Адаптация женских иностранных изданий к российскому медиарынку (на примере Vogue и Harper's Bazaar)
|
Введение
Глава I. Методологические подходы к изучению женской прессы в
России и США
1. Зарождение женских «глянцевых» изданий
2. Методологические подходы к изучению женской прессы в России и США
3. Система женских журнальных изданий в России
Глава II. Структурные характеристики журналов ‘’Vogue’’, ‘’Harper’s Bazaar’’ и их дочерних предприятий
2.1. Целевая аудитория журналов ‘’Vogue’’ и ‘’Harper’s Bazaar’’ в российской и оригинальной версиях
2.2. Проблемно-тематический анализ как показатель адаптации
российских изданий к зарубежным оригиналам
Заключение
Список используемой литературы
Приложения
Глава I. Методологические подходы к изучению женской прессы в
России и США
1. Зарождение женских «глянцевых» изданий
2. Методологические подходы к изучению женской прессы в России и США
3. Система женских журнальных изданий в России
Глава II. Структурные характеристики журналов ‘’Vogue’’, ‘’Harper’s Bazaar’’ и их дочерних предприятий
2.1. Целевая аудитория журналов ‘’Vogue’’ и ‘’Harper’s Bazaar’’ в российской и оригинальной версиях
2.2. Проблемно-тематический анализ как показатель адаптации
российских изданий к зарубежным оригиналам
Заключение
Список используемой литературы
Приложения
На протяжении многих лет женская пресса не выделялась в самостоятельную подсистему средств массовой информации. Впоследствии журнальные издания для женщин выделились в отдельную группу и реально существующий сегмент российского медиарынка. Сегодня возрастает роль женщины в обществе в качестве самостоятельной, независимой личности, активно участвующей в профессиональной, деловой, общественно-политической жизни. В связи с чем растет потребность в удовлетворении информационных интересов женской аудитории. Поэтому возникает необходимость в более детальном ее изучении и «содержательных концепций как показателей, отражающих цели и задачи, которые ставят издатели».
В последнее десятилетие благодаря появлению на российском информационном рынке подобных изданий, интерес исследователей к ней стремительно вырос. Понятие «глянцевый журнал» имеет два значения: прямое - в качестве материала для производства используется глянцевая бумага, и переносное - идеальная, «залакированная» жизнь, далекая от естественности и натуральности.
В то время как одни с пренебрежением относятся к таким изданиям и даже тем, кто их читает, другие превращают чтение «глянцевых» изданий в целый ритуал.
Около 35 млрд руб. в 2016 г. потратили читатели на розничную покупку глянцевых журналов . Большая часть из них - иностранные издания, такие как Vogue, Esquire, Cosmopolitan, GQ и другие. Глянец чаще всего ассоциируется с тематикой моды. А мода охватывает и материальные, и духовные стороны жизни.
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена большим влиянием глянцевой прессы на массового читателя, а также малой степенью изученности проблемы соотнесенности текстов в обозначенных изданиях в зарубежной и русской версии. адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку.
Новизна работы заключается в обращении к практически неизученному аспекту функционирования на российском рынке глянцевых изданий, имеющих зарубежную матрицу, - адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку и отечественной аудитории; в научный оборот вводятся новые данные.
Степень разработанности темы. При изучении истории вопроса автор обращается к трудам ученых, изданных 80-е гг. прошлого столетия в России в наше время. Однако проведенных исследований недостаточно, чтобы изучить тему со всех сторон. Теоретическую основу работы составляют труды российских и иностранных ученых, как С.И. Альперин, Б.Ф. Брандт, Е.Л. Вартанова С. Гандл, Ф. Дишер, Б.И. Есин, A.B. Жукова, М. Ильинский, Л. Орлова, К. Руан Э. Рибейро, Э. Уилсони др.
Методологическое значение для нашей работы имели монографии американских и английских авторов - Э. Вудворта, Дж. Вулфа, Х. Колмана, Ц. Уайта. рассматривающие изменениями в структуре женской периодики как отрасли, труды Р. М. Ямпольской, посвященные развитию типологической структуры и формированию основных проблемно-тематических направлений женской прессы ; материалы, анализирующие мировой опыт женской периодики (в том числе идет о труды историков американской печати - Дж. Вуда, Ф. Мотта, Т. Питерсона, Дж. Тебелла, Р Уолсли); приняты во внимание диссертационные исследования по проблемам женской периодической печати, защищенные в1990-х-начале 2000-х годов были , в том числе диссертация немецкого ученого Сильвии Лотт «Женские журналы от Ханса Хуффцке и Йона Яра.
Целью выпускной квалификационной работы является выявление способов адаптации модели иностранного глянцевого издания к российскому варианту издания.
Для достижения цели будут использоваться следующие задачи:
1. Проследить историю и выявить истоки появления модных журналов в России.
2. Охарактеризовать методологические подходы к изучению женской прессы в России и США.
3. Дать структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий, выявить различие в их структуре.
4. Провести проблемно-тематический анализ журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий и выявить различия.
Объект исследования - русскоязычные версии журналов Vogue и Harper’s Bazaar.
Предмет исследования - адаптация женских иностранных изданий о моде к российскому медиарынку.
В работе используются методы компаративистики, структурно-функциональный анализ, контент-анализ текста.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемых источников, приложений.
В первой главе даются определения основным понятиям,
необходимым для лучшего освоения и раскрытия темы работы, обращается внимание на истоки женской прессы в России, а также ее изменения в постсоветское время. Здесь же намечены исторические аспекты изучения женской прессы в России и США, а также современные подходы к ее анализу показаны тенденции развития специализированной женской прессы о моде, имеющей зарубежное происхождение, на журнальном рынке в России.
Во второй главе подробно изучаются структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий; проводится их сравнительный анализ. Акцентируется внимание на способах адаптации русскоязычных версий журналов к зарубежным прототипам.
В последнее десятилетие благодаря появлению на российском информационном рынке подобных изданий, интерес исследователей к ней стремительно вырос. Понятие «глянцевый журнал» имеет два значения: прямое - в качестве материала для производства используется глянцевая бумага, и переносное - идеальная, «залакированная» жизнь, далекая от естественности и натуральности.
В то время как одни с пренебрежением относятся к таким изданиям и даже тем, кто их читает, другие превращают чтение «глянцевых» изданий в целый ритуал.
Около 35 млрд руб. в 2016 г. потратили читатели на розничную покупку глянцевых журналов . Большая часть из них - иностранные издания, такие как Vogue, Esquire, Cosmopolitan, GQ и другие. Глянец чаще всего ассоциируется с тематикой моды. А мода охватывает и материальные, и духовные стороны жизни.
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена большим влиянием глянцевой прессы на массового читателя, а также малой степенью изученности проблемы соотнесенности текстов в обозначенных изданиях в зарубежной и русской версии. адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку.
Новизна работы заключается в обращении к практически неизученному аспекту функционирования на российском рынке глянцевых изданий, имеющих зарубежную матрицу, - адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку и отечественной аудитории; в научный оборот вводятся новые данные.
Степень разработанности темы. При изучении истории вопроса автор обращается к трудам ученых, изданных 80-е гг. прошлого столетия в России в наше время. Однако проведенных исследований недостаточно, чтобы изучить тему со всех сторон. Теоретическую основу работы составляют труды российских и иностранных ученых, как С.И. Альперин, Б.Ф. Брандт, Е.Л. Вартанова С. Гандл, Ф. Дишер, Б.И. Есин, A.B. Жукова, М. Ильинский, Л. Орлова, К. Руан Э. Рибейро, Э. Уилсони др.
Методологическое значение для нашей работы имели монографии американских и английских авторов - Э. Вудворта, Дж. Вулфа, Х. Колмана, Ц. Уайта. рассматривающие изменениями в структуре женской периодики как отрасли, труды Р. М. Ямпольской, посвященные развитию типологической структуры и формированию основных проблемно-тематических направлений женской прессы ; материалы, анализирующие мировой опыт женской периодики (в том числе идет о труды историков американской печати - Дж. Вуда, Ф. Мотта, Т. Питерсона, Дж. Тебелла, Р Уолсли); приняты во внимание диссертационные исследования по проблемам женской периодической печати, защищенные в1990-х-начале 2000-х годов были , в том числе диссертация немецкого ученого Сильвии Лотт «Женские журналы от Ханса Хуффцке и Йона Яра.
Целью выпускной квалификационной работы является выявление способов адаптации модели иностранного глянцевого издания к российскому варианту издания.
Для достижения цели будут использоваться следующие задачи:
1. Проследить историю и выявить истоки появления модных журналов в России.
2. Охарактеризовать методологические подходы к изучению женской прессы в России и США.
3. Дать структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий, выявить различие в их структуре.
4. Провести проблемно-тематический анализ журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий и выявить различия.
Объект исследования - русскоязычные версии журналов Vogue и Harper’s Bazaar.
Предмет исследования - адаптация женских иностранных изданий о моде к российскому медиарынку.
В работе используются методы компаративистики, структурно-функциональный анализ, контент-анализ текста.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемых источников, приложений.
В первой главе даются определения основным понятиям,
необходимым для лучшего освоения и раскрытия темы работы, обращается внимание на истоки женской прессы в России, а также ее изменения в постсоветское время. Здесь же намечены исторические аспекты изучения женской прессы в России и США, а также современные подходы к ее анализу показаны тенденции развития специализированной женской прессы о моде, имеющей зарубежное происхождение, на журнальном рынке в России.
Во второй главе подробно изучаются структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий; проводится их сравнительный анализ. Акцентируется внимание на способах адаптации русскоязычных версий журналов к зарубежным прототипам.
Женские издания не перестают быть популярными, будь то печатные версии или интернет-издания, они умеют адаптироваться ко времени, аудитории, ее потребностям.
Вместе с тем, если перед нами журнал, популярный во всем мире, каждый редактор понимает различие менталитетов своей страны и той, в которой публикуется оригинал издания.
В ходе дипломного исследования мы проследили историю и выявили истоки появления модных журналов в России. Исследователи утверждают, что женское направление появилось еще в XVIII веке, несмотря на то, что долгое время издатели не решались открыто называть его таковым.
Проанализировав смежные рынки, мы убедились, что они достаточно сильно влияют на покупательную способность аудитории женских журналов.
Для достижения цели были охарактеризованы методологические подходы к изучению женской прессы в России и США. Мы пришли к выводу, что труды написаны на разной основе вследствие различий менталитета России и США, обобщенных характеристик женского поведения в двух странах.
Анализ структурных характеристик журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий выявили различие в их проблемно-тематическом спектре и направленности публикаций. Материалов и текста в принципе в российских версиях примерно в 2 раза больше, чем в оригинальных изданиях. Исследования о самых читающих странах по покупательной способности не так верны, как если их проводить по потребностям и анализу содержания того, что покупает аудитория.
Проблемно-тематический анализ журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий показал, что невозможно адаптировать полностью издание, поскольку не только менталитет и запросы существенно отличаются от иностранных, но и возможности, условия, в которых работают сотрудники журналов, а также сами сотрудники, их ценности и деятельность непосредственно. Успех журналов очевиден, и, вероятно, причина этому - частичная адаптация, делающая далекий иностранный журнал таким близким каждой читательнице.
Вместе с тем, если перед нами журнал, популярный во всем мире, каждый редактор понимает различие менталитетов своей страны и той, в которой публикуется оригинал издания.
В ходе дипломного исследования мы проследили историю и выявили истоки появления модных журналов в России. Исследователи утверждают, что женское направление появилось еще в XVIII веке, несмотря на то, что долгое время издатели не решались открыто называть его таковым.
Проанализировав смежные рынки, мы убедились, что они достаточно сильно влияют на покупательную способность аудитории женских журналов.
Для достижения цели были охарактеризованы методологические подходы к изучению женской прессы в России и США. Мы пришли к выводу, что труды написаны на разной основе вследствие различий менталитета России и США, обобщенных характеристик женского поведения в двух странах.
Анализ структурных характеристик журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий выявили различие в их проблемно-тематическом спектре и направленности публикаций. Материалов и текста в принципе в российских версиях примерно в 2 раза больше, чем в оригинальных изданиях. Исследования о самых читающих странах по покупательной способности не так верны, как если их проводить по потребностям и анализу содержания того, что покупает аудитория.
Проблемно-тематический анализ журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий показал, что невозможно адаптировать полностью издание, поскольку не только менталитет и запросы существенно отличаются от иностранных, но и возможности, условия, в которых работают сотрудники журналов, а также сами сотрудники, их ценности и деятельность непосредственно. Успех журналов очевиден, и, вероятно, причина этому - частичная адаптация, делающая далекий иностранный журнал таким близким каждой читательнице.



