ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I МОДЕРНИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ ЕВРОПЫ НА СТЫКЕ XIX - XX ВЕКОВ 9
1.1. Различные точки зрения на понятие «модернизм» 9
I.1.1 Модернизм и модерн 11
1.1.2. Модернизм и авангард 12
1.1.3. Основные принципы модернизма 14
1.2. Сюрреализм, его основные черты 17
1.2.1. Создание абсурда как прием сюрреализма 19
1.2.2. Гипертекст как способ создания абсурдных
сюрреалистических образов 21
1.3. Модернизм в контексте чешской культуры: направление
«поэтизм» 22
1.4. Витезслав Незвал и чешский сюрреализм 25
ВЫВОДЫ 27
ГЛАВА 2 НАЦИОНАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ В ЛИТЕРАТУРЕ ЧЕХИИ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА 30
II.1 Понятие «традиция» и национальное самосознание 30
II.2. Традиции чешской литературы и традиционные темы чешской
литературы начала XX века 31
II.2.1. Экскурс в историю чешской литературы начала XX века
31
II.2.2. Традиционные темы, мотивы и черты чешской литературы 33
ВЫВОДЫ 27
ГЛАВА 3 СИНТЕЗ МОДЕРНИЗМА И НАЦИОНАЛЬНЫХ ТРАДИЦИИ В
ПОВЕСТИ ВИТЕЗСЛАВА НЕЗВАЛА «АНЕЧКА НЕВЕЛИЧКА И
СОЛОМЕННЫЙ ГУБЕРТ» 39
111.1. История создания повести 39
111.2. Средства реализации сюрреалистической эстетики в повести
«Анечка Невеличка и Соломенный Губерт» 41
111.2.1. Создание абсурдной гипертекстовой реальности 41
111.2.1.1. Абсурд посредством слогового деления и игры с единицами
лексического уровня 41
111.2.1.2. Конситуативный абсурд 45
111.2.1.3. Игра лексического и синтаксического уровней 47
111.2.2. Каламбур и смена смыслового акцента 51
111.2.3. Буквализация метафорического смысла 55
111.2.4. Культ сна, фантазии, детского впечатления 58
111.2.5. Ассоциации 60
111.2.6. Нарушение хронотопа 63
III.3. Синтез модернизма и национальных традиций в повести «Анечка
Невеличка и Соломенный Губерт» 65
III.3.1. Соотнесенность тем чешской картины мира и мировой культуры:
выражение отношения к мировым дискурсам через национальную призму 65
III.3.2. Выражение национального сознания через упоминание исторических мест, городских названий и реалий 69
III.3.3. Карнавальная культура как часть традиционного сознания 73
III.3.4. Выражение фольклорных традиций в сюрреалистическом тексте 77
ВЫВОДЫ 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 90
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 95
В европейском искусстве конца XIX - начала XX зарождается модернизм. Модернизм - это общий термин, применимый в ретроспективе к широкой области экспериментальных и авангардистских течений в литературе и других видах искусства в начале двадцатого столетия. Изучение эпохи модернизма и разнообразных ее направлений до сих пор представляет научный интерес для ряда ученых - литературоведов, культурологов, искусствоведов и лингвистов - Аверинцев С. С. [Аверинцев 1972, 1991, 1994], Андреев Л. Г. [Андреев 1994, 2004], Будагова Л. Н. [Будагова 1989, 1994], Бычков В. С. [Бычков 2000], Гаспаров М. Л. [Гаспаров 1993, 1994], Затонский Д. В. [Затонский 2000], Стернин Г. Ю. [Стернин 1984], Bakos V. [Bakos 1969, 2006] и другие.
Витезслав Незвал (1900-1958) - сочетал в своем творчестве, по мнению исследователей (Балашова Т. В. [Балашова 2007], Будагова Л. Н. [Будагова 1989, 1993], Шерлаимова С. А. [Шерлаимова 2002], Шведова Н. В. [Шведова 2007], Blanynka M. [Blanynka 1981) модернистские (поэтические, сюрреалистические) тенденции и черты национальных традиции . Проблемы славянского сюрреализма рассматриваются в работах Андреева Л. Г. [Андреев 2004], Базилевского А. Б. [Базилевский 2008, 2010], Будаговой Л. Н. [Будагова 1989, 1993], Одесского М. [Одесский, 2012], Шведовой Н. В. [Шведова 2007], Bakosa V. [Bakos 2006] и других исследователей. Однако вопрос о соединении традиционного и модернистского в творчестве писателя до сих пор не становился предметом специального исследования. Этим объясняется
актуальность темы.
Объект исследования синтез модернизма и национальных традиций в повести Витезслава Незвала "Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт" как одна из литературоведческих проблем, нуждающаяся в дескриптивном подходе исследования.
Предмет исследования - средства выражения модернизма и национальных традиций в повести Витезслава Незвала "Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт".
Анализируемая повесть написана в сюрреалистический период творчества В. Незвала. Сюрреализм в литературе и искусстве - одно из наиболее значительных и притягательных художественных направлений ХХ века. Его «официальная» история охватывает 1924-1969 гг., а первый «автоматический текст» появился в 1919 г.: это были «Магнитные поля» А. Бретона и Ф. Супо. Изобретение самого слова «сюрреализм» (или «сюрреалистический») приписывают Г. Аполлинеру, употребившему его в предисловии к своей пьесе «Груди Тиресия» (1916 г.) [Шведова, 2012: 119].
Изучению чешского и словацкого сюрреализма посвящены многие работы Л. Н. Будаговой [Будагова 1967, 1989, 1993].
Новые тенденции в культур е и литер атур е могли сочетаться с национальным своеобразием. Об отношении к традициям, которые классиче ский авангард стремился выте снять, Л. Н. Будагова пишет: «Антитрадиционализм смягчался и по мере продвижения авангарда на Восток, в славянские страны, встречая там довольно сильное сопротивление культурной среды, приверженной живым национальным и мировым традициям» [Будагова, 1993: 132].
Из работ по следних лет в отечественной науке следует выделить «Энциклопедический словарь сюрреализма» [Энциклопедический словарь сюрреализма 2007], созданный в Институте мировой литературы РАН. В общей характеристике модернисткого движения в славянских странах А. Б. Базилевский констатирует: «Сюрреализм воспринимался как синтез новаторских течений ХХ в., был притягателен пафосом познания, неприятием дидактизма, спонтанностью, преобразующей активностью. С другой стороны, словацкие и чешские сюрреалисты, не будучи сторонниками бретоновского “ абсолютного нонконформизма ”, стремились стать выразителями “чехословацкой души”, искали корни в национальной фольклорной и литературной традиции» [Энциклопедический словарь сюрреализма, 2007: 450].
Цель работы: описать средства выражения синтеза эстетики сюрреализма, как одного из направлений модернизма начала XX века, и национальных традиций в чешской литературе на примере повести Витезслава Незвала «Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт».
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
• рассмотреть проблему определения понятия «модернизм»;
• проследить влияние модернизма на чешскую культуру и литературу;
• дать определение понятию «модернизм» в контексте чешской культуры;
• рассмотреть вопрос о национальных традициях и чешской культуры и их проявление в литературе;
• выявить стилистические приемы сюрреализма, встречающиеся в тексте повести;
• описать средства выражения национальных традиций и в тексте повести;
• рассмотреть проблему соотношения сюрреализма, как направления модернизма, и национальных традиций в повести В. Незвала.
Материалом исследования послужила повесть: V. Nezval «Anicka skritek a Slameny Hubert» [Nezval 1979]; В. Незвал «Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт» [Незвал 1980].
В процессе исследования использовались такие методы, как описательно¬аналитический метод, метод компонентного анализа и метод стилистического анализа текста.
Теоретическое значение работы заключается в описание средств выражения синтеза национальных традиций и культуры модернизма в литературе Чехии, с одной стороны, находящейся «на перекрестке» разнообразных течений европейских литератур, с другой, в связи с особенностью своего историче ского развития и литературного процесса, бережно сохраняющей национальные традиции, в повести Витезслава Незвала «Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт».
Практическую значимость проведенного исследования мы видим в том, что его результаты могут использоваться в практике преподавания таких учебных дисциплин, как Чешская литература и стилистика, а также спецкурсов и спецсеминаров, посвященных модернизму в культуре и литературе Чехии начала 20 века.
Предлагается гипотеза: национальные традиции чешской литературы и культуры, а также ее традиционные темы и образы в сюрреалистическом произведении В. Незвала воплощаются в сложноорганизованном многослойном гипертексте, созданном в рамках поэтики абсурда, что, в свою очередь, во многом инспирировано национальным своеобразием литературного процесса в Чехии (одной из чертой которого являются, в частности, карнавальные смеховые традиции).
На защиту выносятся следующие положения:
- чешский сюрреализм имеет ярко выраженные национальные черты, обусловленные своеобразием исторического развития страны;
- повесть «Анечка Невеличка и Соломенный Губерт» представляет собой многослойный гипертекст, организованный сложным образом посредством игры с единицами языкового и культурологического уровней.
Структура работы. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и списка использованной литературы. Во Введении указывается актуальность темы, цели и задачи диссертации, материал исследования, предмет и объект научной работы, его теоретическая и практическая значимость.
Первая глава «Модернизм в литературе Европы на стыке XIX - XX веков» раскрывает понятие «модернизм», в ней представлены принципы одного из направлений модернизма - сюрреализма, уделяется внимание проблеме формирования идеологической составляющей в литературе Европы, в частности в Славянской культуре. В первой главе обозначаются также проблемы, которые поднимаются на протяжении последнего времени в литературоведении, и кратко характеризуются те, которые, по мнению отече ственных исследователей, является наиболее актуальными.
Вторая глава «Национальные традиции в культуре и литературе Чехии первой половины XX века» посвящена проблеме понятия «традиция» в славянской культуре, в частности в культуре и литературе Чехии: традиционные темы и образы.
Третья глава «Синтез модернизма и национальных традиции в повести Витезслава Незвала "Анечка-Невеличка и соломенный Губерт”» посвящена описанию средств выражения модернизма (сюрреализма) и национальных традиций в тексте.
В заключении представлены общие выводы исследования.
Список использованной литературы включает 82 наименования.
Цель исследования, которая заключалась в описании средств выражения синтеза эстетики сюрреализма и национальных традиций в чешской литературе, предполагала решение целого ряда задач, связанных с характеристикой самого понятия «модернизм» как спорного явления среди исследователей и его влияния на становление культуры и литературы в Чехии XX века. Так же для достижения цели мы занимались рассмотрением вопроса о национальных традициях чешской культуры и проявлением их в литературе, выявлением черт сюрреализма и национальных традиций для анализа произведения. Решение названных задач позволяет нам сделать следующие выводы.
Определения и понимание модернизма отличаются у исследователей. Для О. М. Ушаковой [Ушакова 2010], Л. Г. Андреева [Андреев 2004], В.М. Толмачева [Толмачева 2003], С.Б. Дубина [Дубин 2003] модернистский означает современный. Поэтому модернизм - это подвижная категория именно в определении временного диапазона; так же это определенная эпоха в культуре и сама характеристика этой эпохи, которая определяет тип мышления и художественного сознания. Е. В. Бранская, М. И. Панфилова [Бранская, Панфилова 2015], У. Эко [Эко 1989] и В.Г. Власов [Власов 1998] имеют иную точку зрения, они разграничивают понятия «модернизм» и «модерн». Они так же считают, как и вышеупомянутые исследователи (О.М. Ушакова, В.М. Толмачев и т.д.), что «модернизм» - это современность, но только «модерн» - это ранний модернизм. Мы в своей работе не разграничивали понятия «модерн» и «модернизм», придерживая мнения первой группы ученых, которые используют их как синонимичные.
Таким образом, модернизм - это характеристика определенного этапа в истории искусства конца XIX начала XX вв., целью которого были новаторство, эксперимент со старыми формами и традиционностью, создание новой эстетики, по которой оценивалось качество жизни в целом. Модернизм - это качественно новое сознание, которое закономерно возникло в результате революций в истории и философии. Это сознание характеризуется мистической, ассоциативной и бессознательной игрой с реальностью, позволяет соединить идеальный мир и материальный в одном художественном пространстве посредством создания новых форм и содержания. Эстетика модернизма позволяла создавать новый особый фиктивный художественный мир, что делает его неоднозначным в определении границ и характеристик. Одним из направлений модернизма был сюрреализм. Напомним цели сюрреалистического движения (эстетика):
1. создание новой «чистой» реальности, освобожденной от стереотипов повседневности и основанной на впечатлениях и фантазии;
2. культ детства и детского восприятия, первого впечатления;
3. культ сновидения;
4. создание нового мира, в котором возможно говорить посредством ассоциаций.
Средства для реализации эстетики сюрреализма использовались следующие приемы:
1. абсурд (в т.ч. конситуативный абсурд), создание абсурдных ситуаций и диалогов;
2. каламбур;
3. оксюморон в создании образов и фраз;
4. игра со звучанием и формой слова;
5. нарушение хронотопа произведения: свободное перемещение в пространстве и времени (часто его отсутствие);
6. усиление качества фиктивности художественного произведения, создание абсолютной ирреальности;
7. смена ценностных категорий, амбивалентность.
Модернизм в чешской литературе, в связи с своеобразием литературного процесса и исторической судьбой чешской культуры, имеет свои особенности. В конце XIX века чешская литература ставила цель не только возродить старые традиции, особенности национального языка, фольклора, но и укрепить себя в контексте европейской культуры. Поэтому происходит синтез чешских традиций и эстетики модернистских направлений, что определяет особенность текстов чешской литературы XX века.
Итак, в результате анализа мы выделили основные идеи чешских традиций в литературе:
1. язык - это главный способ передать национальную идентичность;
2. сохранение национальных традиций было посредством привлечения традиционных мотивов в модернистскую эстетику;
3. обращенность к фольклору (И. Расек «Старинные чешские предания») занимало важное место в сохранении национального самосознания и истории;
4. особенность жизни и местоположения проявлялись в литературе, как важные мифопоэтические образы;
5. карнавальная культура важная часть традиционной жизни.
Литература всегда была одной из главных возможностей сохранить национальную идентичность. Чешская культура не желала сливаться с Европейским модернизмом, господствовавшим в то время. Поэтому чешская литература нашла способы сочетать национальные черты и модернистскую эстетику, не теряя особенности собственной культуры. Для этого в повести использовались следующие средства:
1. упоминание известных чешских реалий, обыгранных в сюрреалистической манере, отсылают нас к истории и мифологии чешских традиции;
2. ассоциативные ряды, основанные на близости понятий именно в традиционном мышлении;
3. игра с традиционными смыслами, которые связаны с архитектурой и городскими реалиями;
4. карнавализация: упоминания о площадных играх, традиционных песнях, образах, которые в духе карнавала представлены в противоположном смысле.
Повесть - сон, образы в которой ассоциативны, как будто автоматически и мгновенно созданные. Мы сразу оказываемся в другой реальности, в которой не сразу понимаем происходящее, т.к. неочевидные чешские реалии создают эффект бессмысленности и случайности. Сюрреализм очень близок к детской игре с языком, который стоит на многозначно сти и многогранности, и карнавальной культуре, которая в свою очередь строится на амбивалентности и смене бинарных оппозиций (реальность - фантазия, реальность - игра, жизнь - театр, жизнь - смерть и т.д.). В. Незвал работает со свободными ассоциациями, играет с звуковой и графической формой слова, что является ядром языковой игры. Сюрреализм реализуется через ассоциативный принцип, который является основной моделью мышления и строительства мира в «другом месте».
Повесть «Анечка Невеличка и Соломенный Губерт» специфичное модернистское (сюрреалистическое), сказочное произведение. Несмотря на то, что оно содержит в себе повествовательную линию, его главная особенность - это вольные ассоциации, фантазийная реальность, которая не ограничивается практически никакими законами. Важную роль здесь играет воображение и В. Незвал демонстрирует нам, что все возможно пока мы можем фантазировать. Преимущественно все разговоры Анечки и Губерта построены с помощью ассоциативных рядов. Как уже было упомянуто выше, В. Незвал давал большой простор такой фантазии. Так, при посещении зоопарка, который вдруг становился школой (фантастичность через нарушение хронотопа), в которой правильные и логичные ответы оказывались неправильными, а множественные фантазии становились единственными истинами. Общение на протяжении всей повести превращалось в бессмысленную коммуникацию, которая казалась таковой на первый взгляд.
Так и в конце произведения загадка остается не раскрытой, что это было - сон, фантазия или действительно погружение в фантастический мир, который так же реален в условиях художественного мира произведения, а не только как часть фантазии Анечки-Невелички, построенной на игре с традиционным образным мышлением.
Таким образом, повесть В. Незвала «Анечка Невеличка и Соломенный Губерт» является ярким примером синтеза национальных традиций и эстетики сюрреализма. Это доказывают средства, которые используют в сюрреалистическом произведении, но обыгранные в рамках традиционной национальной парадигмы.
1. Бретон 1986 - Бретон А. Манифест сюрреализма 1924 года // Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западноевропейской литературы. М. : Прогресс. 1986. С. 40 - 59.
2. Ирасек 1987 - Ирасек А. Старинные чешские сказания.
М. : Правда, 1987. 368 с.
3. Незвал 1980 - Незвал. В. Анечка Невеличка и Соломенный Губерт / пер. с чеш. А. Эппель; худож. В. Пивоваров. М. : Детская литература, 1980. 344 с.
4. Nezval 1979 - Nezval V.: Anicka skritek a Slameny Hubert. Dedictvi Komenskeho; Praha, 1979.
Использованная литература
5. Аверинцев 1991 - Самосознание европейской культуры XX века / Сост. Р.А. Гальцева; Пер. и прим. С.С. Аверинцева, В.В. Бибихина и др. М.. 1991. 366 с.
6. Андреев 2004 - Андреев Л.Г. Сюрреализм. М., 2004.
7. Аникина 2006 - Аникина Т.Е. Смеховая культура и литература конца XX века // Homo Ludens как отражение национальной культуры и социального варьирования языка. СПб., 2006. С. 222-225.
8. Аникина 2009 - Аникина Т.Е. Об одной особенности чешской литературы // Вестник Санкт-петербургского университета. Сер. 9. 2009. Вып. 4. С. 12-15.
9. Аникина 2011 - Аникина Т.Е. Язык и литература - кто ведущий икто ведомый // Современная славистика и научное наследие С. Б. Бернштейна. М., 2011. С. 357 -358.
10. Баговеев 2014 - Баговеев Ш.Р. Мистические образы праги в авторском экскурсионном маршруте «прага-страж порога» // География и туризм: Сборник научных трудов. Пермь, 2014. С. 173-179.
11. Бахтин 1975 - Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М. : Худож. лит., 1975. С.234-407.
12. Бахтин 1990 - Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М. : Худож. лит., 1990. 543 с.
13. Бирюков 1996 - Бирюков С.Ф. Авангард. Сумма технологий // Вопросы литературы. 1996. Вып.5. С.21.-35.
14. Богданов 2001 - Богданов Ю.В. Словацкая литература // История литератур западных и южных славян. М., 2001. Т. 3. С. 517, 818-819.
15. Бранская, Панфилова 2015 - Бранская Е.В., Панфилова М.И. Модерн, модернизм, постмодернизм (к определению понятий) // Инновационная наука. М. 2015. Вып. 3.
16. Будагова 1989 - Будагова Л.Н. «Быть ближе к истине...». Направление поиска в поэзии Чехословакии 20-30-х годов // Реализм в литературах стран Центральной и Юго-Восточной Европы первой трети ХХ в. Особенности развития. М. : Наука, 1989. С. 74-116.
17. Будагова 1993а - Будагова Л.Н. Авангардизм в поэзии славян (о функции и специфике авангардных течений) // Славянские литературы: Х1 Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1993. С. 129.
18. Будагова 1993б - Будагова Л.Н. Авангард и прогресс // Литературный авангард: особенности развития. М. : Институт славяноведения и балканистики РАН, 1993. - 190 с.
19. Буренина 2004 - Буренина О.Д. Что такое абсурд, или по следам Мартина Эсслина // Абсурд и вокруг: Сб. статей / Отв. ред. О.Буренина. М., 2004. С. 7-72.
20. Бычков 2000 - Бычков В.В. Эстетическая феноменология авангарда и модернизма // КорнеВиЩе 2000: Книга неклассической эстетики / Редкол. В. В. Бычков, Н.Б. Маньковская. М., 2000. 333 с.
21. Вайман 2001 - Вайман С.Т. Метаморфозы художественной мысли: XX век // Континент. 2001. № 2. С.350-358.
22. Виноградов 1930 - Виноградов Г.С. Русский детский фольклор. Иркутск. 1930. 234 с.
23. Гаспаров 1993 - Гаспаров М.Л. Поэтика серебряного века // Русская поэзия серебряного века, 1890-1917: Антология. М. 1993. С.3-28.
24. Дубин 2003 - Дубин С.Б. Горизонты европейского авангарда // Зарубежная литература ХХ века: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / под ред. В.М.Толмачева. М. : Издательский центр «Академия», 2003. С. 44-78.
25. Зарубежная литература ХХ века 1996 - Зарубежная литература ХХ века: Учеб. / под. ред. Л.Г.Андреева. М. : Высш. шк., 1996.
26. Затонский 1979 - Затонский Д.В. В наше время. Книга о зарубежных литературах XX века. М. 1979. 431 с.
27. Затонский 2000 - Затонский Д.В. Модернизм и постмодернизм: Мысли об извечном коловращении изящных и неизящных искусств. Харьков, 2000.337 с.
28. Зельдман 1998 - Зедльмайр Г. История искусства как история духа: Пер. с нем. Ю.Н. Попова // Искусствознание. 1998. № 2. С. 31-49.
29. Ионеско 2005 - Ионеско Э. Есть ли будущее у театра абсурда // Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. СПб., 2005. C. 191-195.
30. Историческая поэтика 1994 - Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания / Авт. коллектив: С.С. Аверинцев, М.Л. Андреев, М.Л. Гаспаров, П.А. Гринцер, А.В. Михайлов. М. 1994. 349 с.
31. Колоннезе 2007 - Колоннезе Дж. Нонсенс как форма комизма // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М. : Изд-во «Индрик», 2007. С. 254-262.
32. Крипке 1983 - Крипке С. Тождество и необходимость // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М. : Радуга 1983. С. 340-376.
33. Крючкова 1979 - Крючкова В.А.Социология искусства и модернизм.М. : Изобразительное искусство, 1979.
34. Кузнецова 1987 - Кузнецова Р.Р. История Чешской литературы: Учебник для студентов вузов. М. : Изд-во Московского университета, 1987. 342 с.
35. Курсанов 1996 - Крусанов А.В. Русский авангард: 1907—1932 (Исторический обзор). Т. 1. Боевое десятилетие. М. : Новое литературное обозрение, 2010. 203 с.
36. Лилич 2016 - Лилич Г. А. Роль русского языка в развитии словарного состава чешского литературного языка (конец XVIII - начало XIX века) / ред. А. Бирих, Х. Вальтер, В.М. Мокиенко Университет им. Эрнста Морица Арндта г. Грайфсвальд: Санкт-Петербург - Грайфсвальд - Гейдельберг, 2016. - 201 с.
37. Льюиз 1999 - Льюиз Д. Истинность в вымысле. Истинность в вымысле // Логос. № 3, 1999. С.48-68.
38. Масленникова 1993 - Масленникова Е.Н. К вопросу о национальном и европейском контексте венгерского авангарда // Литературный авангард: особенности развития. М. : Институт славяноведения и балканистики РАН, 1993. 190 с.
39. Михайлов 1997 - Михайлов А.В. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. М., 1997. 815 с.
40. Модернизм 1987 - Модернизм. Анализ и критика основных направлений / Под ред.В.В. Ванслова, М.Н. Соколова. М., 1987. 301 с.
41. Монгейль-Гогель 1983 - Монгейль-Гогель К. Флорентийский маньеризм / Пер. с итал. Н.В. Котрелева. М., 1983. 95 с.
42. Ницше 1993 - Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза: Пер. с нем. / Сост. М. Коренева; Вступ.ст. М. Кореневой и А. Аствацатурова; Коммент. А. Аствацатурова. СПб., 1993. 672 с.
43. Новикова 2010 - Новикова В.Ю. «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» Л. Кэрролла как абсурдный гипертекст // Гипертекст как объект лингвистического исследования. Самара, 2010.
44. Падучева 1998 - Падучева Е.В. К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактивность и косвенный вопрос. Известия литературы и языка, № 2,.1998, С. 19-26.
45. Ранк 1997 - Ранк О. Миф о рождении героя / Пер. с англ. А.П. Хомик, М. Кобылинской. М., 1997.252 с.
46. Соловьев 1991 - Соловьев В.С. Философия искусства и литературная критика / Сост. и вступ. ст. Р. Гальцевой и И. Роднянской, коммент. А.А. Носова. М. : Искусство, 1991. 573 с.
47. Стернин 1984 - Стернин Г.Ю. Русская художественная культура второй половины XIX - начала XX века. М. : Совет. художник , 1984 .296 с.
48. Толмачев 2003 - Толмачев В.М. Где искать ХХ век // Зарубежная литература ХХ века: Учеб. пособие для студ. Высш. учеб. заведений / под ред. В.М. Толмачева. М. : Издательский центр «Академия», 2003. С. 7-43.
49. Ушакова 2010 - Ушакова О.М. Модернизм: о границах понятия // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. № 6 . С. 109-114.
50. Фреге 1977 - Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и
информатика. Вып. 8. М., 1977. С. 181-208.
51. Хализев В.Е. Теория литературы: учеб. 2-е изд. М.: Высш. шк., 2000.
52. Шведова 2007 - Шведова Н. В. К юбилею Людмилы Норайровны Будаговой // Славяноведение. 2007. № 5.
53. Шерлаимова 2002 - Шерлаимова С.А. Литература «Пражской весны»: до и после. М. 2002.
54. Шклярик 2013 - Шклярик Е.Н. Рациональные структуры и этнокультурные коды картины мира (ималогия М. Кундеры) // Герасимова И.А. Противоречия и дискурс. Directmedia, 2013. C. 145-156.
55. Шмейкал 1996 - Шмейкал Ф. От конструктивизма до сюрреализма. М. 1996. 174 с.
56. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Эко У Имя розы. М. : Книжная палата, 1989. С. 468- 481.
57. Яковлева 1998 - Яковлева Л.В. К вопросу о национальной традиции в философии// Человек. Общество. Культура. Тула, 1998.
58. Bakos 1969 - Bakos M. Avantgarda-38. Bratislava, 1969. 174 с.
59. Bakos 2006 - Bakos V. Avantgardisticky projekt modernosti. Bratislava, 2006.
60. Blahynka 1981 - Blahynka M.: Vitezslav Nezval. Ceskoslovensky spisovatel; Praha, 1981.
61. Cooper 2010 - Cooper D.L. Creating the nation: Identity and Aesthetics in Early Nineteenth-century Russia and Bohemia. DeCalb: Northern Illinois University Press, 2010. 347 p.
62. Hodacova 1955 - Hodacova L.: Zpev Orfeuv. Odeon; Praha, 1955.
63. Hradec Kralove: [сайт] - Hradec Kralove: [Электронный ресурс].
URL:http://www.rozhlas.cz/hradec/zpravy/_zprava/umite-si-predstavit-skolni- tridu-z-19-stoleti-vite-co-ji-dominovalo-kriz--1523220. (Дата обращения 22.04.2017).
64. Nezval 1974 - Nezval V.: Depese z konce tisicileti. Korespondence Vitezslava Nezvala. Praha: Ceskoslovensky spisovatel, 1981.
65. Nezval 1974 - Nezval V.: Manifesty, eseje a kriticke projevy z let 1931— 1941. Dilo XXV. Ceskoslovensky spisovatel; Praha, 1974.
66. Nezval 2004 — Nezval V. (ed.): Zverokruh 1 — Zverokruh 2 — Surrealismus v CSR — Mezinarodni bulletin surrealismu — Surrealismus. Reprinty puvodnich vydani. Torst; Praha, 2004.
Справочные издания и словари
67. Аверинцев 1972 — Аверинцев С. С. Филология // Краткая литературная энциклопедия. Т.7. М. : Сов.энциклопедия, 1972. Стб. 973-979.
68. Власов 1998 — Власов В.Г. Стили в искусстве. Словарь. Т.2. СПб. : Лита, 1998. 643с.
69. Новейший философский словарь 1998 — Новейший философский словарь / Сост. А. А. Грицанов. Минск : изд. В. М. Скакун, 1998. С. 58.
70. Руднев 1997 — Руднев В.П. Словарь культуры ХХ века. М. : Аграф, 1997. 384 с.
71. Энциклопедический словарь сюрреализма 2007 — Энциклопедический словарь сюрреализма / Отв. ред. и сост. Т.В. Балашова, Е.Д. Гальцова. М. : ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, 2007.
Электронные ресурсы
72. Едошина 2002 — Едошина И .А. Художественное сознание модернизма: истоки и мифологемы [Электронный ресурс]. URL: http:// www.dissercat.com/content/khudozhestvennoe-soznanie-modernizma-istoki-i- mifologemy. (Дата обращения: 5.05.2017).
73. Зенкин 2015 - Зенкин С. Амбивалентность сакрального и словесная культура (Бахтин и Дюркгейм) [Электронный ресурс]. URL: http:// www.nlobooks.ru/node/6121#sthash.tD2v49b6.dpuf. (Дата обращения
20.05.2017).
74. Михлова 2014 - Михлова С. Категория нонсенса в английской и чешской литературе// XLIII Международная филологическая конференция [Электронный ресурс]. URL: http://phil.spbu.ru. (Дата обращения 1.05.2017).
75. Одесский 2012 - Одесский М. Особенности национальной литературы: русский и чешский рецепты [Электронный ресурс]. URL: http://www.nlobooks.ru/node/1770. (Дата обращения 5.05.2017).
76. Попкова 2011 - Попкова М.Д. Феномен творчества в модернизме и постмодернизме [Электронный ресурс]. URL: https://core.ac.uk/display/ 46221538. (дата обращения 18.04.2017).
77. Словарь литературоведческих терминов 2005 - Словарь литературоведческих терминов [Электронный ресурс]. URL: http:// gramma.ru/LIT/?id=3.0. (Дата обращения 10.04.2017).
78. Тайные детские языки - Тайные детские языки [Электронный ресурс]. URL: http://lingoberryjam.eom/2011/12/08/detsky-lepet/4. (Дата обращения 12.05.2017).
79. Чешские народные сказки: [сайт] - Чешские народные сказки: [Электронный ресурс]. URL: http://hobbitaniya.ru/czech/czech3.php. (Дата обращения 12.03.2017).
80. Slovnik spisovneho jazyka ceskeho 1 - Slovnik spisovneho jazyka ceskeho [Электронный ресурс]. URL: http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik- sj/?q=slameny. (Дата бращения 20.04.2017).
81. Slovnik spisovneho jazyka ceskeho 2 [Электронный ресурс]. URL: http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php? heslo=okolo&sti=50420&where=hesla&hsubstr=no. (Дата бращения 20.04.2017).
82. Slovnik spisovneho jazyka ceskeho 3 [Электронный ресурс]. URL: http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php? heslo=mimo&sti=37566&where=hesla&hsubstr=no. (Дата обращения 14.04.2017).