Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТОРГОВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КОРАНЕ

Работа №69641

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

языкознание

Объем работы82
Год сдачи2016
Стоимость4980 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
176
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 6
1. АРАВИЙСКАЯ ТОРГОВЛЯ ДО И ВО ВРЕМЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ИСЛАМА 13
2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В
КОРАНЕ 19
3. СПИСОК МЕТАФОРИЧЕСКИ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ТОРГОВЫХ
ТЕРМИНОВ КОРАНА 24
3.1. Счет, мера и вес 25
3.2. Плата и награда 33
3.3. Потеря 45
3.4. Торговля, прибыль и доход 50
3.5. Договоры и финансовые операции 55
4. ОСОБЕННОСТИ КОНТЕКСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ 60
4.1. Распределение метафорически используемых терминов по сурам в
зависимости от хронологии 60
4.2. Использование терминов в зависимости от содержания сообщения .. 63
4.3. Использование терминов в зависимости от адресата сообщения 65
4.4. Использование терминов в соответствии с восприятием роли Пророка
современниками 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ 74
ПРИЛОЖЕНИЕ


Коран является основным источником исламского вероучения и права; это священное писание для более чем полутора миллиардов мусульман мира. Он также считается одним из древнейших памятников арабской письменности и самым ранним арабским источником по истории ислама. В течение длительного времени Коран был (а для многих - и сейчас является) образцом «языка арабского ясного» (16:103), что закрепило коранические языковые особенности в качестве нормы для литературного арабского языка. Изучение текста Корана - одна из важнейших задач как для арабского языкознания, так и для исламоведения, поскольку проливает свет на обстоятельства возникновения ислама и пророческой деятельности Мухаммада. Помимо этого, Коран является одним из ключевых источников по антропологии традиционного общества Аравии VI - VII в. н.э. и в более ранний период.
Предметом настоящего исследования является зависимость использования экономической терминологии Корана от контекста. В данной работе слово «терминология» употребляется в более широком значении, чем обычно в терминоведении, которое определяет термин как «слово или словосочетание специального (научного, технического и т. п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т. п.) для выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов». Это расширение значения понятия представляется оправданным в силу двух причин. Во-первых, в настоящее время отсутствует консенсус относительно точного определения понятия «термин». Так, когнитивное терминоведение определяет термин как «динамическое явление, которое рождается, формируется, углубляется в процессе познания (когниции), перехода от концепта - мыслительной категории - к вербализованному концепту, связанному с той или иной концепцией, описывающей ту или иную область знания и (или) деятельности», что позволяет трактовать термин более широко.
Во-вторых, «отличительная особенность профессиональной терминологии заключается в том, что она всегда возникает под давлением определенной практической необходимости. Известно, что континуум мира, окружающего человека, в разных языках членится по-разному. При всех этих различиях существует определенная закономерность - степень интенсивности членения определяется практикой. Чем больше человеку приходится сталкиваться с определенным участком или областью действительности, тем интенсивнее она членится в языке. Практическая заинтересованность порождает соответствующую терминологию». То есть, терминология в значительной степени отражает опыт человека в той или иной сфере деятельности. Однако для членов традиционного общества, какими являлись и жители Аравии VII в. н. э., единственно возможной была наивная картина мира, которую характеризует нерасчлененность и единство восприятия. Человек той эпохи мыслил в первую очередь образно, ассоциативно, а не логически. Это также делает оправданным расширение понятия «термин» при описании лексики Корана, относящейся к экономической деятельности.
Таким образом, помимо названий объектов и действий, с которыми имеет дело человек в специальных областях общественной жизни, в данном случае - торгово-экономических отношений, в понятие «экономическая лексика Корана» включены и единицы обыденной лексики, в т. ч. глагольной, детерминирующей реалии экономической жизни, описанные в священном писании мусульман. Не вошла в список торговых терминов многочисленная номенклатура товаров и предметов роскоши, подробно описанных в Коране в самых разнообразных контекстах. Хоть она и напрямую связана с торговлей, однако вряд ли входит в состав торговой терминологии в собственном смысле слова. К тому же, для освещения этой темы потребовалось бы большое и самостоятельное исследование, которое, тем более, уже ведется в Музее антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамере) под руководством Е.А.Резвана. Также из исследования были исключены термины, связанные с наследством, поскольку они относятся скорее к юридической лексике.
Под контекстным анализом экономической терминологии в данной диссертации понимается анализ закономерностей ее использования и распределения в Коране в зависимости от разных типов контекста. Во-первых, на использование той или иной лексики оказывает влияние внутриязыковой контекст, т. е. лингвистическое окружение конкретной лексической единицы и ее сочетаемость с другими лексическими единицами. Во-вторых, это прагматический контекст, под которым здесь понимается сочетание цели высказывания, ситуации и адресата сообщения. При анализе прагматического контекста важен хронологический аспект, поскольку, согласно мусульманской традиции, ниспослание текста Корана длилось на протяжении более тридцати лет. В самом начале пророческой деятельности Мухаммеда его адресатами были мекканцы, только небольшая часть которых уверовала в его миссию. Остальные отнеслись к Мухаммаду и произносимому им откровению достаточно холодно. Мекканцы, кроме немногочисленных сторонников пророка, осмеивали его или, в лучшем случае, равнодушно отмахнулись от его проповедей. Затем, после переселения в Йасриб (Медину), Мухаммад быстро стал главой религиозной общины-государства и обрел политическую и духовную власть. Разумеется, такое разительное изменение положения Пророка не могло не сказаться на стиле и содержании сур Корана, как и на используемой в нем лексике. «Диахронный анализ терминов Корана дает возможность проследить, как реальная проповедническая деятельность Мухаммада и развитие его представлений о своей миссии отразились в содержании терминологии, которой он пользовался», однако существенным препятствием в осуществлении такого рода исследования является дискуссионный и во многом предварительный характер хронологий составления текста Корана.
Наконец, что чрезвычайно важно, торговые термины используются либо в их прямом значении, для описания каких-либо социально-экономических реалий, либо метафорически. В Коране в большом количестве встречается разнообразная лексика, связанная с торговлей и торговыми отношениями, значительная часть которой используется не для описания хозяйственных реалий и установления предписаний в сфере экономической деятельности, но в качестве терминов, определяющих богословские понятия. Именно эта группа терминов вызывает наибольший интерес и послужит материалом для исследования.
Таким образом, целью данной работы является поиск ответа на следующие два вопроса:
1. Каковы особенности распределения и использования торговых терминов в качестве метафор в тексте Корана?
2. От чего зависит использование отдельных лексических единиц и их распределение в тексте Корана?
Необходимым условием успешного достижения данной цели является решение следующих исследовательских задач:
1. Составить предварительный список метафорически используемых торговых терминов Корана, исходя из изложенных выше критериев;
2. На примере группы терминов выявить закономерности метафорического использования терминов в зависимости от прагматического контекста.
При этом следует помнить, что в силу дискуссионности вопроса о причислении той или иной лексемы к списку торговых терминов, созданный список терминов и выводы по закономерностям их хронологического распространения в Коране будут носить во многом предварительный характер.
Тем не менее, достижению поставленных целей в значительной степени способствует хорошая разработанность связанных с изучением Корана проблем, как в традиционной мусульманской науке, так и в востоковедении. Поскольку традиционная мусульманская наука сформировалась в поисках ответов на актуальные для мусульманской общины вопросы, связанные с Кораном, его изучение занимает в ней центральное место. В более позднее относительно ниспослания Корана время торговые термины и их значение интересовали правоведов, искавших ответы на вопросы относительно дозволенности или запретности в рамках исламского права (фикх) того или иного вида торговой или финансовой деятельности. Коран тщательно изучался и с лексикографической точки зрения. Мусульманских ученых прежде всего волновало значение отдельных неясных слов и происхождение коранической лексики. Также их интересовали обстоятельства (время и место) и причины ниспослания отдельных сур и аятов Корана. Метафора была объектом изучения риторики (балага). Все наследие средневековых мусульманских исследователей Корана было сведено воедино и обобщено Абд ар-Рахманом Ибн Аби Бакром ас-Суйути (1445 - 1505), более известным как Джалал ад-Дин ас-Суйути, в труде «Совершенство в коранических науках» («Ал-Иткан фи улум ал- Куран»).
На западе интерес к исламу и Корану, порожденный полемическими мотивами, наблюдается еще со времен Средневековья. Начиная с эпохи Возрождения, в Европе регулярно выходят издания арабского Корана и егопереводы на латинский и европейские языки. Поворот в исследовании Корана начался в XIX веке, когда вышло несколько фундаментальных трудов в этой области. В частности, первопроходцем в области хронологии был Т.Нёльдеке, опубликовавший в 1860 году книгу «История Корана», затем его работу в значительной степени дополнили Ф.Швалли, Г.Бергштрессер и О.Пертцль. Хронологией также занимались У.Мюир, и Х.Гримме, их хронологические таблицы в сравнении с таблицами Т.Нёльдеке опубликованы в труде Р.Белла и
У.М.Уотта «Коранистика: введение», являющемся вводным пособием для изучения Корана и содержащем много ценной информации по его композиции и структуре. Лексикографией Корана, в частности, иностранными заимствованиями, занимался А.Джеффери. Первым, кто в востоковедении высказал мысль о том, что торговые термины в тексте Корана употребляются чаще всего не в своем прямом значении, а для описания теологических понятий (т. е. метафорически), был американский исследователь Ч.К.Торри. Он описал систему связанных с торговлей коранических метафор в своей диссертации, опубликованной в Лейдене в 1892 году. О преимущественно метафорическом использовании торговых терминов в Коране писала и скончавшаяся недавно британская исследовательница П.Кроун использовавшая текст Корана в качестве источника по истории хозяйственной деятельности в Аравии во времена возникновения ислама. Свои наблюдения она опубликовала в статье «На что жили многобожники Корана?» ('How Did the Quranic Pagans Make a Living?').
В России переводы текста Корана с европейских языков появились еще в XVIII в., а с арабского - в XIX в. Однако первый подлинно научный перевод текста Корана, который используется и в данной работе, был создан И.Ю.Крачковским в середине прошлого века и опубликован после смерти автора в 1963 году. Значение моря в хозяйственной жизни арабов, включая торговые операции, что отражается в подробностях, с которыми в Коране изображено морское дело, показал В.В.Бартольд. Анализ контекстовой терминологии и хронологии Корана проводила К.С.Кашталева; много сделал для изучения Корана и анализа входящих в него преданий и легенд М.Б.Пиотровский. Большой вклад в изучение доисламской Аравии, и, следовательно - контекста возникновения ислама, внесли П.А.Грязневич и М.Б.Пиотровский, а также другие участники Советско-Йеменской комплексной экспедиции. В настоящий момент крупнейшими в России специалистами по изучению Корана являются Е.А.Резван (Санкт-Петербург) и Д.В.Фролов (Москва).
Тем не менее, несмотря на обилие исследований текста Корана, его экономическая терминология остается пока еще недостаточно изученной. Автору настоящего исследования неизвестны какие-либо труды, в которых специально освещалась бы эта тема. Существующие же работы, затрагивающие данную проблематику, объединены одним существенным недостатком: в них упущен анализ квантитативных характеристик экономической терминологии Корана, а если таковой есть, то не приводится никаких точных данных. Именно использование достижений современной лингвистики, включая привлечение корпусных данных, для точного подсчета терминов и анализа их распределения по тексту Корана определяет новизну данного исследования.
Актуальность же данной диссертации заключается в том, что полученные в ходе исследования данные расширят наше представление о языке Корана и его выразительных средствах. Также они позволят внести большую ясность в дискуссию о значении торговли для жителей Мекки и Медины, а также будут способствовать оценке уровня развития экономических отношений в Хиджазе VI - VII в. н. э.. Помимо этого, анализ экономической терминологии Корана важен, поскольку Коран является основным источником исламского права, на нормативы и установления которого опирается бурно развивающаяся сегодня сфера исламской экономики.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Итак, на основании контекстного анализа использования торговых терминов в Коране в качестве метафор можно сделать ряд выводов, ведь, по П.А.Грязневичу, изучение лексики Корана является ключом к созданию «надежной источниковедческой основы для всестороннего изучения всего комплекса проблем начальной истории ислама». Метафорически используемая торговая лексика, описывающая религиозные реалии в терминах торговли, свидетельствует о важности коммерции для общества, которому был ниспослан Коран. Система коранических образов, связанных с торговлей, является ценным источником информации об Аравии 7 в.н.э., хозяйственном укладе и общественных ценностях населявших ее людей. Торговля была неотъемлемой частью жизни общества, в котором был ниспослано откровение, что отразилось на коранической картине мира и системе метафор.
Частотность употребления торговых терминов в метафорическом значении в мекканских и мединских сурах сопоставима (0,5% всех слов в мекканских сурах и 0,63% - в мединских) и не может, как и употребление конкретных образов и сравнений, служить основанием для того, чтобы предполагать какие-то различия в важности торговли для жителей Мекки и Медины. Следовательно, исходя из этого материала, предполагать, что мусульманская община существовала преимущественно из торговцев, а основным занятием мекканских многобожников было сельское хозяйство, не представляется оправданным.
Преимущественное использование разных групп «торговых» метафор коррелирует с хронологией ниспослания, поскольку зависит от контекста, в котором оно происходило. Это может быть, во-первых, лингвистический контекст, который определяется лексическим окружением той или иной формы и, в частности, ее вхождением в состав тех или иных формул. По мере развития
пророческого откровения можно наблюдать процесс кристаллизации устойчивых выражений и оборотов, при этом «в проповедях, произносимых перед разными слушателями в разное время, вновь и вновь звучал удачно найденный логический поворот, сравнение, яркий эпитет».
Метафорическое использование тех или иных терминов и их соотнесённость с хронологией ниспослания зависит от второго типа контекста - прагматического. В первую очередь, это содержание соответствующих аятов и их его связь с реальными историческими событиями из жизни Пророка и общины, по поводу которых они были произнесены. Важным фактором являются и культурные особенности адресатов коранического откровения, их предшествующий религиозный опыт и комплекс представлений о событиях прошлого и своем месте во взаимоотношениях Бога и человечества. Наконец, выбор тех или иных метафор, описывающих взаимоотношения Бога и человека в терминах торговли, обусловлен общественным положением Пророка в мусульманской общине и среди язычников, а также слушателей коранического откровения.
В ходе исследования было выявлено, что ряд терминов используется только в сурах определенного периода ниспослания (мекканского или мединского), в то время как образованные от того же корня термины с тем же значением - преимущественно или исключительно в другом периоде. Так, термин З$Ъ'ahida используется только в мекканских сурах, а ЗА1Ъ'ahada - в мединских; использование лексемы <.юХkasaba отмечено во всех периодах, однако чаще она встречается в мекканских отрывках, в то время как синоним - i.uHiSI ’iktasaba используется только в мединских отрывках. В других подобных случаях число словоупотреблений и сам материал недостаточны для того, чтобы делать далеко идущие выводы. Тем не менее, можно с известной долей осторожности предположить, что такого рода закономерности использования терминов могут быть следствием диалектальной разницы между говорами Мекки и Йасриба, нашедшей свое отражение в тексте Корана. Тем не менее, подтвердить или опровергнуть это предположение может только анализ более обширного материала, чем торговые термины, использованные в качестве метафор.
Другим возможным направлением исследования в будущем является соотнесение использования торговых терминов в метафорическом и прямом значении и составление полного списка экономической терминологии Корана. Перспективным представляется и дальнейшее выявление закономерностей использования тех или иных устойчивых оборотов и фраз и их изменения в диахроническом плане в соотношении с ходом исторических событий, что может пролить свет на хронологию ниспослания Корана.
В любом случае, изучение Священного писания мусульман будет ставить перед исследователем все новые и новые проблемы: чем больше научное сообщество знает о Коране, тем больше возникает вопросов для ответа на которые требуется формулирование новых задач. Именно поэтому столь ценна любая крупица информации об особенностях текста Корана и условиях жизни общества, в котором он был ниспослан.



Ас-Суйути Абд ар-Рахман ибн Аби Бакр. Асбаб ан-Нузул [Причины ниспослания]. - Каир: Дар ал-Мукаттам - Дар ат-Таква, 2008.
Ас-Суйути Джалал ад-Дин. Ал-Иткан фи улум ал-Куран. [Совершенство в коранических науках] - Дамаск: Муассасат ар-Рисаля Нашируна, 2008 /1469 г.х., с. 47.
Али Джавад. Тарих ал-араб фи л-ислам. Ас-Сира ан-набавийа. [История арабов в исламе. Пророческая биография]. - Бейрут-Багдад: Маншурат ал- Джамаль, 2009. - 245 с.
Тафсир ал-Джалалайн / Ред. д-р. Мухаммад бин Лутфи ас-Сабаг. - Ал- Мактаб ал-Ислами, 2006 / 1428 г.х.
на русском языке
Ахманова О.А. Полный словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1969. - 608 с.
Бартольд В.В. Коран и море // Работы по истории ислама и Арабского халифата / В.В. Бартольд; - М.: Вост. лит, 2002. - 784 с. С. 544-549.
Белл Р., Уотт У.М. Коранистика: введение / пер. с англ. - СПб: «Издательство «ДИЛЯ», 2005. - 256 с.
Беляев Е.А. Арабы, ислам и Арабский халифат в ранее средневековье: научное издание / Е. А. Беляев; АН СССР, Ин-т народов Азии. - 2-е изд. - М.: Наука, 1966. - 280 с.
Блумфилд Л. Язык. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002.
- 608 с.
Большаков О.Г. История Халифата: [ В 4-х томах] - М.: Наука, 1989 - [Т. 1] : Ислам в Аравии (570-633). - 1989. - 312 с.
Гиргас В. Словарь к арабской хрестоматии и Корану. - Казань: Типография Императорского университета, 1881.
Грязневич П.А. Морская торговля на Аравийском море: Аден и Кана // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Том I. - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - С.273-301.
Емельянов В.В. Древневосточные корни ислама // Исламская культура в мировой цивилизации и новые идеи в философии. - Уфа-СПб; 2001. С. 61¬93.
Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. - СПб: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. - 288 с. («Orientalia»).
Кныш А.Д. Ислам в исторической перспективе: начальный этап и основные источники. - Казань: Изд-во Казан. ун-та 2015. - 192 с.
Коран / перевод и комментарии И.Ю. Крачковского. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — 714 с.
Коротаев А.В., Клименко В.В., Прусаков Д.Б. Возникновение ислама: социально-экономический и политико-антропологический контекст / А.В.
Коротаев, В.В.Клименко, Д.Б. Прусаков. - М.: ОГИ, 2007. - 112 с. - (Нация и культура / Новые исследования. Антропология)
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 256 с.
Массэ А. Ислам. Очерк истории: пер. с фр. / А. Массэ; пер. Н. Б. Кобриной и Н. С. Луцкой под ред. и с предисл. Е. А. Беляева; АН СССР, Институт народов Азии. - М.: ИВЛ, 1962. - 229 с.
Муртазин М.Ф. О социальной структуре древнего хадрамаутского города Мазаб // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Том I. - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - С.265-272.
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. /Отв. ред. Б.А. Серебренников. Издательство "НАУКА", М., - 1970. - 597 с.
Пиотровский М.Б. Коранические сказания. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - 219 с., ил.
Полосин Вл.В. Словарь поэтов племени 'абс (VI-VIII вв.). - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 606 с.
Резван Е.А. Введение в коранистику / Е.А. Резван - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2014. - 408 с.
Резван Е.А. Коран и коранистика // Ислам: Историографические очерки. Под общей редакцией С.М. Прозорова. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. С.7-84.
Резван Е.А. Коран и его мир. - СПб: Петербургское востоковедение, 2001. - 608 с. + 1 л. ил.
Родионов М.А. Культурная память и мерная речь на Юге Аравии: Хадрамаут. СПб.: МАЭ РАН, 2014. — 154 с.; вклейка. (Kunstkamera Petropolitana).
Тафсир Аль- Коран Аль-мунтахаб. Научное издание. - М.: УММА, 2003. - 879 с. - ISBN 5-94824-011-8
Шифман И.Ш. Из истории древней Южной Аравии // Хадрамаут. Археологические, этнографические и историко-культурные исследования. Труды Советско-Йеменской комплексной экспедиции. Том I. - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - С.253-264.
на английском языке
Bin Dost M.Kh., Ahmad M. Statistical Profile of Holy Quran and Symmetry of Makki and Madni Surras // Pakistan Journal of Commerce and Social Sciences. 2008. Vol.1. P.1-16.
Crone P. How Did the Quranic Pagans Make a Living? // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 2005. Vol. 68, No.3. P.387-399.
Crone P. Meccan trade and the rise of Islam. - Princeton, 1987.
Ibrahim M. Social and Economic Conditions in Pre-Islamic Mecca //
International Journal of Middle East Studies, Vol. 14, No. 3 (Aug., 1982). P.343-358.
Jeffery A. The Foreign Vocabulary of the Quran. - Baroda: Oriental Institute, 1938.
Kister M. J. The Market of the Prophet // Journal of the Economic and Social History of the Orient,Vol. 8, No. 3 (Dec., 1965). P. 272-276.
McGraw D.F. Mecca's Food Supplies and Muhammad's Boycott // Journal of the Economic and Social History of the Orient, Vol. 20, No. 3 (Oct., 1977). P. 249-266.
Rippin A. The Commerce of Eschatology // The Quran as Text / ed. By Stefan Wild. - Leiden; New-York; Koln: Brill, 1996. P. 125-136.
Rippin A. Trade and Commerce // Encyclopaedia of the Qur’an. General Editor: Jane Dammen McAuliffe, Georgetown University, Washington DC. Brill Online, 2016. Reference. St. Petersburg State University. 18 March 2016
The History of the Quran / by Theodor Noldeke, Friedrich Schwally, Gotthelf Bergstrasser, Otto Pretzl; edited and translated by Wolfgang H.Behn. - Leiden- Boston: Brill, 2013. - 666 p.
Torrey C.C. The Commercial-Theological in the Koran. - Leiden: E.J. Brill, 1892.
Watt W.M. Muhammad at Mecca. - Oxford, 1953.
Wolf E.R. The Social Organization of Mecca and the Origins of Islam. // Southwestern Journal of Anthropology, Vol. 7, No. 4 (Winter, 1951). P. 329-356.
электронные ресурсы
The Quranic Arabic Corpus [Электронный ресурс]. URL: http://www.corpus.quran.com(дата обращения: 25.01.2016).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ