Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ТРЕМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ (НА ПРИМЕРЕ ИСПАНСКОГО, ИТАЛЬЯНСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)

Работа №70655

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы89
Год сдачи2020
Стоимость4315 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
58
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 6
1 Характеристика романской группы языков 9
1.1 Общая характеристика романской группы языков 9
1.2 Сходства в романских языках (французский, итальянский, испанский) 14
Выводы по первой главе 25
2 Основные лингводидактические средства обучения иностранным языкам. Текст и упражнения как основные лингводидактические средства обучения иностранным языкам 26
2.1 Лингводидактические средства при обучении иностранным Языкам 26
2.2 Текст и упражнения как центральные лингводидактические
средства при обучении иностранным языкам 34
Выводы по второй главе 42
3 Особенности разработки программы по обучению трем иностранным языкам 43
3.1 Тематические тексты на французском, итальянском,
испанском языках на начальном уровне обучения 43
3.2 Упражнения как одно из лингводидактических средств
обучения иностранному языку 63
Выводы по третьей главе 82
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 83
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 85
ПРИЛОЖЕНИЕ А Романские языки на карте мира 88


Актуальность темы исследования заключается в том, что владение несколькими иностранными языками становится всё более востребованным на рынке труда. Актуальным является вопрос в выборе определённых лингводидактических средств и их внедрении в процесс обучения с целью изучения нескольких иностранных языков. В данной работе предложено изучение именно языков романской группы, что связано с их большим распространением в мире, так как на языках данной группы говорит приблизительно 700 млн человек.
Новизна исследования заключается в том, что на основе лингводидактических средств обучения были найдены самые подходящие подходы к обучению иностранным языкам.
Объектом исследования являются романские языки.
Предметом исследования является изучение романских языков на основе их родства с помощью лингводидактических средств обучения.
Целью исследования является определить основные лингводидактические средства, необходимые для изучения трех наиболее близких и наиболее распространенных романских языков на основе их сходства внутри одной языковой группы и показать возможности и перспективы их использования при составлении программы обучения трем романским языкам, определение родства романской группы языков на основе которого можно построить алгоритм их изучения при помощи определённых лингводидактических средств.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть романскую группу языков их появление, распространённость, сходства и различия на разных уровнях языка.
2. Дать понятие лингводидактики и лингводидактическим средствам.
3. Рассмотреть лингводидактические средства обучения иностранным языкам.
4. На основе предложенных лингводидактических средств для обучения иностранным языкам разработать программу по изучению трех языков романской группы на основе их сходства, с использованием основных лингводидактических средств таких как тематические тексты и комплекс упражнений.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Родство языков романской группы позволяет их одновременное изучение на начальном этапе обучения.
2. В настоящее время существует многообразие лингводидактических средств, с помощью которых возможно упрощённое построение обучения.
3. Для развития знаний, умений и навыков важнейшим компонентом обучения иностранным языка является текст как лингводидактическое средство, а также лексико-грамматические упражнение на закрепление лексического и грамматического материала.
4. При использовании таких лингводидактических средств как текст и упражнение, изучение близкородственных языков возможно в рамках начального уровня.
Теоретическая значимость состоит в том, что собранный материал создает методологическую основу для составления учебно -методических материалов и может применяться в обучении иностранному языку.
Практическая значимость исследования состоит в том, что основные результаты создают практическую основу и могут применяться в дальнейшем в практике преподавания в целях повышения эффективности и оптимизации процесса усвоения знаний по иностранному языку.
Методы исследования: описательный метод, метод ситнеза, анализа, индукции и дедукции, сравнительно-сопоставитеьлный метод.
Структура работы определяется целью и задачами исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Во введении определены актуальность темы исследования, новизна, объект, предмет, цели, задачи, основные положения, выносимые на защиту, теоретическая значимость, практическая значимость исследования, методы исследования.
В первой главе рассмотрены языки романской группы, их распространение и сходства на разных языковых уровнях, а также возможности одновременного изучения нескольких языков на начальном уровне. Во второй главе представлены виды лингводидактических средств при обучении иностранным языкам, а также были рассмотрены такие средства как текст и упражнения. В третьей главе разработаны тематические тексты и комплекс лексико-грамматических упражнений.
В заключении приведены краткие выводы, оценены соответствия полученных результатов заданию.
В приложении представлено распространение романских языков на карте мира.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Изучение иностранных языков всегда было актуальным, но в настоящее время знание одного и даже двух языков становится недостаточным, в связи с этим возникает потребность на изучение нескольких языков. Романская группа языков как группа имеет большое влияние в мире, так как насчитывает огромное количество носителей языков практически на всех континентах, следовательно, их изучение является актуальным и вопрос заключается лишь в том, с помощью каких лингводидактических средств сделать одновременное изучение романских языков максимальным.
Цели изучения иностранных языков у людей разные, а также их мотивация на изучение. Кто-то изучает романские языки для коммуникативных целей, путешествий, а кто-то для профессиональных. Говоря о профессиональных целях обучения, можно смело сказать о том, что в наше время для работы переводчиком или в туристических отраслях, знание одного языка является недостаточным.
Исходя из проделанных исследований, факт родства романских языков был подтверждён тем, что в данной языковой группе имеется огромное количество лексической сочетаемости, а также грамматической идентичности, на основании которых можно говорить об одновременном изучении языков. Основанием для подтверждения родства является принадлежность романской группы к своему Праязыку - латыни.
Были раскрыты такие понятия как лингводидактические средства, текст, упражнения, на базе которых и строится изучение языков одной группы.
Создавая комплекс упражнений, было предложено базовое изучение трёх языков романской группы с целью показать наиболее частотные сходства в лексике и в грамматики, на основании которых возможно одновременное изучение нескольких языков, либо изучение второго языка на базе первого.
Таким образом, можно смело заявить о том, что романская группа языков имеет огромное число идентичных единиц и явлений, одновременное изучение которых возможно для любой языковой личности. С помощью таких лингводидактических средств как текст и лексико-грамматические упражнения изучение трёх романскх языков на начальном этапе становится достижимым, так как именно благодаря тексту происходит определённый набор лексических единица, а благодаря упражнениям происходит повторение лексических единиц и автоматизм грамматических.



1. Алисова Т. Б. Введение в романскую филологию / Т.Б. Алисова, Т.А. Репина, М.А. Таривердиева. - 3-е изд. - М., 2007. - 453 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.,
2005. - 608 с.
3. Бурсье Э. Основы романского языкознания / Э.Бурсье - М., 1952. - 680 с.
4. Бредихина, И. А. Методика преподавания иностранных языков: Обучение основным видам речевой деятельности: учеб. пособие / И.А. Бредихина; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. Федер. ун-т. - Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2018. - 104 с.
5. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка: учебник /В.С.Виноградов. - 4-е изд. - М.: КДУ, 2017. - 246 с.
6. Ворожцова И.Б. Основы лингводидактики. Учебное пособие для студентов высшего учебного заведения /И.Б.Ворожцова. - Ижевск, 2007. - 113 с.
7. Гак В.Г. Французская филология /В.Г. Гак. - М., 1986. - 303 с.
8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. /Н. Д. Гальскова. - М.: Глосса, 2000. - 192 с.
9.Зеленецкий А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков: учебное пособие /А. Л. Зеленецкий. - Москва: Академия, 2004. - 252 с.
10. Йордан Й. Романское языкознание /Й.Йордан. - М., 1971. - 250 с.
11. Камчатнов А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание : учебное пособие /А.М. Камчатнов, Н.А. Николина. - 9-е изд: Флинта, Наука, 2010. - 232 с.
12. Карулин Ю.А., Черданцева Т.З. Основной курс итальянского языка / Ю.А.Карулин, Т.З.Черданцева: Учеб. - 3-е изд. - М., 1996. - 352 с.
13. Касевич В. Б. Введение в языкознание: учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования /В. Б. Касевич. - 2-е изд., испр. и доп. - СПб: филологический факультет СПбГУ; И.: Академия, 2011. - 240 с.
14. Кодухов В. И. Введение в языкознание: учебное пособие /В. И. Кодухов, 2010. - 288 с.
15. Куликова И.С. Теория языка: введение в языкознание /И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - СПб; М.: САГА; Форум, 2009. - 64 с.
16. Лидина Л. Итальянский язык. Второй этап обучения /Л.Лидина. - :Филоматис: Издательство «Омега-Л», 2010. - 400 с.
17. Макаев Э.А. Общая теория сравнительно-исторического языкознания /Э.А.Макаев.-М.,1978. - 204 с.
18. Перетрухин В.Н. Введение в языкознание: учебное пособие: Курс лекций /В.Н. Перетрухин. - 4-e изд., испр: ЛИБРОКОМ, 2010. - 360 с.
19. Попова И.Н. Французский язык /И.Н.Попова, Ж.А.Казакова,
Г.М.Ковальчук. - М., 2013 - 576 с.
20. Пассов Е.И.Условно-речевые упражнения для формирования
грамматических навыков /Е.И.Пассов. - М., 1978. - 128 с.
21. Репина Т.А. Сравнительная типология романских языков /Т.А.Репина. - СПб., 2011. - 278 с.
22. Реформатский А.А. Введение в языкознание: учебник /А.А.
Реформатский. - 5-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2006. - 519 с.
23. Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И. Учебник испанского языка. Практический курс. Книга 1. Начальный этап. /Е.И.Родригес-Данилевская, А.И.Патрушев, И.Л.Степунина. - М., 2014. - 416 с.
24. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание: к изучению дисциплины / О. Семереньи; пер. с немецкого Б. А. Абрамова. - 2-е изд., стереотип. - М., 2002. - 400 с.
25. Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание /М.В.Сергиевский. - М., 1954. - 278 с.
26. Скрелина Л.М. История французского языка: учебник для бакалавров /Л.М.Скрелина, Л.А.Становая. - 3-е изд. - М.:Издательство Юрайт, 2017. - 463 с.
27. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию /Ф.де. Соссюр. - М., 1977. - 696 с.
28. Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки
/Г.В.Степанов. - М,1963. - 202 с.
29. Томашпольский В.И. Сравнительно-историческое романское языкознание /В.И.Томашпольский. - М., 2016. - 368 с.
30. Томашпольский В.И. Романские языки и диалекты/В.И.Томашпольский.М., 2017. - 312 с.
31. Томашпольский В.И. Романское языкознание. В 2 ч.Часть 1 :учеб.пособие для вузов /В.И.Томашпольский. - М.: Издательство Юрайт, 2019. - 267 с.
32. Томашпольский В.И. Романское языкознание. В 2 ч. Часть 2: учеб. пособие для вузов /В.И.Томашпольский. - М.: Издательство Юрайт, 2019. - 314 с.
33. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций /К.А.Филиппов - СПбГУ, 2003. - 336 с.
34. Хайдаров Я.Р. Изучаем три языка одновременно. Начальный курс.: учеб. пособие /Я.Р.Хайдаров. - 4-е изд., - М.: ФЛИНТА, 2019. - 304 с.
35. Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику: учебник /А. Я. Шайкевич, 2010. - 400 с.
36. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. /А.Н.Щукин, 2-е изд., - М.: Филоматис,2006.- 480 с.
37. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. Т. 2. /под общ. Ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 840 с.
38. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. Энциклопедия/ Ярцева В.Н., 1990. — 683 с.
39. Bec P. Manuel pratique de philoligie romane/ P.Bec. - 1973. - 234 p.
40. Vidos B.E. Manuale di linguistica romanza /B.E.Vidos. - Firenze, 1959. -300 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ