Введение 3
Глава I. Теоретические основы обучения иноязычному чтению 6
1.1. Чтение как вид речевой деятельности 6
1.2. Методические основы обучения иноязычному чтению 13
1.3. Возможности использования страноведческого материала при обучении
иноязычному чтению 23
Выводы по первой главе 30
Глава II. Практические основы использования страноведческого материала при обучении иноязычному чтению в 7 классе 31
2.1 Анализ УМК по немецкому языку «Горизонты» (Horizonte) для 7
класса 31
2.2. Дополнительные дидактические материалы по обучению чтению учащихся с использованием страноведческого материала 43
Выводы по второй главе 56
Заключение 57
Список использованных источников 60
Приложение 64
Чтение является универсальным видом речевой деятельности, так как позволяет получать новые знания, совершенствовать лексическую, грамматическую стороны речи, расширяет лингвострановедческий и культуроведческий кругозор. Особенно большим потенциалом в этой связи обладает чтение на иностранном языке. Именно тексты являются основным источником иноязычной информации, а чтение, в свою очередь, ведущим видом речевой деятельности, позволяющим совершенствовать другие не менее важные виды речевой деятельности.
Одним из средств обучения чтению можно и нужно рассматривать современные аутентичные тексты, которые способствуют более прочному усвоению социокультурной информации. Использование страноведческого материала в процессе обучения иностранному языку и, в частности, обучению чтению на иностранном языке имеет огромное значение для учащихся, поскольку делает процесс изучения иностранного языка более увлекательным и познавательным. Работа со страноведческим материалом позволяет сформировать готовность учащихся к чтению аутентичных текстов, к преодолению возможных трудностей, способствует формированию компенсаторных умений. Иными словами, позволяет подготовить более опытного читателя иноязычных текстов, способного впоследствии самостоятельно читать и обрабатывать информацию. Кроме того, учащиеся не только овладевают читательскими умениями в процессе чтения страноведческих материалов формируется социокультурная компетенция, которая является ключевой в условиях современного поликультурного общества. Этим обусловлена актуальность данной работы, посвящённой рассмотрению возможностей использования страноведческого материала в процессе обучения иноязычному чтению на уроках немецкого языка.
Целью исследования является изучение возможностей использования страноведческого материала при обучении чтению на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе.
Задачи исследования:
- рассмотреть чтение как вид речевой деятельности;
- изучить методические основы обучения чтению на иностранном языке;
- рассмотреть основные характеристики страноведческого материала;
- раскрыть возможности использования страноведческого материала при обучении иноязычному чтению;
- проанализировать упражнения по формированию навыков иноязычного чтения и страноведческий материал в УМК по немецкому языку «Горизонты» (Horizonte) (авторы М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман и др.) для 7 класса;
- разработать некоторые дополнительные дидактические материалы по обучению иноязычному чтению на уроках немецкого языка в 7-ом классе с использованием страноведческих материалов.
Объект исследования: обучение иноязычному чтению на уроках немецкого языка.
Предметом исследования являются приёмы работы со страноведческим материалом при обучении иноязычному чтению на уроках немецкого языка в 7¬ом классе.
Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования:
•теоретические (анализ педагогической, методической, психологической литературы по теме, ее синтез, анализ, систематизация);
• эмпирические (изучение и обобщение отечественного опыта по обучению иноязычному чтению и использованию страноведческого материала на уроках немецкого языка).
Практическая значимость работы обусловлена результатами проведенного анализа УМК по немецкому языку «Горизонты» (Horizonte) (авторы М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман и др.) для 7 класса, описанными дополнительными приёмами и упражнениями по обучению чтению на уроках немецкого языка на основе страноведческого материала.
Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении дается обоснование актуальности работы, определяются цели, задачи, объект и предмет исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические основы использования страноведческого материала при обучении чтению на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе: раскрывается чтение как вид речевой деятельности, обсуждаются методы и приёмы обучения иноязычному чтению, выявляются возможности использования страноведческого материала при обучении иноязычному чтению на уроках иностранного языка.
Вторая глава посвящена анализу системы упражнений по формированию умений и навыков иноязычного чтения и наличию страноведческого материала в УМК по немецкому языку «Горизонты» (Horizonte) (авторы М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман и др.) для 7 класса. Кроме того, в этой главе описываются дополнительные дидактические материалы, предлагаемые для усовершенствования УМК.
Заключение является обобщением всей работы.
Переход российских школ на федеральные государственные образовательные стандарты нового поколения потребовал пересмотра целей и задач обучения. В качестве приоритетных задач выделяются формирование гармоничной личности на основе лично-ориентированного подхода, развитие социокультурной компетенции, формирование готовности школьника учиться самостоятельно. Расширение культурных связей между странами, глобализация, также оказали своё влияние на учебный процесс в общеобразовательных школах.
Проблема обучения иностранному языку и, в частности, чтению на этом языке на уроках приобретает особую актуальность. Важно обучить правильно читать учащихся уже на первых этапах обучения, поскольку именно через чтение формируются навыки говорения, повышается словарный запас учащихся, развивается социокультурная компетенция. В исследовании мы рассмотрели точки зрения различных ученых на сущность чтения на иностранном языке: И.А. Зимней, З.И. Клычниковой, С.К. Фоломкиной, и пришли к выводу, что чтение - это сложнейший вид речевой деятельности. Для того чтобы понять текст, у читающего должны быть сформированы определённые механизмы чтения, автоматизированные у зрелого чтеца и требующие постепенного формирования у школьников.
Особым потенциалом при обучении иноязычному чтению может служить страноведческий материал - аутентичные материалы (тексты, видеоматериалы, песенный материал и т.д.). Эти материалы способствуют формированию у учащихся положительного отношения к иностранному языку, к культуре народа, говорящего на этом языке. Разнообразие же тематик и жанров страноведческого материала помогает сделать учебный процесс не только содержательным, но и увлекательным.
В отечественной методике о важности использования страноведческого материала в процессе обучения иностранного языка говорили такие учёные как Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров.
Основным средством формирования умений чтения на иностранном языке являются учебно-методические комплекты. В данной работе мы провели анализ системы упражнений и предлагаемого страноведческого материала в УМК «Горизонты» (Horizonte) (авторы М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман и др.) для 7-го класса. К основным особенностям учебника и рабочей тетради в контексте использования страноведческого материала при обучении смысловому чтению в целом следует отнести:
- аутентичность языковых материалов;
- тексты разной тематики и разных жанров;
- соответствие структуры учебного материала модулей структуре психологической деятельности учащихся в процессе познавательной деятельности: мотивация, постановка цели, деятельность по достижению цели, самоконтроль, самооценка, самокоррекция;
- личностная ориентация содержания текстовых материалов;
- система работы по формированию общих учебных умений и навыков, обобщенных способов учебной, познавательной, коммуникативной, практической деятельности;
- страноведческий материал соответствует возрастным особенностям учащихся;
- темы, представленные в учебнике и в рабочей тетради актуальны и занимательны для современных школьников;
- учебник отвечает всем требованиям ФГОС и построен на основе коммуникативного подхода.
В качестве недостатка в данном УМК можно назвать практически полное отсутствие заданий по обучению учащихся стратегиям работы с текстом, например, подчеркивание основной информации в тексте или составление схемы после чтения, кроме того, отсутствует книга для чтения, в УМК предусмотрен только один способ интеграции страноведческого материала - через публицистические тексты. Поэтому мы предлагаем дополнить имеющиеся в учебнике упражнения некоторыми дополнительными заданиями. Мы предлагаем использовать методику UFLAZ (Г. Нойнер) в процессе работы со страноведческими материалами, предполагающую использование различных приемов, например, INSERT, «Маркировочная таблица» (ЗУХ), составление майндмэп, Puzzle, игра «Бинго», составление ассоциограмм, постановка вопросов и др.
Также мы предлагаем дополнить данный УМК дополнительным страноведческим материалом. Предложенные дидактические материалы и упражнения описаны во втором параграфе первой главы, их можно использовать при изучении темы «Взаимоотношения/ Zusammenleben». Данные материалы могут быть использованы учителями в своей работе во время урочной и внеурочной деятельности (домашнее чтение) учащихся.
1. Аверин М. М. Немецкий язык. Рабочая тетрадь. 7 класс: учеб. для учащихся общеобразоват. учреждений с прилож. на эл. носителе / М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман. - М.: Просвещение: Cornelsen, 2013. - 96 с.
2. Аверин М. М. Немецкий язык. 7 класс: учебник для общеобразовательных учреждений / М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман. - М.: Просвещение: Cornelsen, 2013. - 96с.
3. Аверин М. М. Немецкий язык. Книга для учителя. 7 класс: пособие для учащихся общеобразовательных учреждений/ М. М. Аверин., Е. Ю. Гуцалюк, Е. Р. Харченко. - М.: Просвещение, 2013. - 144с.
4. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
5. Бабайлова А. Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1987. -130 с.
6. Бим И. Л. «Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. — 288 с.
7. Вайсбурд М. П., Блохина С. А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности// Иностранные языки в школе, 1997. - № 2. - С. 33-38.
8. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. — М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
9. Выготский Л. С. Психология развития человека. - М.: Изд-во Смысл; Эксмо, 2005. - 1136 с.
10. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. Учебник. -М., 1997. — 272 с.
11. Гордиевская О. В. Организация обучения чтению со словарем // ИЯШ, 1997. - № 1. - С. 33-36.
12. Горецкий В. Г., Кирюшкин В. А., Шанько А. Ф. Дидактический материал к урокам обучения грамоте. - М.: Просвещение, 1982. - 63 с.
13. Демьяненко М. Я., Лазаренко К. А., Мельник С. В. «Основы общей методики обучения иностранным языкам». - Киев, 1984. - 217 с.
14. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. -222 с.
15. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.
16. Зимняя И. А Смысловое восприятие речевого сообщения. - М.: Наука, 1976. - 263 с.
17. Клычникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.
18. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.
- М.: Изд.МГУ, 1986. - 176 с.
19. Ленская Е. А. Розанова Е. Д. Чтение как средство обучения иностранному языку//ИЯШ, 1981. - №2. - C. 3- 24.
20. Маркова Л.А. Гуманитарное знание и социальные технологии // Вопросы философии, 2013. - № 9. - С. 3-30.
21. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам. - М., 1996. - 144 с.
22. Нефедова Н. А. О формировании рецептивных грамматических навыков чтения на немецком языке // ИЯШ, 1984. - № 6. - C.5-28.
23. Нефедова М. А., Лотарева Т. В. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся// ИЯШ, 1997. - № 6. - C. 7-32.
24. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. - М. «Просвещение», 1988. - 223 с.
25. Починок Т. В. Формирование социокультурной компетенции как основы межкультурного общения. // ИЯШ. 2007. - №7. - C.37-40.
26. Сафонова В. В., Твердохлебова И. П., Соловова Е. Н. Методика отбора и работы с текстами для чтения на старшем этапе обучения школьников// Специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе", 2007. - № 2. - C. 2¬10.
27. Серебренников Б. А. Общее языкознание. Формы существования, функции, история. - М.: Наука, 1970. - 604 с.
28. Смирнов И. Б. Обучение коммуникативно-прогностическому чтению на уроке иностранного языка. - Санкт-Петербург, 2001. - 243 с.
29. Санкина В. В. Развитие коммуникативной компетенции учащихся при обучении немецкому языку// ИЯШ, 2000. - № 1. - С. 35-38.
30. Соловьёва Е. Н Методика обучения иностранным языкам. Изд: АСТ; Астрахань, 2008. - 192 с.
31. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего
образования / Министерство образования и науки Рос. Федерации. - М.:
Просвещение, 2011. - 48 с. (Стандарты второго поколения).
32. Фокина Т. В. Методика преподавания иностранного языка: конспект лекций. - М.: Издательство Юрайт, Высшее образование, 2009. - 158 с.
33. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учеб. - метод. пособие. - 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2005. - 255 с.
34. Фоломкина С. К. Текст в обучении иностранным языкам // ИЯШ. - 1985. - №3. - С.18-22.
35. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам.- Саранск: Изд-во Морд. ун-та, 1993. - 123 с.
36. Шатилов С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр.яз». - 2-е изд., дораб.
- М.: Просвещение, 1986. - 223 с.
37. Эльконин Д. Б. Избранные психологические труды. - М.: Педагогика, 1989.
- 560 с.
38. Ballsdaedt St.-P. Texte verstehen, Texte gestalten. -Munchen-Wien-Baltimor: Urban und Schwarzenberg, 1981. - 260 S.
39. Huhn G., Lindner J. Mind Mapping - leicht gemacht. - Offenbach: Junger Verlag, 2006. - 573 S.
40. Heid M. Literarische Texte im kommunikativen Fremdsprachenunterricht. - Munchen: Goethe-Institut,1984. - S. 114-131.
41. Neuner G. Deutsch nach Englisch. - Munchen: Ludicium, 1996. - S. 134-136.
42. Neuner G., Hunfeld H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einfuhrung. - Berlin: Druckhaus Langenscheidt, 1993. - 184 s.
43. Westhoff G. Didaktik des Leseverstehens. - Hueber, Munchen, 1987. -167 S.
44 .URL:http://pedsovet. su/metodika/priemy/6007_priem_trkm_insert_na_uroke
45. URL:https://infourok.ru/statya-raskrivayuschaya-osnovnie-principi-i- metodikutehnologii-razvitiya-kriticheskogo-mishleniya-na-urokah-inostrannogo- yazika5 74150. html.
46. www.mind-map.ru