Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвокультурная специфика словообразовательной категории локативности (на материале русского и английского языков).

Работа №7093

Тип работы

Диссертации (РГБ)

Предмет

филология

Объем работы221стр.
Год сдачи2004
Стоимость470 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
735
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
6-13
Глава I. Общая характеристика локативов как предмета исследования и терминологии работы. 14-68
1. Словообразовательная категория локативности как объект лингвистического описания.
1.1 .Понятие категории в логико-философском и лингвистическом аспектах 14-16
1.2. Словообразовательная категория как комплексная единица русского и английского языков 17-20
1.3. Специфика словообразовательных понятий, в рамках которых актуализируются свойства словообразовательной категории 20-28
1.4. Словообразовательная категория локативности как одна из форм реализации словообразовательной категории 28-33
2. Лексико-семантическое поле в соотношении со словообразовательной категорией локативности.
2.1. Характеристика понятия «лексико-семантическое поле» 35-51
2.2. Общая характеристика ядерной зоны субстантивной части поля локативности 51-67
Выводы 68-71 Глава II Категория локативности в русской деривационной системе (описательный аспект анализа) 72-128
1. Вводные замечания
72-73

2. Локативы- существительные, функционирующие в пределах суффиксального способа словообразования
2.1. Деривационный класс девербативов 73-85
2.2. Деривационный класс отсубстантивов 85-93
2.3. Деривационный класс отадъективов 93-97
3. Локативы- существительные, функционирующие в пределах префиксального способа словообразования
Деривационный класс отсубстантивов 97-99
4. Локативы- существительные, функционирующие в пределах префиксально- суффиксального способа словообразования
4.1. Деривационный класс отсубстантивов 100-107
4.2. Деривационный класс отадъективов 107-108
4.3. Деривационный класс девербативов 108
5. Локативы-существительные, функционирующие в пределах способа субстантивации
Деривационный класс отадъективов 109-110
6. Локативы- существительные, функционирующие в пределах способа сложения
6.1. Деривационный класс чистого сложения с сочинительным соотношением основ 110
6.2. Деривационный класс чистого сложения с подчинительным отношением основ 110-112
6.3. Деривационный класс сложения со связанными опорными компонентами 112
6.4. Деривационный класс суффиксально- сложных образований
112-114

7. Структурные, семантические и когнитивные характеристики словообразовательной категории локативности в русском языке 115-127
Выводы 128-133 Глава III. Категория локативности в английской деривационной системе (описательный и сравнительно-сопоставительный аспекты анализа) 134-191
1. Вводные замечания 134-135
2. Локативы- существительные, функционирующие в пределах суффиксального способа словообразования (описательный и сравнительно¬сопоставительный аспекты анализа)
2.1. Деривационный класс девербативов 135-142
2.2. Деривационный класс отсубстантивов 142-151
2.3. Деривационный класс отадъективов 151-155
3. Локативы- существительные, функционирующие в пределах префиксального способа словообразования (описательный и сравнительно¬сопоставительный аспекты анализа)
Деривационный класс отсубстантивов 156-158
4. Локативы-существительные, функционирующие в пределах способа конверсии (описательный и сравнительно-сопоставительный аспекты анализа) 158-160
5. Локативы- существительные, функционирующие в пределах способа сложения (описательный и сравнительно-сопоставительный аспекты анализа)
161-174

5.1. Деривационный класс чистого сложения с сочинительным соотношением основ 174-175
5.2. Деривационный класс чистого сложения с подчинительным соотношением основ 175-177
5.3. Деривационный класс сложения со связанным опорным
компонентом -drome 177
6. Структурные, семантические и когнитивные характеристики словообразовательной категории локативности (описательный и сравнительно-сопоставительный аспекты анализа) 180-192
Выводы 192-201
Заключение 202-208
Библиография 208-221
Список словарей
221



С древних времён человечество осознаёт себя в пространственно¬временном континууме, понятие которого имеет глубокие основания и в языке. Язык как одно из важнейших явлений цивилизации пронизан пространственными координатами и наполнен лексикой с пространственным значением. Особенно важно заметить, что появление локативов относится к самым ранним этапам развития языка, поскольку пространственные характеристики (к ним составители «Философской энциклопедии» относят места объектов («точки» пространства), расстояния между местами, углы между различными направлениями, в которых располагаются объекты) лежали в основе представлений о мире древнего человека и были жизненно важной информацией (недаром развивались такие области знания, как геометрия, астрономия, география и др.). Как справедливо замечает Ю. С. Степанов, концепт «пространство», наравне с концептом «время», конституирующий константу «Мир», является понятием большой степени общности и абстракции. Эти базовые понятия науки, философии и культуры, связанные с разного рода ассоциациями и сложным взаимодействием с другими концептами, являются функционально значимыми и в лингвистическом плане.
«Семантическое сближение концептов пространства и времени в языке является довольно распространенным явлением. Их тесное взаимодействие закреплено и мифопоэтическими традициями, в которых идея единства пространства и времени соотносится с образом круга, символа целостности и гармонической завершённости»1. В нашем исследовании они представлены в терминах концептов, образующих отдельные самостоятельные лексико-семантические поля. Лексическое поле локальности многомерно, объемно. Его организуют упорядоченные классы, лексические парадигмы разного типа, структурирующие семантическое поле по вертикали и по горизонтали.
1 Топоров Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. — М., 1994.

7
Ядро лексического поля (его семантическую доминанту) образует лексическая единица, выражающая общее инвариантное значение, — многозначное слово «место».
Реальное пространство как форма существования материи едино, но средства его презентации в разных языках отличаются в концептуальном аспекте, т.е. локативы могут выступать материалом для выявления языковой картины мира. Говоря о языковой картине мира, лингвисты чаще всего подразумевают лексический уровень, точнее, процесс номинации, который включает и словообразование (Ю. Д. Апресян, 1995). Изучение презентации в языковой картине мира лексики с пространственным значением в аспекте словообразования является недостаточно изученным. Так, существуют отдельные работы, посвященные изучению разных свойств и аспектов локативов - например, в польском языке (Н. А. Янко-Триницкая, 1989), описанию концепта «пространство» в фольклорном и индивидуально¬авторском текстах (Т. С. Соколова, 1990), концепта «путь-дорога» в русском языке и в текстах русской литературы (Н. Д. Арутюнова, 1999), взаимосвязи когнитивных структур пространства и времени в естественном языке (А. В. Кравченко, 1989), лексико-семантического поля локальности (З. Г. Киферова, 1990), общей характеристике языковых средств обозначения пространственных значений как на уровне слова, так и на уровне структуры предложения (В. Г. Гак).
Кроме того, словообразовательная категория как одна из комплексных единиц словообразования является не изученной в современном языкознании; не исследованы как теоретические аспекты этого вопроса, так и набор словообразовательных категорий в конкретных этнических языках. Существуют следующие работы: докторская диссертация В. М. Грязновой, посвященная изучению словообразовательной категории
наименований лиц в русском литературном языке Х1Х-ХХвв., кандидатская диссертация её ученицы Т. Г. Борисовой, посвященная изучению словообразовательной категории вещественных имен

8
существительных с мутационным словообразовательным значением в современном русском языке.
Актуальность темы исследования, таким образом, связана как с необходимостью систематизации и квалификации параметров и свойств такого многомерного понятия, как «словообразовательная категория локативности» в русском и английском языках, так и с возможностью вовлечения этого понятия в сферу социокультурной репрезентации.
Актуальность темы естественным образом предполагает и научную новизну исследования, которая состоит, во-первых, в анализе разноязыкового фактического материала, сгруппированного на основе общности его категориальных словообразовательных свойств; во-вторых, в классификации и квалификации этого материала в соответствии с его структурно-семантическими и лингвокультурологическими признаками; в- третьих, в выявлении универсального фонда формул словообразовательных моделей, типов, категорий, объективирующих лексико-семантическое поле локативности.
Цель работы - исследование словообразовательной категории локативности с учетом выяснения её универсальных, специфических и лингвистических признаков в русской и английской деривационных системах.
Достижение данной цели требует от нас постановки и решения научно-исследовательских задач такого рода:
-установление лексико-тематических и лексико-семантических групп локативов-субстантивов, репрезентирующих словообразовательную категорию локативов;
- выделение и описание способов словообразовательной объективизации локативной семантики на материале субстантивов;
-анализ частных словообразовательных подкатегорий, организующих словообразовательную категорию локативности;

9
- представление типовых семантических дефиниций, определяющих сущностные понятийные признаки структурных составляющих словообразовательной категории локативности;
-выявление универсальных и специфических когнитивных характеристик словообразовательной категоризации локативов-субстантивов в лексико-семантическом поле локативности русского и английского языков.
Объект исследования - однословные мотивированные имена существительные русского и английского языков с семантикой локативности в их прямых значениях.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Исследование языковой картины мира в лингвистике разворачивается в двух основных направлениях. Во-первых, исследуются отдельные характерные для данного языка концепты, среди них, прежде всего «стереотипы» языкового сознания (Н.И.Сукаленко,1992; Ю.С.Степанов, 1998). Во-вторых, ведется поиск и реконструкция присущего языку цельного донаучного взгляда на мир. Это направление в исследовании языковой картины мира характерно для работ представителей Московской семантической школы (Ю.Д.Апресян,1995; Е.В.Урысон,1995).
Исследования грамматики, ориентированные на вычленение и систематизацию этно-ментальных представлений в языке, пока еще не находятся в фокусе научных интересов. В то же время еще В. Гумбольдт подчеркивал важность собственно грамматических показаний для определения своеобразия этнического мировидения, поскольку, по мнению ученого, именно «посредством описания формы (языка) следует устанавливать тот специфический путь, которым идет к выражению мысли язык и народ, говорящий на нём» (В.Гумбольдт,1956,с.76).
Наше исследование находится в рамках названного третьего направления в изучении языковой картины мира. Полагаем, что лексический уровень языка, который охватывает наиболее подвижные слои этно- ментальных представлений (а именно лексический слой является предметом и объектом описания в исследованиях первого и второго направлений), не может быть вполне объективным и достаточным основанием для корректной оценки этнического мировидения и этнической шкалы ценностей.
Конкретно- историческая языковая картина мира воплощается и транслируется в очерченных грамматической структурой языка границах. «Именно структура языка задает границы национальной картины мира, в рамках которых словарный состав её достраивает, ориентируясь на

203
разворачивающуюся историческую действительность» (А.А.Мельникова, 2003, с.24).
Результаты проведенного исследования показали, что свойственный языку способ концептуализации действительности (восприятия и организации мира) отчасти универсален, отчасти национально специфичен. Это связано с тем, что носители разных языков могут видеть мир немного по- разному, через призму конкретного этнического языка.
Мы выявили наличие определенных универсальных свойств в организации и содержании изучаемой словообразовательной категории локативности. К ним мы относим:
1. Выделение в ядерной зоне семантического поля локативности трех однотипных функционально-семантических сфер (и в русском, и в английском языке): а) сферы «Пространство», под которой в диссертации понимается «территория, не имеющая определенных границ, которую можно окинуть взглядом, чаще не освоенная человеком, как земная, так и воздушная и водная»; б) сферы «Территория», под которой в диссертации понимается «ограниченная территория, имеющая определенные границы, являющиеся результатом какой-либо деятельности человека, преимущественно земная»;
в) сферы «Сооружения (вместилища событий)», под которой в диссертации понимаются «здания, помещения, предназначенные для совершения какого- либо действия»;
2. Существование на базе названных функционально-семантических сфер одноименных словообразовательных подкатегорий, в своей совокупности составляющих словообразовательную категорию локативности: а) словообразовательной подкатегории со значением «Пространство», типовое словообразовательное значение мотивированных локативов, входящих в неё, является следующим: «неограниченная территория, которая постоянно и/или сейчас характеризуется по процессуальному или результативному признаку, названному мотивирующим словом»; б) словообразовательной подкатегории со

204
значением «Территория», типовое словообразовательное значение мотивированных локативов, входящих в неё, является следующим: «ограниченная территория, которая постоянно и/или сейчас характеризуется по процессуальному или результативному признаку, названному мотивирующим словом»; в) словообразовательной подкатегории со значением «Сооружения (вместилища событий)», типовое словообразовательное значение мотивированных локативов, входящих в нее, является следующим: «помещение, которое постоянно и/или сейчас характеризуется по процессуальному или результативному признаку, названному мотивирующим словом»;
3. Фокусирование средствами словообразования только определенных частей (сегментов) соответствующих функциональных сфер семантического поля локативности, причем, как правило, одноименных и в русском, и в английском языках: а) в СПК «Пространство» это лексико-тематическая группа «участки земной поверхности»; б) в СПК «Сооружения (вместилища событий)» это ЛТГ «учреждения по виду общественной деятельности, которая в них совершается»; в) в СПК «Территория» это ЛТГ «ограниченное пространство, представляющее собой продукты деятельности человека» для английского языка и ЛТГ «ограниченная территория природного характера» для русского языка. Другие (причём многочисленные) ЛТГ ядерной зоны семантического поля локативности не объективируются средствами словообразования, представляют собой своего рода «деривационные лакуны». Полагаем, что наличие сфокусированных средствами грамматики сегментов семантического поля локативности выявляет приоритетные в когнитивном и лингвокультурном аспектах участки данного поля;
4. Прототипичность (исходность) СПК со значением «Пространство» для названных языков, остальные субкатегории представляют собой расширение СК локативности основанное на принципе фамильного сходства, который означает: а) что члены данной категории (СПК «Территория», СПК «Пространство», СПК «Сооружения (вместилища

205
событий)») похожи друг на друга в различных отношениях; б) подобное расширение предполагает мотивированность исходным членом категории других членов категории. В нашем материале идея «неограниченной территории» (т.е. «пространства») в дальнейшем видоизменяется: 1) в словообразовательной подкатегории «Территория» семантический компонент «пространство» сопровождается не менее важным для содержания этой субкатегории смысловым компонентом «рубеж», «граница» (реальная или мыслимая), в то время как семантический компонент «неограниченность» исчезает; 2) в словообразовательной подкатегории «Сооружения» семантический компонент «пространство» подвергается дальнейшему видоизменению: он становится подчиненным семантическому компоненту «граница», «ограничение», который предполагает замкнутость пространства со всех сторон, его консервацию;
5. Неактуальность для современного человека субкатегории «Пространство», наш современник (и русский, и англичанин) полагает, что эта сторона действительности им освоена и названа в достаточной степени. Эту характеристику СК локативности демонстрируют количественные параметры (наименьшее количество словообразовательных моделей и деривационных классов в сопоставлении с другими подкатегориями) и непродуктивность большинства словообразовательных моделей данной СПК.
Выявленные нами универсальные свойства словообразовательной категории локативности в когнитивном, семантическом и структурном аспектах демонстрируют наличие «общего инвентаря представлений», лежащего в основе всех этнических языков. Б.Уорф так писал об этом: «Само существование такого общего инвентаря представлений, возможно обладающего своей собственной, еще не исследованной структурой, пока, по-видимому, не получило большого признания; но, мне кажется, без него нельзя было бы сообщать мысли посредством языка; он включает в себя общий принцип возможности такого сообщения и в каком-то смысле

206
представляет собой универсальный язык, входом в который служат конкретные различные языки»(WhorfД956).
В то же время в результате исследования мы выявили определенные специфические черты в содержании, составе и организации СК локативности в русском и английском языках:
1) в русском языке СК локативности, включающая наименования безграничного и ограниченного пространства, репрезентирована значительно большим количеством словообразовательных структур (в 1,7 раз). Полагаем, что это свидетельствует о том, что область этно-ментальных пространственных представлений о мире для русского человека является более важной, чем для англичанина. Н. Бердяев в очерке с символическим названием «О власти пространства над русской душой» писал: «Не раз уже указывали на то, что в судьбе России огромное значение имели факторы географические, её необъятные пространства.<...> Огромные пространства легко давались русскому народу, но не легко давалась ему организация этих пространств. <...>От русской души необъятные пространства требовали смирения и жертвы, но они же охраняли русского человека и давали ему чувство безопасности» (Бердяев,1990, с.65,67);
2) приоритетной для современного русского человека является СПК «Территория», а в её составе подгруппа «ограниченная территория природного характера по внешнему признаку», в то время как для современного англичанина актуальной является СПК «Сооружения (вместилища событий)», прежде всего в подгруппе «учреждения по виду общественной деятельности, которая в них совершается». Причины этого мы видим в следующем: русский человек предпочитает ограниченное, но не полностью закрытое пространство, ограниченное пространство без крыши, микрокосм, имеющий выход в макрокосм. Англичанин предпочитает полностью ограниченное от внешнего мира пространство, выполняющее функцию защиты.

207
Специфические черты в организации и содержании СК локативности в русском и английском языках, на наш взгляд, выявляют связь данной грамматической (словообразовательной) категории с такими концептами, как воля (свобода) - freedom (liberty), являющимися для данных языков культурно значимыми константами.
Слово freedom относится, прежде всего, к правам отдельного человека, его значение можно определить как «невмешательство», «ненавязывание», freedom ‘condition of being free (all senses)’.



1. Абдуллина А. А. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке. Автореф. дис... канд. филол. наук. -
Краснодар, 1994. - 17 с.
2. Аверьянова А.П. О некоторых значениях суффикса -ец в русском языке // Уч. зап. ЛГУ. Вып. 38. - Ленинград, 1976. - С. 131-143.
3. Азарх Ю.С. Словообразование и формы существительных в истории русского языка. - М., 1984. - 244 с.
4. Актуальные проблемы русского словообразования: Тезисы V рес-публиканской научно-теоретической конференции. Ч. I. - Самарканд,
1987. - 463 с.
5. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии.- Ленинград: ЛГУ, 1963. - 194 с.
6. Анисимова Т.В. Стилистические возможности суффиксальных имен существительных (на материалах газетно-публицистического стиля). - Саратов, 1982. - 15 с.
7. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики // Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1969. - № 1. - С.11-23.
8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974. - 336 с.
9. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник. Вып. V. - М.: 1986. - С.23-27.
10. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М.: Наука, 1976. - С.
383.

209
11. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 156-249.
12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 339 с.
13. Арутюнова Н.Д. Путь по дороге и бездорожью // Логический анализ языка. Языки динамического мира. - Дубна, 1999. С 3-17.
14. Белоусова А.С. К построению лексико-семантической классифи¬кации слов в связи с задачами толковой лексикографии (имена лиц) // Словарные категории. - М.: Наука, 1988. - С. 92-95.
15. Бенвенист Э. Общая лингвистика, - М.: Прогресс, 1974. - 445 с.
16. Бендикс Э.Г. Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. - М.: 1983.- С .18-21.
17. Блинова О.И. Явления мотивации слов. - Томск: Изд-во Томск. ун¬та, 1984. - 191 с.
18. Блинова О.И. Явление мотивации слов в лексикографическом аспекте//Теория языка и словари. - Кишинев: Штиница, 1988. - С.137-142.
19. Блинова О.Н. Мотивационные отношения слов и принципы номинации // Общие проблемы деривации и номинации. Словообразование в аспекте взаимодействия разных уровней языка: Тезисы докладов. - Омск: Изд-во Омского ун-та, 1988. - С. 9-11.
20. Бердяев Н. Судьба России. М. Сов. писатель,1991.
21. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971. - 113 с.
22. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. - Л.: Наука, 1976. - 255 с.
23. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1978.
- 175 с.
24. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.

210
25. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984. - 133с.
26. Борисова Т.Г. Лексико-семантический аспект значения наименований химических элементов // Вестник СГУ. Вып. 22 Филологические науки. - Ставрополь, 1999. - С. 119-123.
27.Борисова Т.Г. Из наблюдений над особенностями словообразовательной семантики мотивированных вещественных субстантивов в современном русском языке // Материалы XLIII научно¬методической конференции. - Ставрополь, 1999. - С. 194-196.
28. Борисова Т.Г. К вопросу о классификации вещественных субстантивов в современном русском языке // Материалы XLIII научно¬методической конференции. - Ставрополь, 1999. - С. 196-198.
29. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. - М.: Высшая школа, 1981. - 186 с.
30. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. - 175 с.
31. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
32. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. - М., 1959.
33. Волоцкая З.М. Опыт описания одной словообразовательной категории (на материале производных названий места) // Актуальные проблемы русского словообразования: Уч. зап. Ташкентского пед. ин-та. - Ташкент, 1975. - Т. 143. - С. 351-358.
34. Волоцкая З.М. К сопоставительному описанию славянских языков // ВЯ. 1975. № 5. С. 38-53.
35. Волоцкая З.М. Некоторые наблюдения над структурой толкований мотивированных слов // Советское славяноведение. 1976. № 6. С. 77-79.

211
36. Волоцкая З.М. Специфика значения мотивированных слов и способы их толкования // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. I. - Ташкент, 1978. - С. 119-123.
37. Волоцкая З.М. О факторах, влияющих на актуализацию значений словообразовательных формантов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. П. - Ташкент, 1986. - С. 17-20.
38. Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. Тореза. Вып. 164. - М., 1980. - 189 с.
39. Всеволодова М.Ю., Парщукова 3.Г. Способы выражения простран-ственных отношений. - М., 1968. - 172 с.
40. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. - М., 1982. - 154 с.
41. Всеволодова М.Ю. Основания практической функционально-коммуникативной грамматики русского языка // Языковая системность при коммуникативном обучении. - М.: Русский язык, 1988. - С. 26-35.
42. Гак В.Г., Розейнблинт Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского языка. - М.: Высшая школа, 1965. - 136 с.
43. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Международные отношения, 1977. - С. 28-37.
44. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков.
- Л.: Просвещение, 1977. - 300 с.
45. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации // Вопросы язы-кознания. - 1985. - № 4. - С.28-42.
46. Гак В.Г. Об исчислении лексико-семантических синонимов // Язык: система и функционирования. - М.: Наука, 1988. - С.61-69.
47. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо - Психо - Логос. М.: Изд. Группа Прогресс: Культура, 1995.
48. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. - Томск: Томский университет, 1989. - 249 с.

212
49. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. - М., 1969.
- 173 с.
50. Грюнбаум А. Философские проблемы пространства и времени. - М.: Прогресс, 1969. - 590 с.
51. Грязнова В.М. Потенциальные слова с личным значением в составе русского литературного языка первой половины XIX в. // Вопросы структуры и функционирования русского языка. - Томск: Томский ун-т. 1980. - С. 57¬
66.
52. Грязнова В.М. Профессиональная словообразовательная категория лица в русском литературном языке XIX в. // Вопросы русского и дагестанского языкознания. - Махачкала, 1981. - С. 135-145.
53. Грязнова В.М. Атрибутивная словообразовательная категория лица в русском литературном языке XIX в. // Прогрессивная роль русского языка и русской литературы в духовном обогащении народов Карачаево-Черкесии. - Ставрополь, 1985. - С. 36-49.
54. Грязнова В.М. К вопросу о словообразовательной категории наименований лиц в русском литературном языке первой половины
XIX в. // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. I. Самарканд: Самаркандский пед. ин-т, 1987. - С. 320-323.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ