало исследование структурно-семантических и прагмастилистических особенностей авторской окказиональной лексики романа Х.Филдинг «Дневник Бриджет Джонс» и определение мотивирующей их прагматической и лингвокультурной подоплеки.
В ходе исследования нам удалось:
1) разграничить понятия «окказионализм» и «неологизм». Окказиональное слово - это речевое явление, возникающее под влиянием контекста в определённый момент речи, не входящее в постоянный словарный запас языка и служащее для более точной передачи авторской мысли.
2) обратившись к трудам авторитетных лексикологов, таких как, О.И. Александрова (2013 г.), Е.В. Бабенко (2010 г.), И.Г. Ищенко (2016 и 2017 гг.), Т.Ф. Ефремова (2000 г.), Н.Н. Фельдман (1957 г.), Ю. Н. Несветайло, и опираясь на предложенные ими теоретические и методологические установки, разработать теоретико-методологическую базу исследования
3) описать окказионализм как явление в контексте современной лингвистической ситуации. Впервые данное языковое явление с разных аспектов учёные стали изучить в 50-х годах прошлого века, но до сих пор не существует единого понятия термина «окказионализм». Однако нам удалось выяснить, что окказионализмы характеризуются такими признаками, как: принадлежность к речи;
невоспроизводимость (творимость); ненормативность; функциональная
одноразовость экспрессивность; индивидуальная принадлежность;
словообразовательная производимость; номинативная факультативность; синхронно- диахронная диффузность.
4) рассмотреть «точки роста» корпуса окказиональной лексики британской лингвокультуры. Нами было выяснено, что в настоящее время больше всего окказионализмов появляется в таких сферах, как «семья», «экология», «высокие технологии» и связанная с ней «киберпреступность», более того существует тенденция появление окказиональных слов и в сферах экономики, политики и туристической рекламе. Факторами, способствующим возникновению «точек роста», являются бурные социокультурные изменения, а именно, политические революции, внедрение фундаментально новых технологий, разрушение существующих и создание новых социокультурных стереотипов, рост толерантности и заботы об окружающей среде.
5) разработать тематическую категоризацию окказиональных слов на материале романа «Дневник Бриджет Джонс». Проведя исследование, было выяснено, что все окказионализмы из романа делятся на четыре группы, в зависимости от того, кого они характеризуют и на кого направлены: «О Бриджет», «О мужчинах», «О любви» и «Об окружении».
6) выявить модели образования окказионализмов и определить наиболее продуктивные; В ходе исследования было выяснено, что большинство окказионализмов образуются с помощью аффиксации, словосложения, синтаксической лексикализации и редупликации и что наиболее продуктивным способом образования выделенных окказионализмов является словосложение двух- и многокомпонентных композитов (50%)
7) составить таблицу окказиональных слов по способу их образования;
8) проанализировать семантические свойства окказионализмов романа. В результате семантического и количественного анализа нами было обнаружено, что 43% всех окказионализмов от общей выборки осложнены метафорической номинацией, 39% - метонимической, и оставшиеся 18% характеризуются прямой номинацией.
9) определить прагмастилистический эффект их контекстного употребления. Изучив прагмастилистические особенности авторских окказионализмов из романа «Дневник Бриджет Джонс», было выяснено, что наибольший процент авторских окказионализмов (19%) наделены самоиронией, 15% от общей выборки характеризуются оттенком преувеличения по отношению к окружающим Бриджет людям, 9% являются вульгаризмами, 6% окрашены окказиональными эпитетами и в 9% являются примерами иронии. Кроме этого, мы выяснили, что в основном авторские окказионализмы выражают оценочное мнение Бриджет Джонс о мужчинах, её друзьях и родителях (более 70% от общей выборки), меньший процент выражает интенцию эмоциональной разрядки (около 15%) и 15% от общей выборки выражают интенцию создания имиджа Бриджет Джонс.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что цель дипломной работы достигнута, а задачи выполнены.
В настоящем исследовании, используя результаты лингвистического анализа и установки для создания различных интерактивных, игровых технологий, мы предприняли попытку разработать в качестве практико-ориентированного продукта лингвистический квест на материале авторских окказионализмов из культовой книги Х. Филдинг «Дневник Бриджет Джонс». Данный продукт предназначен для использования на занятиях по английскому языку в языковых школах, образовательных центрах, английских клубах и клубах настольных игр. Подобный квест ориентирован на женскую аудиторию среднего возраста, хорошо знакомую с персонажами романа, знающую английский язык на высоком уровне и желающую далее осваивать лингвистические и коммуникативные компетенции.
Лингвистический квест также является благодатным дидактическим инструментом в преподавании иностранного языка для специальных целей, поскольку с помощью данной технологии могут моделироваться соответствующие контексты, позволяющие обучающимся вводить в практическое применение профессиональную лексику и отрабатывать типовые коммуникативные ситуации, связанные с их будущей профессиональной деятельностью.
1. Айдарова, А.М. Некоторые особенности семантики и функционирования глаголов безответственного поведения русского, английского и татарского языков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 5 (59); в х.ч. Ч.3. С 74¬77.
2. Александрова, О.И. Неологизмы и окказионализмы // Вопросы современного русского словообразования лексики и стилистики: науч. Труд / Самарский гос. Пед. ин-т. Самара, 2004. - С 3.
3. Аксёнова, М.Д. Знаем ли мы русский язык? История некоторых названий, или Вот так сказанул! Книга третья. — ЗАО Издательство Центрополиграф, 2012. — 222 с.
4. Антрушина, Г.Б. А.72 Учеб.пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999. - 288 с.
5. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков [Текст] / В.Д. Аракин / Под ред. М.Д. Резвецовой. - 4-е изд. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2008. - 232 с.
6. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка:учеб. пособие. - М.: ФЛИНТА : Наука, 2012. - 376 с.
7. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова - М.: Книга по
Требованию, 2013. [Электронный ресурс]. URL:
https://www.bookvoed.ru/files/3515/11/12/92.pdf
8. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. - Калининград.: КГТУ, 1997. - 84 c.
9. Бабенко, Е.В. Проблематика окказионального слова // Язык и культура. Серия 4. 2010. С.5.
10. Баталов, О.Г. Семиотический статус окказионализма и его функции в художественном тексте // Язык, коммуникация и социальная среда. - Воронеж: Из-во ВГУ, 2004. - Вып.3. - С.129-136.
11. Беликов, С.В. «Точки роста» в лексической системе современного английского языка // Университетские чтения-2009. Симпозиум 1. Актуальные проблемы языкознания и литературоведения. / Федеральное агентство по образованию, Пятигорский гос. лингвистический ун-т. Пятигорск: ПГЛУ, 2009.
12. Белокурова, С.П. Словарь литературоведческих терминов / С. П. Белокурова. - Санкт-
Петербург: Паритет, 2006. [Электронный ресурс]. URL: https://rus-literary-
criticism.slovaronline.com/221-окказионализмы(дата обращения: 10.12.2019).
13. Биаловонс, (Каменная) Е. Ю. Перевод окказионализмов в произведениях современной фантастики // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. С. 78.
14. Бутакова, Л.О. Морфемика и словообразование: учеб. пособие. - М.: Наука, 2012. - 231 с.
15. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение. Общие и лексические вопросы. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
16. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества. - Воронеж: Изд-во Воронеж,
ун-та, 1981. -153 с.
17. Дегтярь, И.Г. Некоторые особенности английских окказиональных слов // Социальная и стилистическая вариативность современного английского языка: межвуз. сб. науч. Трудов / Пятигорский гос. пед. Институт. Пятигорск, 1988. С 86-92.
18. Джабраилова, В.С. Метафорический перенос как фактор семантической деривации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. №7(73): в 3-х ч. Ч. 3. C. 103-108. ISSN 1997-2911.
19. Ефремова, Е. В. Новые многокомпонентные композиты в английском языке. 2016.
[Электронный ресурс]. URL: https://drive.google.com/file/d/1pfs8s7NbQj28yp--
f8zkahIKfn0iHcaU/view(дата обращения: 22.05.2020)
20. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. —
М.: Русский язык, 2000. [Электронный ресурс]. URL:
ййрзУ/диЮ.ше^еЕейгешоуа/окказионализмы(дата обращения: 09.12.2019
21. Жабаева, Ю.И. Структурно-семантические и функциональные особенности окказионализмов В. Высоцкого: Дис. канд. фил. наук. Саранск, 2010. - 225 с.
22. Жуков, В.П. Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков. - НН.: Новгородский гос. университет, 2001. - 209 с.
23. Ищенко, И.Г. Окказиональные многокомпонентные композиты в английском языке: структурный аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. No 4 (58): в 3 ч. Ч. 3. С. 91-94.
24. Ищенко, И.Г. Семантика многокомпонентных композитов в английском языке. //
Филолонические науки. Вопросы теории и практики. 2017. [Электронный ресурс].
URL: https://drive.google.Com/file/d/1guvvKVdO00X04J21UeQs6945Eej2QKLT/view
(дата обращения: 22.05.2020)
25. Ковалевская, Е.Г. Узуальное и окказиональное в тексте художественного
произведения: межвузовский сборник научных трудов. - СПб.: Ленинградский гос.
педагог. ин-т им. А.И. Герцена, 1986. - 182 с.
Коржинек, Й.М. К вопросу о языке и речи. - М: Прогресс, 1967. - 317 c.
27. Коробкина, Н.И. Метафоризация значения окказиональных словосочетаний (на
материале современного русского языка) / Н.И. Коробкина. — Текст непосредственный // Современная филология : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Самара, март 2017 г.). — Самара : ООО "Издательство АСГАРД", 2017. — С. 50¬53. — URL:https://moluch.ru/conf/phil/archive/234/11982/(дата обращения: 20.05.2020).
28. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования /
B. В.Лопатин. М.: “НАУКА”, 1973. - 152 c.
29. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово. - М.: Высшая школа , 1976. - 118 c.
30. Малышева, Е.Г. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология: учеб. пособие. - М.: ФЛИНТА, 2014. - 328 с.
31. Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке. М.: Высш. шк., 1985.
32. Несветайло, Ю.Н. Неологизмы и окказионализмы как средства пополнения лексического макрополя современного английского языка // Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 4. URL:www.hses-online.ru(дата обращения: 17.05.2020)
33. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка : учеб.пособие / Т.В. Попова, Л.В. Рацибурская, Д. В. Гугунава. - 3-е изд., стер. - М. : Флинта, 2017. - 168 с.
34. Раицкая, Л.К. Основные тенденции в образовании неологизмов в современном экономическом тексте // Филологические науки в МГИМО: сборник научных трудов.
2007. № 25 (40). C. 95-103.
35. Ревзина, О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество. - СПб, 1996. -
C. 34-41.
36. Ремаева, Ю.Г. «Английскость»: национальная самобытность в литературных
традициях (на примере современной женской прозы «Chick lit». - Вестник Нижегородского государственного университета им Н. И. Лобачевского, 2014 - №2(3).
37. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка: учебник (на английском языке). Изд. 2., испр. М.: Астрель, 2003. 223 с.
38. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и
лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
39. Фельдман, Н.Н. Окказиональные слова и лексикография. Вопросы языкознания. 1957. № 4. - C. 64-73.
40. Филдинг, Х. Дневник Бриджит Джонс: Пер. с англ. Ф51. М.: Торнтон и Сагден, 2001. - 256 с.
41. Четина, М.М. Исследование семантики окказионализмов современной англоязычной литературы (когнитивный подход) // Язык и межкультурная коммуникация Материалы V Межвузовской практической конференции. - СПб.: Изд-во СПбГУП,
2008. - 254 с.
42. Шанский, Н.М. Развитие словообразовательной системы русского языка в советскую эпоху / // Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969. - С. 158¬164.
43. Шилихина, К.М. Современные теории иронии [Текст] / К. М. Шилихина // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация.- 2010. - No1. - C. 228-230.
44. Эмиров, А.Ш. Сложные окказиональные образования в современном английском языке // Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск, 1987. С.128-132.
45. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и
речевые ошибки и недочеты [Электронный ресурс] / под ред. А.П. Сковородникова. - 3-е изд., стереотип. - М. : ФЛИНТА, 2011. - 480 с. URL:http://uchitel-
slovesnosti.ru/slovari/23.pdf(дата обращения: 21.05.2020)
46. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке. М.: Индрик, 2001. 504 с.
47. Cambridge Dictionary. [Электронный ресурс]. URL:https://dictionary.cambridge.org/(дата обращения: 19.05.2020)
48. Carrell, S. Scottish independence: Cameron to promise North Sea oil revolution / S. Carrell // The guardian. - 2014. - Режим доступа:www.theguardian.com(дата обращения: 09.12.2019)
49. Collins Online English Dictionary: [Электронный ресурс]. URL:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english(дата обращения: 19.05.2020)
50. Coman, J. Could an independent Scotland be just what northern England needs? // The guardian. 2013. URL:www.theguardian.com(дата обращения: 17.05.2020)
51. Fielding, H. Bridget Jones’s Diary/ Helen Fielding. - Picador, 1996. - 157.
52. Fielding, H. Bridget Jones: The Edge of Reason / Helen Fielding. - Picador, 1999. - 352.
53. Liberty Travel | Travel Agency | Connecting People and Places. URL: http://www.libertytravel.com/(дата обращения 02.05.2020)
54. Rowling, J.K.: Harry Potter and the Half-Blood Prince. - Scholastic Inc, 2005. - 652 с.
55. Nakamura, D. Obama, the come-together president, goes it alone on Michigan trip snubbed by GOP // Washington Post. 2014. URL:www.washingtonpost.com(дата обращения: 17.05.2020)
56. Pyzik, A. Ukraine is at war, we're just not admitting it yet / A. Pyzik // Newstatesman. - 2014. - URL:www.newstatesman.com(дата обращения: 16.06.2020)
57. Sanchez, B. N. The translation of creative neologisms in economic discourse about the
global crisis [Электронный ресурс]. URL:
https://www.researchgate.net/profile/Beatriz Naranjo/publication/325384946 THE TRANSLATION OF CREATIVE NEOLOGISMS IN ECONOMIC DISCOURSE ABOUT THE GLOBAL CRISIS/links/5b095444aca2725783e6f814/THETRANSLATION-OF-CREATIVE-NEOLOGISMS-IN-ECONOMIC-DISCOURSE-ABOUT-THE-GLOBAL-CRISIS.pdf?origin=publication_detail (дата обращения:10.12.2019).
58. Stephens, E. While Ukraine's political situation remains uncertain, its economy teeters on the brink / E. Stephens // Newstatesman. - 2014. - URL:www.newstatesman(дата обращения: 16.06.2020)