Образ страны в трэвел-телепрограмме: речевая репрезентация
|
Введение 3
Глава I. Речевой аспект как основа создания образа страны в телепрограмме о путешествиях 7
1.1. Арт-дискурс в тематическом поле телепрограмм о путешествиях 7
1.2. Роль трэвел-телепрограммы в формировании национальной идентичности 18
1.3. Вербальный компонент телевизионной программы о путешествиях как
элемент поликодового текста 25
Глава II. Речевые приемы представления образа страны в трэвел -
журналистике 41
2.1. Особенности представления фрейма «страна» в телепередачах о
путешествиях 41
2.2. Презентация образа страны в трэвел-медиатексте 56
Глава III. Трэвел-журналистика как инструмент межкультурной коммуникации 69
3.1. Телепрограмма о путешествиях и трэвел-медиатекст как средство
вторичной инкультурации 69
3.2. Стереотипные представления об этнокультурной общности в трэвел-
журналистике 81
Заключение 98
Материалы исследований 102
Список литературы 104
Приложение
Глава I. Речевой аспект как основа создания образа страны в телепрограмме о путешествиях 7
1.1. Арт-дискурс в тематическом поле телепрограмм о путешествиях 7
1.2. Роль трэвел-телепрограммы в формировании национальной идентичности 18
1.3. Вербальный компонент телевизионной программы о путешествиях как
элемент поликодового текста 25
Глава II. Речевые приемы представления образа страны в трэвел -
журналистике 41
2.1. Особенности представления фрейма «страна» в телепередачах о
путешествиях 41
2.2. Презентация образа страны в трэвел-медиатексте 56
Глава III. Трэвел-журналистика как инструмент межкультурной коммуникации 69
3.1. Телепрограмма о путешествиях и трэвел-медиатекст как средство
вторичной инкультурации 69
3.2. Стереотипные представления об этнокультурной общности в трэвел-
журналистике 81
Заключение 98
Материалы исследований 102
Список литературы 104
Приложение
Настоящая работа посвящена изучению вербальной составляющей трэвел-телепрограммы как средства формирования образа страны.
Журналистика находится в постоянном движении: появляются новые жанры, происходит слияние и разделение форм. Новое направление в журналистике, трэвел-журналистика, предоставляет информацию о путешествиях, при этом закладывая этнические стандарты. От журналиста и его видения той или иной страны зависит мнение аудитории о ней: формируется некий стереотипный образ. Трэвел-журналистика набирает все большую популярность, тем самым увеличивая аудиторию воздействия, она «...преобразует информацию из одного культурного контекста в другой, формирует у аудитории определенный образ различных культур» . Несмотря на популярность данного направления, речевые средства представления образа страны, которые свойствены трэвел-телепрограмме и в определении которых и заключается актуальность исследования, в научных работах пока не выявлены.
Рассматривая телепрограмму о путешествиях, мы имеем дело с поликодовым текстом, в котором присутствуют и визуальные, и речевые компоненты. Нас интересует вербальная составляющая трэвел- телепрограммы, в поликодовом тексте которой мы выделяем два типа знаков, чтобы выяснить наличие специальных речевых приемов. Для получения наиболее объективной картины необходимо сопоставить особенности представления образа страны в трэвел-телепередаче и трэвел-медиатексте. Таким образом, гипотеза исследования такова: речевая составляющая качественной телевизионной трэвел-программы обнаруживает все признаки трэвел-медиатекста.
На настоящий момент не существует работы, которая бы рассматривала вербальную составляющую телепрограммы о путешествиях и сравнивала ее с трэвел-медиатекстом, что определяет научную новизну данного
исследования.
Целью работы является выяснение роли речевой составляющей трэвел- телепрограммы в формировании образа страны.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
- определить роль трэвел-телепрограммы в формировании образа страны;
- описать композиционные и коммуникативные особенности вербального компонента текста телевизионной программы о путешествиях;
- сопоставить особенности представления фрейма «страна» в трэвел- медиатексте и в вербальной составляющей трэвел-телепередачи;
- выявить речевые приемы, характерные для трэвел-медиатекста и вербальной составляющей трэвел-телепередачи;
- рассмотреть трэвел-журналистику как инструмент межкультурной коммуникации.
Объектом исследования стала структура образа страны в рамках телевизионных трэвел-программ.
Предметом исследования являются речевые приемы представления образа страны в тексте трэвел-телепрограмме как вербальной составляющей поликодового трэвел-медиатекста.
Ключевыми понятиями исследования являются: трэвел-
журналистика, трэвел-телепрограмма, трэвел-медиатекст, вербальный компонент, поликодовый текст, речевые приемы.
Теоретическая база работы. Изучением природы трэвел- журналистики занимаются такие исследователи, как Е. Г. Власова, И. В. Показаньева, Т. Ю. Редькина и др. О проблеме этнокольтурного взаимодействия и стереотипов в журналистике пишут И. Н. Блохин и Г. С. Мельник - их теоретические построения легли в основу нашей работы. Одной из главных функций трэвел-журналистики является познавательная функция, поэтому в данной работе мы обращаемся также к исследованиям, посвященным просветительскому телевидению, в частности к трудам В. Ф. Познина и Е. П. Почкай.
Эмпирическая база исследования: выпуски телепередач «Планета без предрассудков», «Вокруг света», «Орел и решка» и другие, в рамках которых ведущие рассказывают об образе жизни в определенной местности. Для определения речевых приемов, характерных и для трэвел-медиатекста, и трэвел-телепрограммы, материалом для исследования послужили тексты российского издания журналов «Вокруг света», «Conde Nast Traveller», «GEO», «Афиша» (электронные версии). Хронологические рамки исследования охватывают период с февраля 2008 года по февраль 2017 года.
Помимо общенаучного описательного метода, применялись такие методы исследования, как обобщение и классификация. Кроме того, использован метод наблюдения, позволяющий выделить из текста интересующие факты и включить их в нужную категорию. В ходе коммуникативно-лингвистического анализа материала был использован сопоставительный метод, который дает возможность показать соотношение отдельных элементов структуры трэвел-телепрограммы, а также сравнительно-типологический метод, позволяющий изучить черты сходства и различия между подачей образа страны в телепрограмме о путешествиях и трэвел-медиатексте.
Журналистика находится в постоянном движении: появляются новые жанры, происходит слияние и разделение форм. Новое направление в журналистике, трэвел-журналистика, предоставляет информацию о путешествиях, при этом закладывая этнические стандарты. От журналиста и его видения той или иной страны зависит мнение аудитории о ней: формируется некий стереотипный образ. Трэвел-журналистика набирает все большую популярность, тем самым увеличивая аудиторию воздействия, она «...преобразует информацию из одного культурного контекста в другой, формирует у аудитории определенный образ различных культур» . Несмотря на популярность данного направления, речевые средства представления образа страны, которые свойствены трэвел-телепрограмме и в определении которых и заключается актуальность исследования, в научных работах пока не выявлены.
Рассматривая телепрограмму о путешествиях, мы имеем дело с поликодовым текстом, в котором присутствуют и визуальные, и речевые компоненты. Нас интересует вербальная составляющая трэвел- телепрограммы, в поликодовом тексте которой мы выделяем два типа знаков, чтобы выяснить наличие специальных речевых приемов. Для получения наиболее объективной картины необходимо сопоставить особенности представления образа страны в трэвел-телепередаче и трэвел-медиатексте. Таким образом, гипотеза исследования такова: речевая составляющая качественной телевизионной трэвел-программы обнаруживает все признаки трэвел-медиатекста.
На настоящий момент не существует работы, которая бы рассматривала вербальную составляющую телепрограммы о путешествиях и сравнивала ее с трэвел-медиатекстом, что определяет научную новизну данного
исследования.
Целью работы является выяснение роли речевой составляющей трэвел- телепрограммы в формировании образа страны.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
- определить роль трэвел-телепрограммы в формировании образа страны;
- описать композиционные и коммуникативные особенности вербального компонента текста телевизионной программы о путешествиях;
- сопоставить особенности представления фрейма «страна» в трэвел- медиатексте и в вербальной составляющей трэвел-телепередачи;
- выявить речевые приемы, характерные для трэвел-медиатекста и вербальной составляющей трэвел-телепередачи;
- рассмотреть трэвел-журналистику как инструмент межкультурной коммуникации.
Объектом исследования стала структура образа страны в рамках телевизионных трэвел-программ.
Предметом исследования являются речевые приемы представления образа страны в тексте трэвел-телепрограмме как вербальной составляющей поликодового трэвел-медиатекста.
Ключевыми понятиями исследования являются: трэвел-
журналистика, трэвел-телепрограмма, трэвел-медиатекст, вербальный компонент, поликодовый текст, речевые приемы.
Теоретическая база работы. Изучением природы трэвел- журналистики занимаются такие исследователи, как Е. Г. Власова, И. В. Показаньева, Т. Ю. Редькина и др. О проблеме этнокольтурного взаимодействия и стереотипов в журналистике пишут И. Н. Блохин и Г. С. Мельник - их теоретические построения легли в основу нашей работы. Одной из главных функций трэвел-журналистики является познавательная функция, поэтому в данной работе мы обращаемся также к исследованиям, посвященным просветительскому телевидению, в частности к трудам В. Ф. Познина и Е. П. Почкай.
Эмпирическая база исследования: выпуски телепередач «Планета без предрассудков», «Вокруг света», «Орел и решка» и другие, в рамках которых ведущие рассказывают об образе жизни в определенной местности. Для определения речевых приемов, характерных и для трэвел-медиатекста, и трэвел-телепрограммы, материалом для исследования послужили тексты российского издания журналов «Вокруг света», «Conde Nast Traveller», «GEO», «Афиша» (электронные версии). Хронологические рамки исследования охватывают период с февраля 2008 года по февраль 2017 года.
Помимо общенаучного описательного метода, применялись такие методы исследования, как обобщение и классификация. Кроме того, использован метод наблюдения, позволяющий выделить из текста интересующие факты и включить их в нужную категорию. В ходе коммуникативно-лингвистического анализа материала был использован сопоставительный метод, который дает возможность показать соотношение отдельных элементов структуры трэвел-телепрограммы, а также сравнительно-типологический метод, позволяющий изучить черты сходства и различия между подачей образа страны в телепрограмме о путешествиях и трэвел-медиатексте.
В современном мире, благодаря развивающимся технологиям, люди имеют доступ практически к любой информации. Чаще распространяются негативные сообщения, ведь известно, что лучшие новости - это плохие новости. В таких условиях трэвел-журналистика, в том числе и трэвел- телепрограмма, привлекает внимание аудитории новой интересной информацией, свободной от стереотипов и штампов.
Роль трэвел-телепрограммы в формировании образа страны представлена в работе на основе подхода к трэвел-журналистике как к инструменту межкультурной коммуникации; описаны композиционные и коммуникативные особенности вербального компонента текста телевизионной программы о путешествиях; сопоставлены особенности представления фрейма «страна» в трэвел-медиатексте и в вербальной составляющей трэвел- телепередачи; выявлены речевые приемы, характерные для трэвел- медиатекста и вербальной составляющей трэвел-программы на телевидении.
Терминологическая система исследования, отбор эмпирической базы, выявление элементов арт-дискурса в тематическом поле трэвел-телепрограмм, характеристика лексических средств, используемых в трэвел-программах на телевидении, а также характеристика стереотипов о странах и их жителях представлены в работе на основе подхода к трэвел-дискурсу и трэвел- медиатексту как к полидискурсивному, полиинтенциональному и поликодовому явлению.
Представляя образ страны, трэвел-журналист презентует ее адресату в совокупности характерных признаков — слотов фрейма «страна». Г еографическое положение, природный мир, нравы, обычаи, традиции, народ, язык, история и культура, государственное устройство и общественно¬политическая ситуация являются неотъемлемыми содержательно-
тематическими болками при вербализации фрейма «страна» как в трэвел- медиатексте, так и в речевом компоненте трэвел-телепрограммы. Арт- информация при этом обязательно присутствует в телепрограмме о путешествиях и в трэвел-медиатекстах, независимо от их форматов. Так, арт- дискурс выражается в высказываниях автора о «брендовых» объектах страны (элементах ее территориального имиджа): памятниках культуры и арт- объектах.
Тексты и телепередачи трэвел-тематики полиинтенциональны: они просвещают и развлекают аудиторию, что поддерживает интерес широкой аудитории к ним. На телевидении существуют трэвел-программы следующей тематики: географические, анималистические, историко-краеведческие,
гастрономические (кулинарные), шопинг-путешествия и другие специализированные трэвел-программы, среди которых, например, свадебные путешествия, магические туры и т.п.
Сравнение телепрограмм российского и американского производства позволяет прийти к выводу о том, что в эфире США преобладают специализированные передачи, тогда как в эфире российского телевидения - географические. Историко-краеведческая тематика теряет популярность среди зрителей обеих стран, а кулинарные (гастрономические) и шопинг- путешествия имеют высокие рейтинги, что можно объяснить гедонистической ценностной ориентацией массового адресата, которому свойственна «неисторичность сознания», в условиях глобализации. Арт-информация при этом является неотъемлемой частью трэвел-программы, независимо от ее тематики, жанра или формата. Документальный, развлекательный или познавательный формат позволяет определить свойства телепрограммы, отличающие ее от подобных.
Трэвел-программа гибридна в жанровом отношении, поскольку ее характер и тематика определяются как интенций автора, так и вещательной стратегией канала. Тот или иной аспект, присущий определенному жанру, может доминировать, определяя поведение и способ повествования ведущего, структуру построения программы. Так, трэвел-программа может сочетать элементы документального фильма, репортажа, образовательной программы, путевого очерка, обозрения, развлекательного ток-шоу, реалити-шоу, сериала.
СМИ остаются важнейшим инструментом формирования общественного мнения и создания ценностной картины мира, частью которой является национальная идентичность. Закладывая некие этнические стандарты, журналистика путешествий осуществляет коммуникативную интеграцию общества и определенным образом влияет на самосознание этнокультурной общности и формирование образа страны. Например, российские телепрограммы и трэвел-медиатексты о США формируют положительный образ Америки. Российские телепрограммы о путешествиях активно используют элементы американской модели, для которой характерна установка на развлечение адресата (инфотейнмент), что свидетельствует о глобализации вещательных форматов, «но отнюдь не фатальный, когда возникают серьезные опасения по поводу потери национальной идентичности российских электронных СМИ» .
Трэвел-медиатекст и трэвел-телепрограмма выступают одновременно и как результат, и как средство межкультурной коммуникации и являются инструментом опосредованной инкультурации аудитории. Инкультурация как процесс знакомства с традициями этнокультурной общности и погружения в ее культуру позволяет понять ограниченность этноцентризма как ценностной установки отдельного человека или социальной группы. В процессе инкультурации у человека возникает собственный образ страны, аудитория формирует отношение к данной культуре, и важно не испортить его некачественным текстом. Для этого нужно представить страну как можно шире, во всем ее многообразии, ярко отразив ее самобытность. Но в то же время автор - один из героев повествования, который является и свидетелем, и первооткрывателем.
Трэвел-медиатекст призван помогать читателям знакомиться с определенной культурой и усваивать чужие традиции, а не поощрять конфликт. Безусловно, журналистика стремится к тому, чтобы быть посредником между странами и культурами, и этноцентризм в трэвел- медиатекстах встречается редко. Конечно, СМИ формируют некие стереотипные представления о стране, но в процессе проведенного анализа мы выяснили, что чаще подтверждаются положительные стереотипы о той или иной этнокультурной общности.
Поскольку телепрограмма является поликодовым текстом, в ней взаимодействуют вербальные и невербальные компоненты. При этом полноценное восприятие телепередачи возможно только с вербальным компонентом — с текстом. Текст существует как основа, которая организует внимание читателя, поэтому вербальный ряд в поликодовом тексте важен не менее видеоряда. Вербальный ряд в трэвел-телепрограмме управляет вниманием адресата, дает ему ключи для декодирования изображения, представленного неконвенциональными по своей природе иконическими знаками. Если убрать из трэвел-телепрограммы ее речевую составляющую, то понять замысел телепрограммы невозможно.
Таким образом, гипотеза представленного
исследования подтверждается: речевая составляющая качественной
телевизионной трэвел-программы обнаруживает все признаки трэвел- медиатекста; в телепрограммах о путешествиях вербальный компонент строится по законам трэвел-медиатекста; а цель исследования - выяснение роли речевой репрезентации образа страны в трэвел-телепрограмме - достигнута.
Роль трэвел-телепрограммы в формировании образа страны представлена в работе на основе подхода к трэвел-журналистике как к инструменту межкультурной коммуникации; описаны композиционные и коммуникативные особенности вербального компонента текста телевизионной программы о путешествиях; сопоставлены особенности представления фрейма «страна» в трэвел-медиатексте и в вербальной составляющей трэвел- телепередачи; выявлены речевые приемы, характерные для трэвел- медиатекста и вербальной составляющей трэвел-программы на телевидении.
Терминологическая система исследования, отбор эмпирической базы, выявление элементов арт-дискурса в тематическом поле трэвел-телепрограмм, характеристика лексических средств, используемых в трэвел-программах на телевидении, а также характеристика стереотипов о странах и их жителях представлены в работе на основе подхода к трэвел-дискурсу и трэвел- медиатексту как к полидискурсивному, полиинтенциональному и поликодовому явлению.
Представляя образ страны, трэвел-журналист презентует ее адресату в совокупности характерных признаков — слотов фрейма «страна». Г еографическое положение, природный мир, нравы, обычаи, традиции, народ, язык, история и культура, государственное устройство и общественно¬политическая ситуация являются неотъемлемыми содержательно-
тематическими болками при вербализации фрейма «страна» как в трэвел- медиатексте, так и в речевом компоненте трэвел-телепрограммы. Арт- информация при этом обязательно присутствует в телепрограмме о путешествиях и в трэвел-медиатекстах, независимо от их форматов. Так, арт- дискурс выражается в высказываниях автора о «брендовых» объектах страны (элементах ее территориального имиджа): памятниках культуры и арт- объектах.
Тексты и телепередачи трэвел-тематики полиинтенциональны: они просвещают и развлекают аудиторию, что поддерживает интерес широкой аудитории к ним. На телевидении существуют трэвел-программы следующей тематики: географические, анималистические, историко-краеведческие,
гастрономические (кулинарные), шопинг-путешествия и другие специализированные трэвел-программы, среди которых, например, свадебные путешествия, магические туры и т.п.
Сравнение телепрограмм российского и американского производства позволяет прийти к выводу о том, что в эфире США преобладают специализированные передачи, тогда как в эфире российского телевидения - географические. Историко-краеведческая тематика теряет популярность среди зрителей обеих стран, а кулинарные (гастрономические) и шопинг- путешествия имеют высокие рейтинги, что можно объяснить гедонистической ценностной ориентацией массового адресата, которому свойственна «неисторичность сознания», в условиях глобализации. Арт-информация при этом является неотъемлемой частью трэвел-программы, независимо от ее тематики, жанра или формата. Документальный, развлекательный или познавательный формат позволяет определить свойства телепрограммы, отличающие ее от подобных.
Трэвел-программа гибридна в жанровом отношении, поскольку ее характер и тематика определяются как интенций автора, так и вещательной стратегией канала. Тот или иной аспект, присущий определенному жанру, может доминировать, определяя поведение и способ повествования ведущего, структуру построения программы. Так, трэвел-программа может сочетать элементы документального фильма, репортажа, образовательной программы, путевого очерка, обозрения, развлекательного ток-шоу, реалити-шоу, сериала.
СМИ остаются важнейшим инструментом формирования общественного мнения и создания ценностной картины мира, частью которой является национальная идентичность. Закладывая некие этнические стандарты, журналистика путешествий осуществляет коммуникативную интеграцию общества и определенным образом влияет на самосознание этнокультурной общности и формирование образа страны. Например, российские телепрограммы и трэвел-медиатексты о США формируют положительный образ Америки. Российские телепрограммы о путешествиях активно используют элементы американской модели, для которой характерна установка на развлечение адресата (инфотейнмент), что свидетельствует о глобализации вещательных форматов, «но отнюдь не фатальный, когда возникают серьезные опасения по поводу потери национальной идентичности российских электронных СМИ» .
Трэвел-медиатекст и трэвел-телепрограмма выступают одновременно и как результат, и как средство межкультурной коммуникации и являются инструментом опосредованной инкультурации аудитории. Инкультурация как процесс знакомства с традициями этнокультурной общности и погружения в ее культуру позволяет понять ограниченность этноцентризма как ценностной установки отдельного человека или социальной группы. В процессе инкультурации у человека возникает собственный образ страны, аудитория формирует отношение к данной культуре, и важно не испортить его некачественным текстом. Для этого нужно представить страну как можно шире, во всем ее многообразии, ярко отразив ее самобытность. Но в то же время автор - один из героев повествования, который является и свидетелем, и первооткрывателем.
Трэвел-медиатекст призван помогать читателям знакомиться с определенной культурой и усваивать чужие традиции, а не поощрять конфликт. Безусловно, журналистика стремится к тому, чтобы быть посредником между странами и культурами, и этноцентризм в трэвел- медиатекстах встречается редко. Конечно, СМИ формируют некие стереотипные представления о стране, но в процессе проведенного анализа мы выяснили, что чаще подтверждаются положительные стереотипы о той или иной этнокультурной общности.
Поскольку телепрограмма является поликодовым текстом, в ней взаимодействуют вербальные и невербальные компоненты. При этом полноценное восприятие телепередачи возможно только с вербальным компонентом — с текстом. Текст существует как основа, которая организует внимание читателя, поэтому вербальный ряд в поликодовом тексте важен не менее видеоряда. Вербальный ряд в трэвел-телепрограмме управляет вниманием адресата, дает ему ключи для декодирования изображения, представленного неконвенциональными по своей природе иконическими знаками. Если убрать из трэвел-телепрограммы ее речевую составляющую, то понять замысел телепрограммы невозможно.
Таким образом, гипотеза представленного
исследования подтверждается: речевая составляющая качественной
телевизионной трэвел-программы обнаруживает все признаки трэвел- медиатекста; в телепрограммах о путешествиях вербальный компонент строится по законам трэвел-медиатекста; а цель исследования - выяснение роли речевой репрезентации образа страны в трэвел-телепрограмме - достигнута.
Подобные работы
- КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ТРЕВЕЛ-МЕДИАТЕКСТА
(НА МАТЕРИАЛЕ ТРЕВЕЛ-ШОУ)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4610 р. Год сдачи: 2024



