Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СОЦИАЛЬНЫЕ КОННОТАЦИИ ОБРАЗА РОССИИ В ЯПОНИИ (на материале Сбалансированного корпуса современного японского письменного языка)

Работа №71290

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы83
Год сдачи2019
Стоимость5750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
291
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические основы изучения социальной коннотации
1.1. Коннотация как лингвистическое явление 7
1.2. Определение социальной коннотации, языковые средства ее выражения 12
1.3. Методы исследования социальной коннотации в корпусе 19
ГЛАВА II. Образ России в Японии на основе изучения социальных коннотаций
2.1. Языковые средства выражения эксплицитных социальных коннотаций
образа России 25
2.2. Имплицитные коннотации образа России 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 67


Настоящая работа посвящена исследованию социальных коннотаций образа России в Японии на материале Сбалансированного корпуса современного письменного японского языка.
Современные рoccийскo-японские отношения имеют сложный характер, поскольку геополитические интepecы России и Японии во многом пpoтивоположны. Однако существует ряд точек взаимодействия и совместных проектов, что позволяет рассматривать перспективу дальнейшего развития российско-японских связей, скорее, как положительные. Этим определяется актуальность настоящего исследования, направленного на выявление особенностей образа России в Японии, созданного средствами массовой информации, которые составляют массив корпуса письменных текстов.
Современные лингвистические методы позволяют проанализировать большой массив текстов и на собранном материале выявлять социальную оценку, данную определенным обществом к конкретной ситуации, событию или образу. В данной работе мы в качестве массива текстов используем Сбалансированный корпус современного японского письменного языка, где широко представлены корпусы различных японских национальных газет, журналов, а также информационные Интернет-порталы. Данный корпус дает возможность собрать качественный материал из японской прессы и рассмотреть образ России в Японии.
Объектом исследования является образ России в Японии на основе изучения социальной коннотации. Предметом исследования являются языковые средства выражения социальной коннотации, которая определяется нами как «один из видов общей коннотации, которая основана на оценке какого-нибудь предмета, события или ситуации и ограничена определенной социальной группой и временным промежутком».
Новизна исследования заключается в следующем:
• впервые предпринята попытка выявления и исследования особенностей социальных коннотаций образа России в Японии на большом массиве письменных текстов японских СМИ, охватывающих период с момента становления российского государства в конце ХХ века и до конца первого десятилетия ХХ1 века;
• впервые Сбалансированный корпус современного письменного японского языка рассматривается не как источник употреблений слов для изучения семантики и грамматики, а как источник контекстов, содержащих социальную оценку событий или предметов;
• впервые социальная коннотация рассматривается на материале Сбалансированного корпуса современного письменного японского языка;
Целью исследования является выявление социальных коннотаций образа России в Японии на материале Сбалансированного корпуса современного письменного японского языка, исследование их особенностей.
Основная цель определила конкретные задачи магистерской диссертации:
• рассмотреть основные вопросы, касающиеся понятия «коннотация», а также термина «социальная коннотация»;
• описать методы, используемые для выявления социальной коннотации;
• определить алгоритм действий для осуществления оптимальной выборки материала исследования в Сбалансированном корпусе;
• отобрать высказывания, содержащие эксплицитные социальные коннотации;
• проанализировать языковые средства выражения социальной коннотации ;
• выявить имплицитные коннотации образа России;
Материалом для исследования послужил Сбалансированный корпус современного японского письменного языка ("The Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese"). Теоретической базой послужили работы Колшанского Г.В. «Соотношение субъективных и объективных факторов в языке», Телия В.Н. «Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке», Дьяченко А.П. «Языковые средства выражения социальной коннотации» и Исии М. «Социальная коннотация и корпус (на примере слова* «Современный человек»)».
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения результатов исследования при создании специальных курсов по японско-российским отношениям, интерпретации текстов СМИ и общественно¬политической лексики.
Теоретическая значимость состоит в том, что разработанный нами алгоритм работы позволит усовершенствовать методы работы со Сбалансированным корпусом при отборе материалов исследования для выявления социальной коннотации.
Методы исследования. Метод компонентного анализа применяется при выявлении семы «оценка» в лексических единицах, т.е. для выявления эксплицитных, явных коннотаций. Метод контекстного анализа, а также количественный метод используются с целью раскрыть имплицитные, т.е. вербально невыраженные, скрытые коннотации образа России.
Все изложенное выше позволило определить структуру работы. Магистерская диссертация содержит 75 страниц. Она включает в себя введение, две главы, заключение, список использованных источников и литературы.
Во введении обосновываются актуальность и новизна данного исследования, излагаются его цели и задачи, практическая и теоретическая значимость, материал исследования .
Глава 1 состоит из трех частей. В первой части раскрывается суть понятия «коннотация», описывается история данного понятия в научном обиходе, различные подходы к его изучению. Во второй части определяется термин «социальная коннотация», описываются ее характеристики и языковые средства ее выражения. В третьей части описываются методы, применяемые в исследовании.
Глава 2 разделена на две части. Первая часть посвящена выявлению эксплицитных социальных коннотаций образа России в Японии, а также языковых средств их выражения. Во второй части при помощи контекстного и количественного анализов анализируются имплицитные коннотации образа России.
После каждой части главы делаются выводы.
В заключении формулируются основные выводы проведенного исследования.
Раздел «Список использованных источников и литературы» включает 104 наименования.
Апробация результатов исследования. По основным результатам магистерской диссертации была опубликована научная статья «Методы изучения социальной коннотации в корпусной лингвистике» в Международном научном журнале «Инновационная наука». - Уфа: Аэтерна, 2019. - № 5. - с. 136-138.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В заключении нашего исследования подведем итоги и сделаем краткие выводы.
В первой главе нами были рассмотрены основные вопросы, касающиеся понятия «коннотация» и «социальная коннотация»: перечислены основные подходы к изучению коннотации, а также ее признаки; дано собственное определение термина «социальная коннотация»; описаны особенности социальной коннотации, а также языковые средства ее выражения в тексте. Также в рамках данного исследования впервые разработан и детально описан метод выявления социальной коннотации в сбалансированных корпусах.
Так, коннотация в данном исследовании рассматривается в рамках лингвистического подхода и определяется как «дополнительные компоненты значения к денотативному содержанию языковых единиц, обладающие оценочностью, образностью, экспрессией и/или эмоциональностью и несущие прагматический характер». Социальная коннотация, как ее отдельный вид, обладает такими же признаками, но главным ее признаком является оценочность, которая выражается в социальной оценке, данной определенному предмету, событию или ситуации. Характерными чертами социальной коннотации являются ограниченность рамками одного общества, а также недолговечность. Социальная коннотация, как мы выяснили, присуща языку СМИ, а также информационных Интернет-порталов, и рассматривается на уровне высказывания=предложения. Эксплицитные коннотации выражаются различными языковыми средствами на лексическом, грамматическом и графическом уровнях. Имплицитные же коннотации вербально ничем не выражаются. Выявить эксплицитные коннотации можно с применением методов компонентного и контекстного анализа. Имплицитные коннотации изучаются на подсчете повторяющихся суждений, то есть при помощи количественного и контекстного анализов.
Вторая глава отражает результаты исследовательской работы, которые заключаются в следующем:
• Для выявления социальных коннотаций в Сбалансированном корпусе
современного письменного японского языка была настроена следующая выборка: искомое слово ПАТ в текстах газет, журналов и информационных порталов с 1991 года.
• В результате поиска было найдено 843 предложения со словом «Россия». Для выявления семы «оценка» в данных предложениях учитывался контекст в 50 слов.
• В итоге были отобраны 56 предложений с семой «оценка», которые были выражены различными языковыми средствами на лексическом, грамматическом и графическом уровнях.
• Подробный анализ языковых средств показал, что отрицательных коннотаций образа России в японском обществе больше - 34 высказывания (ок. 61 %) против 22 высказываний (ок. 39 %) с положительной коннотацией. Среди отрицательных коннотаций преобладают коннотации осуждения, в то время как полностью отсутствуют коннотации издевательства и оскорбления. Среди положительных коннотаций больше предложений с похвалой.
• Изучив повторяющийся микроконтекст слова ПАТ , мы выявили следующие имплицитные коннотации: 1) Россия, сильнее, чем любая другая страна, в японском обществе ассоциируется, в первую очередь, с милитаризмом. Подтверждением этому является то, что Россия - единственная страна, где микроконтекст «армия» по отношению к слову «Россия» встречается чаще, чем микроконтекст «язык». В случае с любыми другими странами, как показал количественный анализ, словосочетание «[страна] язык» встречается намного чаще, чем «[страна] армия». Также образ России как милитаристской страны отчетливо виден в том, что наша страна в 142 высказываниях из 843 (ок. 17%) упоминается в контексте военных противостояний США - Россия, Грузия - Россия и т.д. или представляется как угроза безопасности Японии. Наиболее часто, как угроза безопасности Японии, Россия упоминается совместно с Китаем, также милитаристским, с точки зрения Японии, государством. Все вышеупомянутое выражает отрицательную коннотацию образа России. 2) Образ России представляется и в положительном свете, чаще всего в контексте экономического развития: по отношению к России 36 раз (ок. 4.3 %) применяется термин ^ЖШ (с англ. Emerging power).
Россия также часто упоминается в составе стран БРИК, про которые есть повторяющееся суждение «претерпевают интенсивный рост экономики» - 28 примеров (ок. 3.3 %).
Таким образом, в результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
Россия в японском обществе, с одной стороны, воспринимается как милитаристское государство: а) проявляющее военную агрессию, например, по отношению к Грузии; б) являющееся потенциальным противником Соединенных штатов Америки; в) вместе с Китаем угрожающее безопасности Японии; г) не уступающее «Северные территории» Японии.
С другой стороны, Россия в японских СМИ часто представляется в качестве лидера стран БРИК, а также одним из стран «Растущей силы». Упоминаются большие человеческие и природные ресурсы России. Это характеризует Россию как страну с развивающейся экономикой. Также образ России мало освещается с точки зрения научных и культурных достижений, исторических событий. Примечательно, что повторяющиеся суждения, связанные с культурными реалиями, отсутствуют, т.е. образ России интересует японские СМИ преимущественно с точки зрения политики и экономики.
Тем не менее, отрицательные коннотации образа России не сильно преобладают над положительными: 60% против 40%. Отсутствуют социальные коннотации издевательства или оскорбления. Отрицательные коннотации, в основном, выражены в форме осуждения, а также в виде скрытой насмешки - иронии.
Таким образом, все цели и задачи магистерской диссертации достигнуты : • рассмотрены основные вопросы, касающиеся понятий «коннотация» и «социальная коннотация»;
• описаны методы, используемые при выявлении социальной коннотации;
• проанализированы 843 предложения со словом «Россия» на наличие семы «оценка», и в результате, отобраны 56 предложений;
• в отобранных предложениях выявлены эксплицитные социальные коннотации, а также описаны языковые средства их выражения;
• также выявлены имплицитные коннотации образа России;
Результаты исследования приобрели большую теоретическую значимость. Так как были выявлены языковые средства выражения социальной коннотации, характерные только японскому языку, тем самым, усовершенствована типология языковых средств выражения социальной коннотации, предложенная Дьяченко А.П. [35]
Результаты по теоретической части также имеют большую научную значимость. Разработанный нами метод выявления социальной коннотации в сбалансированных корпусах может применяться при выявлении социальной коннотации любого другого объекта. Так, по данному методу можно изучать социальные коннотации актуальных или исторических событий, культурных явлений и т.д.
В дальнейших исследованиях необходимо проверить эффективность разработанного метода на других корпусах, например, на Национальном корпусе русского языка. А также выявить социальные коннотации образа России на материале последних лет (2009-2019), которые представлены в других японских национальных корпусах.


1. Конституция Российской Федерации. Принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 года // Российская газета. - 1993. - 25 декабря.
2. Об изменении названия государства «Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика»: Закон РСФСР от 25 декабря 1991 года № 2094-I // Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР. — 1992. — № 2. — с. 62.
3. Абрамова Е.И. Культурная коннотация как экспонент культуры в фразеологизмах. / Е.И. Абрамова // Разноуровенные характеристики лексических единиц. - Смоленск, 2002. - С. 69-73.
4. Аврамова, В.А. Коннотативное значение лексической единицы. /В А. Авраамова // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения. М., 1997. - С. 157-161.
5. Алпатов В.М. Япония: язык и культура. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 113 с.
6. Андреев Н. Д., Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. - Л.: Наука, 1967. - 403 с.
7. Апресян Ю.Д. Избранные труды. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 472 с.
8. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова. - М., 1995. - с. 156-174.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка событие факт. - М.: Наука, 1988. - 338 с.
10. Ахманова О.С. Прагматическая лингвистика, прагматика и лингвистическая прагматика/ О.С. Ахманова, И.Н. Магидова // Вопросы языкознания. - 1978. - №3. - с.43-48.
11. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учебное пособие. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 360 с.
12. Бельчиков Ю.А. О культурном коннатативном компоненте лексики // Язык: Система и функционирование. - М.: Наука, 1988. - с.30-35.
13. Блумфилд Л. Язык. - М.: Прогресс, 1968. - 606 с.
14. Бурукина O.A. Коннотация и значение: конец противостояния // Вестник МГЛУ. Вып. 468. - 2002. - с. 13-30.
15. Бурукина О.А. Коннотация как гносеологическая универсалия // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2011. - № 1 (26). с. 111-115.
16. Бурукина O.A. Проблема культурно детерминированной коннотации в переводе: дис. ... канд. филол. наук/ Ольга Алексеевна Бурукина. - М., 1998. - 281 с.
17. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом. - 1972. - №3. - с.98-100.
18. Васильев Л.М. Коннотативный компонент языкового значения // Русское слово в языке, тексте, культурной среде. - Екатеринбург, 1997. - 411 с.
19. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. - 1953. - №5. - с. 3-29.
20. Верещагин Е.М. Из истории взглядов на социальную природу языка // Из опыта создания лингвострановедческих пособий по русскому языку / ред. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Прохоров Ю.Н. - М.: МГУ, 1977. - с.16-27.
21. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова/ II Избранные труды: Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. -310 с.
22. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: Наука, 1980. - 237 с.
23. Вучкова В. Культурные коннотации и болгарско-русские словари // Болгарская русистика. - 1983. - №3. - с. 53-58.
24. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации // Вопросы языкознания. - 1985. - №3. - с. 71-79.
25. Говердовский В.И. Контекст как источник семантических коннотаций // Исследования по семантике: Семантика слова и словосочетания, межвуз. сб. науч. тр. / Ред. коллегия: Аюпова Л.Л. и др. -Уфа: Башкирский ун-т, 1984. - с. 133-141.
26. Говердовский В.И. История понятия коннотации // Филологические науки. - М.: Наука, 1979. - № 2. - с. 83-86.
27. Говердовский В.И. Феномен коннотации на денотативном уровне // Языковая практика и теория языка. - М.: Изд-во МГУ, 1974. - Вып. 1. - с. 139-147.
28. Голованевский A.A. Социальная и идеологическая дифференциация и оценочность общественно-политической лексики русского языка // Вопросы языкознания. - 1987. - №4. - с.35-42.
29. Головин Б. Н. Язык и статистика. - М.: Просвещение, 1971. - 190 с.
30. Гохуа У. Кратко об особенностях культурных коннотаций слова // Русский язык за рубежом. - 1994. - №2. - с.45-48.
31. Грабельников В.А. Интернет-портал как новое корпоративное средство массовой информации // Вестник РУДН. - 2010. - № 1. - с. 56-62.
32. Гулыга Е. В. О компонентном анализе значимых единиц языка// Принципы и методы семантических исследований/ Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. - М.: Наука, 1976. - с. 291-314.
33. Дибирова Л.З. К вопросу об оценочности и ее соотношении с модальностью и коннотацией (постановка проблемы) // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. - 2007. - № 6. -
с. 78-80.
34. Дьяченко А.П. Метод выявления социальной коннотации (на примере современной французской прессы) // Вестник Московского государственного лингвистического университета: Гуманитарные науки. - 2007. - № 515. - с. 53¬
60.
35. Дьяченко А.П. Языковые средства выражения социальной коннотации:
дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.05 / Алексей Павлович Дьяченко; [Место
защиты: Моск. пед. гос. ун-т]. - Москва, 2007. - 204 с.
36. Захаров В.П. Корпусная лингвистика: учебно-метод. пособие. - СПб.,
2005. - 48 с.
37. Колпакчи Е.М. Очерки по истории японского языка. - М.: Издательство Академии наук СССР, 1956. - 234 с.
38. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990. — 103 с.
39. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. - М.: Наука, 1975. — 232 с.
40. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. - М.:
КомКнига, 2006. — 192 с.
41. Комлев Н.Г. О культурном компоненте лексического значения // Вестник Моск. ун-та. - 1966. - №5. - с.43-50.
42. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. - М.: Изд-во Моск. ун¬та, 1992. - 214 с.
43. Коурова О.И. Коннотация как способ хранения культурной информации / Вестник Поморского университета. - 2006. - № 1. - с. 68-73.
44. Крысин Л.П. Социальные компоненты в семантике лексических единиц и его лексикографическая интерпретация // Словарные категории/ отв. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1988. - с. 150-155.
45. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. - М.: Наука, 1986. - 123 с.
46. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. - М.: Высшая школа, 1974. - 202 с.
47. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова: вопросы теории: дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Елена Юрьевна Мягкова. - М., 2000. - 247 с.
48. Николаев И.С. Прикладная и компьютерная лингвистика / И.С.Николаев, О.В. Митренина, Т.М. Ландо. - М.: Ленанд, 2016. — 320 с.
49. Никонов В.М. Коннотация и терминологические знания о ней: к вопросу об уточнении и стратификации терминологии // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2012. - № 1. - с. 17-23.
50. Никонов В.М. Коннотация как смысл // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - № 1. - с. 14-18.
51. Павлова Т.Л. Профессионализм учителя японской школы: пути становления // «Человек и образование». - 2014. - №4. с. 152-156.
52. Пономарева Н.А. Коннотация как средство речевого воздействия в языке СМИ// Молодой ученый. - 2009. - № 5. с. 115-116.
53. Россия и Грузия: в поисках выхода// Документы общественной политики, разработанные российскими и грузинскими экспертами. - М.: Carnegie Moscow center, 2011. - 139 c.
54. Рыков В.В. Прагматически ориентированный корпус текстов // Тверской лингвистический меридиан. - Выпуск 3. - Тверь, 1999. с. 89-96.
55. Сапожникова О.С. К семантической систематизации коннотативных значений // Филологические науки. - 2003. - №2. - с. 70-78.
56. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - 2-е изд.
- М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 312 с.
57. Селиверстова О.Н. Труды по семантике. - М.: Языки славянской
культуры, 2004. - 960 с.
58. Сидоренко И.А. Языковые средства выражения социальной коннотации (на материале предвыборных речей французских политиков за 2017 год) // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака Сборник статей по итогам III-й международной конференции. - 2018. - с. 321-324.
59. Соловьев Г.М. Феномен социальной коннотации факта в медиатексте //
Вестник Майкопского государственного технологического университета . -
2012. - № 1. - с. 91-94.
60. Сторожева Е.М. Коннотация и ее структура // Вестник Челябинского государственного университета. - 2007. - № 13. - с. 113-118.
61. Сторожева Е.М. Социальная обусловленность идиомного компонента лексической коннотации: автореферат дисс. на соискание ученой степени канд.
фил. наук: 10.02.19/ Екатерина Михайловна / Пермский государственный
университет (сентябрь 2006 г.). - Пермь, 2009.
62. Сторожева Е.М. Социальные компоненты коннотации / Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2008. - № 3-2. - с. 51-52.
63. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. - 135 с.
64. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке.
- М.: Наука, 1981. - 269 с.
65. Тулина Т.А. Роль коннотативного компонента в обеспечении семантической связанности слов // Системные семантические связи языковых единиц/ ред. коллегия: К.В.Горшкова (отв.ред.) и др. - М.: МГУ, 1992.- с.79-86.
66. Тульнова М.А. Структура социокультурной коннотации слова в учебном словаре (на материале британских учебных одноязычных словарей): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1996. - 158 с.
67. Ульман С. Стилистика и семантика/ пер. с англ., в кн.: Новое в зарубежной лингвистике, в. 9 — Лингвостилистика. - М., 1980;
68. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // «Русский язык в школе». - 1976. - № 3. - с. 66-71.
69. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. - Л.: Наука, ЛО, 1979.
- 303 с.
70. Цветков Н.В. К методологии компонентного анализа // Вопросы языкознания. - 1984. - № 2. с. 61-71.
71. Шаховский В.И. Коннотации и ассоциации: их взаимосвязь и отношение к лексическому значению слова // Лексическое значение в системе языка и в тексте. - Волгоград, 1985. с. 27-36.
72. Шаховский В.И. К типологии коннотации // Аспекты лексического значения. - Воронеж: Изд- во Воронеж. ун-та, 1982. - с. 29-34.
73. Atkins B.T.S. Starting Where the Dictionaries Stop: the Challenge of Corpus Lexicography // Computational Approaches to the Lexicon / Atkins B.T.S., Fillmore C.J., Zampolli A. - 1994. - pp. 349-393
74. Cermak F. Today's Corpus Linguistics: Some Open Questions // International Journal of Corpus Linguistics. - Vol.7, - № 2, 2002. - рр. 265-282.
75. Kennedy G. An Introduction to Corpus Linguistics. - London: Routledge,
1998. - p. 328.
76. Urdang L. Meaning: Denotative, Connotative, Allusive // Dictionaries and Their Users / Ed. R.R.K. Hartmann. Exeter: Exeter Linguistic Studies. - №4. - p.47
77. Ж-ДЖ Ш1±^т-5/з^>/йГт.№ Ж:-ДЖ ^
ЯЖ/ >Л7ШФсВтШШЯ1Ш1Ш$4)ШЖ =
Исии М. Социальная коннотация и корпус на примере слова «Современный человек»/ М. Исии, Л.Т. Кан// Доработка и разработка новых направлений и методов в корпусных исследованиях японского языка . - 2010. - № 4. - рр. 83-92.
Список словарей
78. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр-е и дополн. - Назрань: ООО "Пилигрим", 2010. - 486 с.
79. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д. Э. Розенталь, M. A. Теленкова. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985.
— 399 с.
80. Русско-японский словарь/ под ред. М. Того, С. Сомэя, Т. Исоя, С. Исияма.
- Токио: Кэнкюся, 1988. - 2763 с.
81. Японско-русский словарь/ под ред. Т. Фудзинума. - Токио: Кэнкюся,
2000. - 1182 с.
82. □А^ФЛШЭД^Й/#^ ЖЙ = Краткий русско-японский словарь / под ред. Игиги Йошиёси. - Токио: Сансейдо, 2003. - 1344 с.
83. ЗУ^7Ш$Д/#^ Ж = Краткий японско-русский словарь/ под ред.
Игиги Йошиёси. - Токио: Сансейдо, 2005. - 915 с.
84. У'ТУ)ЬЯУ Ж^ЛУЛФ^^Й = Словарь лексики на катакане. - Токио:
Общество изучения японского и английского языков, 1983. - 319 с.
Список корпусов
85. Сбалансированный корпус современного письменного японского языка. Режим доступа: https://chunagon.ninial.ac.ip/bccwi-nt/
Список электронных ресурсов
86. Большая российская энциклопедия. - Режим доступа: https://bigenc.ru/ (дата обращения: 20.05.2019)
87. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. - 1978.
- Режим доступа: https://dic.academic.ru/contents.nsf/bse/ (дата обращения 3.05. 2019)
88. Большой энциклопедический словарь русского языка онлайн. - Режим доступа: http://slovonline.ru/slovar ctc/ (дата обращения 10.05.2019)
89. Информационный портал БРИКС. - Режим доступа: http://infobrics.org/ (дата обращения: 25.05. 2019)
90. Курилы: взгляд с прищуром Почему японцы не могут смириться с
потерей этих островов//Lenta.ru. - 2015. - Режим доступа:
https://lenta.ru/articles/2015/06/02/kurili/ (дата обращения: 11.05.2019)
91. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -
М.: Сов. энциклопедия, 1990. - Режим доступа:
http://tapemark.narod.ru/les/index.html (дата обращения 10.05.2019)
92. Малый академический словарь русского языка . - Режим доступа:
https://classes.ru/all-russian/dictionary-russian-academ.htm (дата обращения 10.05.2019)
93. Образовательный портал Национального корпуса русского языка. - Режим доступа: https://studiorum-ruscorpora.ru/ (дата обращения 20.02.2019)
94. Российско-американские отношения. Режим доступа: https://cceis.hse.ru/ (дата обращения: 20.05. 2019)
95. Русско-японский словарь Yakuru. Режим доступа: https://yakuru.net/ (дата обращения: 23.05.2019)
96. Слишком мало женщин среди докторов: Япония последняя в рейтинге ОЭСР// Современный взгляд на Японию. - 2018. - Режим доступа: https://www.nippon.com/ru/features/h00261/ (дата обращения 17.02.2019)
97. Сравнение основных данных России и Японии / Географический
справочник о странах. - Режим доступа:
http://ostranah.ru/compare/?id1=131&id2=193 (дата обращения: 1.04.2019)
98. Японская грамматика. - Режим доступа: http://www. grammar.yakusu.ru/ (дата обращения: 11.05.2019)
99. Introduction to BCCWJ = Введение в Сбалансированный корпус
современного письменного японского языка . - Режим доступа:
https://pj.ninjal.ac.jp/corpus center/bccwj/ (дата обращения 19.01.2019)
100. Jardic онлайн. Японско-русский, японско-английский, китайско-русский словари. - Режим доступа: http://www.jardic.ru (дата обращения: 23.05.2019)
101. Longtaitou Festival. Режим доступа:
https://en.wikipedia.org/wiki/Longtaitou Festival (дата обращения: 9.05.2019)
102. What does it mean to be an emerging power? / International law. - Режим
доступа: https://moderndiplomacy.eu/2015/05/03/what-does-it-mean-to-be-an-
emerging-power/ (дата обращения: 20.05.2019)
103. тУУ^Ж^^ = Электронный «Дайдзисэн». Японский словарь общего
назначения онлайн. - Режим доступа: https://kotobank.jp/dictionary/daijisen/ (дата обращения: 25.05. 2019)
104. ВЖВпЖП^-УэУ^Ж = Словарь коллокаций японского языка. - Режим доступа: https://collocation.hyogen.info/ (дата обращения: 25.05. 2019)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ