ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКОВОГО СУБСТРАТА И ВОПРОСЫ БРИТАНСКОЙ КЕЛЬТОЛОГИ 6
1.1. О словарном составе современного английского языка 6
1.2. Кельты на Британских островах: историческая справка 9
1.2. К вопросу об истории британской кельтологии 14
1.3. Теория языкового субстрата в лингвистической литературе 19
Выводы к главе I 24
ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
КЕЛЬТСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 26
2.1. Кельтские заимствования в английской лексикографической
традиции 26
2.2. Кельтские заимствования в современном английском языке:
тематическая классификация 28
2.2.1. Древние прямые заимствования из языка кельтов 28
2.2.2. Кельтские непрямые заимствования 42
2.3. Кельтский субстрат в английской ономастике 43
2.3.1. Личные имена 44
2.3.2. Топонимы 49
Выводы к главе II 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 62
Список источников примеров 67
Список словарей 68
Список сокращений 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Кельтское наследие является неотъемлемой частью истории и культуры Британии. В последние годы актуальным направлением в лингвистике становится изучение кельтского языкового наследия в английском языке.
Настоящее исследование посвящено выявлению и систематизации кельтского лексического наследия в современном английском языке.
Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом лингвистов к кельтскому языковому и культурному наследию, с одной стороны и недостаточной изученностью кельтского языкового субстрата, - с другой.
Объектом исследования является словарный состав современного английского языка.
Предметом диссертационного исследования выступают кельтские заимствования в современном английском языке, отраженные в разнообразных лексикографических источниках.
Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных исследователей в области британской кельтологии, теории языковых контактов, теории субстрата, истории английского языка, ономастики.
Цель настоящего исследования заключается в системном анализе кельтского языкового субстрата и более поздних заимствований в современном английском языке.
В соответствии с указанной целью в диссертации решаются следующие задачи:
1. Рассмотреть англо-кельтские языковые контакты в синхронии и диахронии, а также исторический контекст этих контактов;
2. Рассмотреть историю научных представлений об англо-кельтских контактах;
3. Выявить и систематизировать лексико-семантические особенности кельтских заимствований в современном английском языке - предложить тематическую классификацию анализируемых лексем, определить их принадлежность к основному словарному фонду языка;
4. Охарактеризовать отобранный материал с лингвокультурологической точки зрения;
5. Оценить кельтский вклад в английскую ономастику.
При решении поставленных задач в ходе исследования применялись следующие методы лингвистического анализа: лексико-семантический, метод этимологического анализа, сравнительно-сопоставительный метод, метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, метод дефиниционного анализа.
Источником материала исследования послужили 18 толковых и этимологических словарей английского языка, а также ряд лексикографических интернет-ресурсов.
Научная новизна исследования определяется
- привлечением к анализу обширного лексикографического материала;
- созданием тематической классификации кельтской лексики в современном английском языке;
- исследованием и тематической систематизацией ономастического материала (антропонимов и топонимов) кельтского происхождения.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при создании лекционных курсов по дисциплинам, разделы которых рассматривают включенность кельтского элемента в британскую и мировую культуру.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Кельтское лексические наследие - важный и неотъемлемый элемент словарного состава современного английского языка;
2) Результатом влияния кельтского субстрата на английский язык являются не только единичные древнейшие кельтские заимствования, но и более поздние заимствования из кельтских языков;
3) Закономерное заимствование англосаксами кельтских слов, входящих в
состав определенных тематических групп, свидетельствует о необходимости заполнения англосаксами соответствующих номинативных лакун;
4) Сложившаяся в лексикологии концепция относительно кельтского лексического наследия в современном английском языке требует пересмотра в сторону более развернутого и системного анализа кельтских заимствований.
Структура и объем работы предопределяются целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов к ним и заключения. К работе прилагаются библиография и список лексикографических источников.
Кельтское лексическое наследие - важный и неотъемлемый пласт лексики современного английского языка.
Кельтские лексемы глубоко проникли в английский язык и англоязычную лингвокультуру, вошли в состав фразеологических единиц, пословиц и поговорок, обросли новыми значениями - зачастую, яркими и экспрессивными, были присвоены в качестве имен английским литературным персонажам.
Часть английских слов кельтского происхождения относится к диалектным словами, некоторые лексемы ограничены стилистически.
Активное заимствование кельтских слов англосаксами на протяжении длительного, многовекового периода является косвенным свидетельством современной теории продолжительного англо-кельтского билингвизма на территории Британии.
Закономерное заимствование англосаксами кельтских слов, входящих в состав определенных тематических групп и на общелитературном, и на ономастическом уровне, свидетельствует о необходимости заполнения англосаксами одних и тех же номинативных лакун.
Этимологическая семантика рассмотренных кельтских слов сообщает существенную социокультурную информацию о древнейших жителях Британских островов - об элементах быта, военном мастерстве, религиозных и культурных особенностях.
Кельтские заимствования в современном английском языке не ограничены по своему происхождению влиянием кельтского субстрата - воздействие кельтских языков на английский в ходе истории английского языка осуществлялось на нескольких уровнях. Так, суперстратным по отношению к английскому языку можно считать влияние кельтских слов как элемента французского языка. Сегодняшние же отношения между современным английским и новокельтскими языками являются адстратными.
Современные кельтско-английские языковые отношения, усложнившиеся в последнее время в силу общественно-политических причин, представляют собой интересный и актуальный материал для дальнейшего лингвистического и лингвокультурологического исследования
1. Абаев В.И. Дискуссия о проблемах субстрата. / Вопросы языкознания №
5. М., 1955. С.170-176.
2. Абаев В.И. О языковом субстрате // Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР. М., 1956. С.280.
3. Абрамова Е.И. Кельтицизмы в английском языке Уэльса, Ирландии и Шотландии: семантика и коммуникативные ситуации использования: дис. ... канд. филол. наук. М., 2014.
4. Азимов А. История Англии. От ледникового периода до Великой хартии вольностей. М., 2005.
5. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956.
6. Анисимов А.Б. Кельтские элементы в топонимике Артуровских романов М. Стюарт // Вестник СВФУ, №4, т.8. Якутск, 2011 С. 87-90.
7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 2012.
8. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка. М., 2005.
9. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. С.342-353.
10. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике, вып. VI: языковые контакты. М., 1971. С. 25-61.
11. Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей
роли в истории языка // Избранные труды. Лексикология и
лексикография. М., 1977. С. 47-68.
12. Востриков О.В. Финно-угорский субстрат в русском языке.
Свердловск, 1990.
13. Гаудио С.Д. Украинско-русская смешанная речь «суржик» в системе взаимодействия украинского и русского языков. Киев, 2015.
14. Голубева К.Г. Кельтский след в лексико-семантическом пространстве английского языка: дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2005.
15. Гусарова Н.В. Вода, вода, кругом вода. // Англистика XXI века. СПб,
2014. С.64-67.
16. Гусарова Н.В. Заимствования в топонимике Великобритании // Англистика в миниатюрах: диалог культур и времен. СПб, 2017. С.47¬56.
17. Давлеткулова Л.Н. Топонимы в лингвокультурологическом аспекте (на примере географических названий графства Оскфордшир и Челябинской области): дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2014.
18. Елисева В.В. Лексикология английского языка. СПб, 2003.
19. Жамсаранова Р. Г. Субстрат в топонимии Восточного Забайкалья. Чита, 2011.
20. Захарова Е.В.Интеграция субстратных прибалтийско-финских топонимов в русскую топосистему Восточного Обонежья : диссертация ... кандидата филол.наук. СПб, 2015.
21. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М., 2009.
22. Иванян Е.П. Общее языкознание. Теория языка, ч.2. М., 2014. С. 82.
23. Кабинина Н.В. Субстратная топонимия Архангельского Поморья // Труды Топонимической экспедиции. Екатеринбург, 2012
24. ЛейчикВ.М. О языковом субстрате термина / Вопросы языкознания №5. М., 1986. С.87-98.
25. Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Екатеринбург,
2015.
26. Мортон А.Л. История Англии. М., 1950 г.
27. Павловская И.А. Следы дороманского субстрата в современном румынском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 1997.
28. Пылакина В.В. Некоторые аспекты формирования французского языка: субстрат и суперстрат // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М., 2000. С.145-158.
29. Реформатский А.А. Дискуссия о проблемах субстрата // Вопросы языкознания № 5. М., 1955. С.170-176.
30. Серебренников Б.А. О взаимодействии языков (Проблема субстрата). Вопросы языкознания, 1955. №1. С.8-25.
31. СеребренниковБ.А. Общее языкознание. М., 1970. С.285-298.
32. Тащицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания №2. М., 1961. С. 3-11.
33. Федотова Т.В. Субстрат в топонимии Восточного Забайкалья // Вестник Томского государственного университета, 2007. С.18-23.
34. Филип Я. Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961.
35. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск, 1992.
36. Хокинс Дж., Дж. Уайт. Разгадка тайны Стоунхенджа. М., 1984.
37. Черкасова Г.В. Гибридные формы чужой речь в свете теории высказывания: диссертация ... кандидата филол.наук. Воронеж, 2013.
38. Шапошникова И.В. История английского языка. Москва, 2011.
39. Шевченко О.Г. История английского языка. Петропавловск-Камч.,
2014.
40. ШироковаН.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности - СПб., 2000.
41. Шулунова Л.В. Бурятская ономастика: диссертация ... кандидата филол.наук. Улан-Удэ, 1995.
42. Юрьева И.Ю. Лексико-семантический анализ топонимии верхей Волги: дис. ... канд. филол. наук. М.,1991.
43. Algeo J. The Origins and Development of the English Language. Boston, 2010.
44. Ascoli G. Sprachwissenschaftliche Briefe. Leipzig, 1887. P. 16.
45. Barfield О.History in English Words. London, 1953.
46. Bartoli M. Substrato, superstrato, adstrato. Brugues, 1939.
47. Вredsdorff Y. Om aarsagerne til sprogenes forandringer, 1821. P. 265.
48. ВгопВа! V. Substrater og laan i romansk og germansk. Kobenhavn, 1917.
49. Chadwick N.K. The British or Celtic part in the population of England / Angles and Britons, Cardiff, 1963. 111-147.
50. Crystal D. The Cambridge Encyclopaedia of the English Language. Holyhead, 1986.
51. Dio C. Roman History. vol. VII. London, 1924.
52. Duhoux Y. Pre-Greek Languages: Indirect Evidence // A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity. New York, 2007. P. 223-228.
53. Ellegard A. The Auxiliary Do: The Establishment and Regulation of Its Use in English (Gothenburg Studies in English II), Stockholm, 1953.
54. Eska J.F., Evans D.E. Continental Celtic // The Celtic Languages (2nd ed.), London, 2010. P 28-54.
55. Filip J. Celtic Civilization and its Heritage, Prague, 1976.
56. Fippula M. More on the English progressive and the Celtic connection // H.L.C. Tristram, 2003. P. 150-168.
57. Filppula M. The Making of Hiberno-English and Other “Celtic Englishes” // The Handbook of the History of English. Oxford, 2006.
58. Fippula M., Klemola J. English and Celtic in Contact. NY, 2008.
59. Freeman E.A. The History of the Norman Conquest of England, Its Causes and Its Results, Vol. 1, Oxford, 1870.
60. Garrett A. On the origin of auxiliary do // English Language and Linguistics,
1998. P. 283-330.
61. Higham N.J. Rome, Britain and the Anglo-Saxons. London, 1992.
62. Kastovsky D. Semantics and Vocabulary // The Cambridge history of the English language, V-1. Cambridge, 1992. P. 290-407.
63. Humboldt W. Ueber das vergleichende Sprachstudium. Gesammelte Werke, Bd. III, 1843. P. 6.
64. Jackson K.H. Language and History in Early Britain. Edinburgh, 1973.
65. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Leipzig, 1935. P. 91.
66. Joubainvill H. Liguria geologica et preistorica. Genes, 1892.
67. Keller W. Keltisches im englischen Verbum // Anglica: Untersuchungen zur englischen Philologie, Bd. 1: Sprache und Kulturgeschichte. Leipzig, 1925. P. 55-66.
68. Klee G. M. Celtic Mythology: The Nature and Influence of Celtic Myth: From Druidism to Arthurian Legend. Newburyport, 2015.
69. Kretschmer P. Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache. Gottingen, 1896.
70. Lehmann R. Ogham: The Ancient Script of the Celts // The Origins of Writing, 1990. P.159-170.
71. Meillet A. Linguistique historique et linguistique generale, v. I. Paris, 1921, P. 82.
72. Oksaar E. The history of contact linguistics as discipline // Contact linguistic, vol.1. New York, 1996. P. 2-7.
73. Pei M. The Story of Language. Philadelphia, 1965.
74. Pokorny J. Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen // Zeitschrift fur celtische Philologie. 1927, P. 233-248.
75. Preusler W. Keltischer Einfluss im Englischen // Indogermanische Forschungen, 1938. P. 178-191.
76. Shakespeare W. Hamlet, Prince of Denmark. Glasgow, 2009.
77. Sigmund F. The Origin of the Germanic Languages and the Europeanization of North Europe // Languages, 8. 1932, P. 245-254.
78. Squire Ch. Celtic Myths and Legend. NY, 2003. P. 42.
79. Schrijver P. Language contact and the origins of the Germanic languages. New York, 2014.
80. Stenton, Sir F. Anglo-Saxon England (Oxford History of England). Oxford, 1943.
81. Stievermann J. Emerson’s vision of an American World Literature // Emerson for the Twenty-first Century: Global Perspectives on an American Icon. Dover, 2010.
82. Thomason S.G., Kaufman T. Language contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkley, 1988.
83. Tristram H.L.C. How Celtic is Standard English? СПб, 1999.
84. Turner Sh. The History of the Anglo-Saxons from the earliest period to the Norman Conquest. London, 1840:
http: //britanniae.ru/reconstr/sharon_turner/sharon-turner_3_3. htm, (11.05.2017).
85. Wartburg W. Reponses au Questionnaire du Ve Congres international des Linguistes. Bruges, 1939.
86. Watkins C. Italo-Celtic Revisited // Ancient Indo-European dialects. Berkeley, 1926. P. 29-50.
87. Zeuss J.K. Grammatica celtica. Berlin, 1871.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. М., 1999.
2. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. M., 2000.
3. Arthur W. An Etymological Dictionary of Family and Christian Names. New York, 1857.
4. Ayto J. Word origins: The Hidden Histories of English Words from A to Z. London, 2005.
5. Danner H.G. A Thesaurus of English Word Roots. Lanham, Maryland,
2014.
6. Falileyev A. Dictionary of Continental Celtic Place-names. Aberystwyth, 2007.
7. Harper D. Online etymological Dictionary: http://www.etymonline.com/
8. Klein E.A. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English language. Vol. I. Amsterdam, 1966.
9. Klein E.A. A comprehensive etymological dictionary of the English language. Vol. II. Amsterdam, 1966.
10. Liberman A. An Analytic Dictionary of English Etymology. Minneapolis,
2008.
11. Liberman A. A Bibliography of English Etymology. London, 2010.
12. Lower M.A. A Dictionary of the Family Names of the United Kingdom. London, 1860.
13. Mills A.D. A Dictionary of British Place-names. Oxford, 2003.
14. Onions C.T. The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford, 1966
15. Partridge E. A Short Etymological Dictionary of Modern English. London,
2006.
16. Skeat W.W. An Etymological Dictionary of the English Language. Oxford, 1888.
17. Watts V. The Cambridge Dictionary if English Place-names. Cambridge, 2004.
18. William A. Etymological Dictionary of Family and Christian Names. NY, 1857.
19. WegwoodH. A Dictionary of English Etymology. London, 1872.