Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Прецедентные феномены как речевой инструмент инфотейнмента

Работа №67947

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

журналистика

Объем работы103
Год сдачи2016
Стоимость4260 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
342
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Инфотейнмент как тенденция развития современного медиатекста 7
§1. Явление инфотейнмента: зарождение и функционирование 9
§2. Приемы инфотейнмента в передаче «Главное» 18
Глава 2. Прецедентный феномен как инструмент инфотейнмента 36
§1. Теория прецедентного текста 38
§2. Прецедентный феномен как речевой инструмент инфотейнмента в передаче «Главное»:
2.1. Прецедентное высказывание 50
2.2. Прецедентная ситуация 66
2.3. Прецедентный текст 77
2.4. Прецедентное имя 85
Заключение 94
Список литературы 96
Список источников

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению функционирования прецедентных феноменов в качестве речевого инструмента инфотейнмента (на примере медиатекстов информационно - аналитической передачи «Главное»).
Возникновение в СМИ такой формы подачи новостей, как инфотейнмент, связано с тем, что в эпоху информационного общества для адресата становится важным не процесс получения новых знаний, а само вступление в контакт. Актуальность объясняется тем, что владение фатической речью становится неотъемлемой частью коммуникативной компетенции журналиста (прецедентный феномен - одно из проявлений фатической речи).
Несмотря на то что в современных СМИ инфотейнмент очень распространен, в исследованиях чаще всего рассматривается только содержательная сторона этого феномена, а также формальные признаки, непосредственно связанные с выразительными средствами телевидения. Инфотейнмент как разновидность медиаречи практически нигде не упоминается. Новизна дипломной работы заключается в том, что мы, опираясь на работы других исследователей, формируем представление об инфотейнменте на речевом уровне и на примере конкретной передачи анализируем прецедентный феномен как наиболее типичный речевой прием предъявления информации в формате инфотейнмента.
Цель работы - доказать, что прецедентные феномены являются эффективным речевым инструментом преподнесения информации в рамках «информирующего развлечения». Задачи, которые необходимо решить для достижения поставленной цели: рассмотреть теоретические основы изучаемой темы; опираясь на работы исследователей, выявить типичные особенности медиатекстов инфотейнмента и проиллюстрировать их примерами; классифицировать эмпирический материал; определить соотношение различных видов прецедентных феноменов в речи журналистов; провести стилистический анализ и выявить функциональные особенности прецедентных феноменов в программе «Главное».
Объект исследования — прецедентные феномены (ПФ); предмет исследования — ПФ как речевой инструмент инфотейнмента в информационно-аналитической передаче «Главное».
Теоретическая база исследования - научные труды, посвященные изучению фатической речи (Т. Г. Винокур, Е. В. Клюев, Т. В. Чернышова, Н. А. Корнилова), инфотейнмента и речевых особенностей такой формы подачи новостей (А. Н. Тепляшина, Н. Н. Зорков, В. Л. Цвик, С. П. Поцелуев), прецедентных феноменов (Ю. Н. Караулов, В. В. Красных, Д. Б. Гудков, С. И. Сметанина, Г. Г. Слышкин и др.).
Основные методы исследования: лингвостилистический, лингвокультурологический и контекстуальный анализ текста, контент- анализ, интерпретативный метод, описательный метод, метод обобщения и сопоставления.
Эмпирической базой проведенного исследования являются выпуски информационно-аналитической программы «Главное». «Главное» — итоговая информационно-аналитическая передача, которая выходит в эфир Пятого канала каждое воскресенье в 18:00. Как отмечают создатели, главными «отличительными особенностями этой программы стали мобильность, компетентность, доступность, внимание к подробностям и мнению экспертов» . Особенностью передачи является ориентированная на эмоциональное воздействие подача серьезного материала, анализ событий общественно-политической, экономической жизни России и мира на примере реальных человеческих историй. Именно благодаря такому формату программа популярна, она является «одним из самых рейтинговых проектов» и «флагманом информационного вещания федерального телеканала, потенциальная аудитория которого составляет более 138 миллионов человек разного возраста, социального статуса, географического положения и т. д. Передача «Главное» рассчитана на достаточно широкую, непрофессиональную, но тем не менее интеллектуально развитую аудиторию: глубина анализа, множество отсылок к фоновым знаниям и богатство выразительных средств затрудняют восприятие информации неподготовленным зрителем и помогают выделить определенный круг аудитории - «свой» круг (Т. В. Чернышова).
Ведущая программы «Главное» Ника Стрижак является также и руководителем этой передачи, в которой она «подводит информационные итоги недели». На сайте телеканала указано: «Главное» — «это уникальный авторский взгляд ведущего и яркие, эксклюзивные материалы журналистов высокого уровня». Можно говорить, что данная передача неразрывно связана с образом ведущей. Выбор именно Ники Стрижак неслучаен: она более 20 лет работает в штате Пятого канала и имеет «своего» зрителя. Речь ведущей экспрессивна и, вероятнее всего, ориентирована на аудиторию, которая уже знакома с особенностями речевого поведения Ники Стрижак. Она выдвигает все оценочные суждения от первого лица, часто использует местоимение «я», что обеспечивает высокую степень персонификации и субъективизации в передаче. Можно даже говорить о том, что ведущая реализует речевую стратегию самопрезентации, то есть происходит «эмоциональная “самоподача” оратора, косвенная демонстрация психических качеств его личности для формирования определенного впечатления о нем самом и его целях». Более того, Ника Стрижак использует приемы фатической речи, нацеленные на установление, проверку и поддержание контакта с аудиторией. В частности, это реализуется в тональности интимизации. В речи ведущей представлены прямые обращения к зрителю, риторические вопросы и восклицания, отсылки к прецедентным феноменам.
При этом передаче присуща разговорность, что предполагает эмоционально-чувственную включенность адресата в коммуникативный акт. По утверждению В. И. Конькова, разговорность апеллирует не к формальной логике, а к здравому смыслу. И действительно, нередко можно заметить, как ведущая приводит какие-то примеры, задает вопросы и тем самым подталкивает аудиторию к как будто самостоятельным выводам, то есть «мир объясняется через рассказ об этом мире» . Ника Стрижак использует речевые средства, характерные для бытовой коммуникации, что усиливает неформальность отношений с аудиторией. Фоновые знания, к которым апеллирует ведущая, имеют различные источники - киноискусство, театр и литература, устное народное творчество, история, политическая жизнь общества.
Хронологические рамки исследования - с 1 сентября 2015 года по 1 апреля 2016 года. За этот период были проанализированы пять выпусков передачи «Главное».
Представленная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и списка источников. В первой главе исследуется явление инфотейнмента и рассматриваются его речевые особенности, а также на примере конкретного выпуска передачи демонстрируется, что программе «Главное» действительно присуща такая форма подачи новостей. Во второй главе рассматриваются теоретические основы изучения прецедентных феноменов, а также анализируются конкретные примеры. Для удобства примеры представлены в четырех категориях: прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентный текст и прецедентное имя.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В настоящем исследовании представлено изучение речевых приемов инфотейнмента в передаче «Главное». По итогам анализа можно отметить следующие черты речевого поведения ведущей: высокая степень персонификации, сильно выраженное авторское начало, стремление к разговорности, тональность интимизации, активное обращение к средствам контактоустановления, ориентация на «свою» аудиторию, интеллектуализация изложения путем использования фоновых знаний и языковой игры.
Наибольшее внимание в работе было уделено лингвостилистическому и лингвокультурологическому анализу фрагментов передачи, которые содержат прецедентные феномены. Нам удалось сделать следующие выводы:
1. В передаче присутствуют как канонические, так и трансформированные прецедентные феномены. Канонические больше тяготеют к информационной функции, а трансформированные - к функции привлечения внимания. Они в равной степени направлены на установление контакта и доверительных отношений с аудиторией. Более того, использование ПФ включает зрителя в процесс создания текста.
2. Использование трансформаций и языковой игры характерно для заголовков (а заголовки репортажей являются отличительной чертой инфотейнмента). Это направлено на привлечение внимания аудитории.
3. Иногда используются не совсем известные ПВ, ПС, связанные с современным положением общества или, напротив, историей, а также трансформации ПФ, при которых трудно распознать источник. Можно сделать вывод, что создатели передачи ориентируются на образованного и хорошо осведомлённого зрителя.
4. В медиатекстах сложно однозначно классифицировать некоторые ПФ как прецедентное высказывание или как прецедентный текст, так как ПТ часто вербализуется через ПВ. Уточнение особенностей классификации может стать основой для других исследований.
5. Функции прецедентных феноменов до конца не изучены, это также может послужить основой для дальнейшего исследования.
Можно подтвердить нашу гипотезу о том, что прецедентный феномен является эффективным речевым инструментом инфотейнмента. Это объясняется тем, что данная форма подачи новостей и данный речевой прием сосуществуют в рамках фатической речи и выполняют сходные функции. Таким образом, они дополняют друг друга. При помощи ПФ эффективно выполняются цели, которые ставят перед собой журналисты, работающие в формате инфотейнмента (прежде всего, установление контакта с аудиторией). В то же время, в рамках такого подхода к новостям, как «информирующее развлечение», прецеденты могут использоваться наиболее свободно, кроме того, задействуются прецеденты из самых разных источников, так как в инфотейнменте нет строгих рамок, сосуществует множество стилей, приемов, подходов.
Популярность программы «Главное» на протяжении длительного времени позволяет судить о том, что речевое поведение журналистов в анализируемой передаче является успешным. По итогам исследования можно сделать вывод-рекомендацию для начинающих журналистов:
- использование ПФ в условиях современной постмодернистской культуры необходимо для установления, налаживания и поддержки контакта с аудиторией;
- в связи с этим необходимо вырабатывать умение отбора ПФ в соответствии с запросами аудитории, а также расширять объем собственных фоновых знаний, так как это обогащает форму и содержание медиатекстов;
- в рамках современной коммуникации необходимо стремиться к использованию игровых форм, и ПФ являются успешным способом вовлечения аудитории в языковую игру. Это позволяет привлекать потенциальную аудиторию и поддерживать с ней контакт в течение длительного времени.



1. McLuhan M. Understanding media: The Extensions of Man.
N.Y., 1967.
2. Андриевская В. В. Особенности словесных ассоциаций как фактор построения предложения // Исследования языка и речи. М., 1971. С. 111-116.
3. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров// Собрание сочинений. Т.5. Работы 1940-1960 гг./ Под ред. С. О. Савчук. - М., 1997. С. 159 - 206.
4. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963. 363 с.
5. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 423 с.
6. Бельчиков Ю. А. Интимизация изложения // Русская речь. М., 1974, №6. С. 38-42.
7. Бернштейн С. И. Языковая сторона радиолекции // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М., 1972. С. 114-126.
8. Бриченкова Е. С. Прецедентное высказывание в русскоязычном публицистическом дискурсе в целях преподавания РКИ. М., 2009. 128 с.
9. Вартанова Е. Л. Медиаэкономика зарубежных стран. - М., 2003. 335 с.
10. Васильев А. Д. Интертекстуальность: прецедентные феномены. М., 2013. 342 с.
11. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. 172 с.
12. Винокур Т. Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989. С. 11 -23.
13. Гудков Д. Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе // Мат-лы XI конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999 г. / Под ред. Прохорова. М., 1999. С. 120-125
14. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. 288 с.
15. Дей Р. Телевидение. Личный взгляд на новую область журналистики. М., 1967. 107 с.
16. Дмитриева O. A. Механизм восприятия прецедентного текста // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. ст. Волгоград, 1999. С. 42-46.
17. Евтюгина A. A. Опыт анализа прецедентного текста // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литератур. Минск, 1990. С. 12-15.
18. Ерёмина Д. А. Интерпретация термина «инфотейнмент» в немецких и российских исследованиях масс-медиа. // Медиаскоп. Выпуск №4. 2013. [Электронный ресурс] URL:http://www.mediascope.ru/node/1429
19. Ерёмина Д. А. Особенности немецкого радиоформата
«инфотейнмент» в рамках публицистического стиля (на материале общественно-правовых и частных радиостанций Германии). Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. М., 2014. [Электронный ресурс] URL:http://www.philol.msu.ru/~ref/2014/2014EreminaDA diss 501.001.80.pdf
20. Журавлёва Е. А. Прецедентные тексты начала XXI века (на материале прессы Казахстана): монография. - М., 2007. 256 с.
21. Журналистика сферы досуга / Под общ. ред. Л. Р. Дускаевой, Н. С. Цветовой. СПб., 2012. 304 с.
22. Зверева В. В. «Infotainment» на российском телевидении. [Электронный ресурс] URL:http://culturca.narod.ru/INFO.htm
23. Землянова Л. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999.
24. Зорков Н. Н. Инфотейнмент на российском телевидении. // Relga.
№19. 2005. [Электронный ресурс] URL:http://www.relga.ru/Environ/
WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=735&level1=main&level2=articles
25. Информация к развлечению: [материалы «круглого стола»] //
Искусство кино. 2003. №11. [Электронный ресурс] URL:
http://www.booksite.rU/parfenov/2 14.html
26. Карасик В. И. Банализация как манипулятивное действие в медиадискурсе // Медиалингвистика. Вып. 4. Профессиональная речевая коммуникация в массмедиа: сб. статей / Под ред. Л. Р. Дускаевой. СПб., 2015. С. 30-33.
27. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 262 с.
28. Картозия Н. Б. «Программа «Намедни»: русский инфотейнмент» // Меди@льманах. 2003. №3. С. 10-25.
29. Клушина Н. И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. М.Н. Володина. М., 2003. С. 269-289
30. Клюев Е. В. Речевая коммуникация. М., 2002. 320 с.
31. Клюев Е. В. Фатика как предмет дискуссии // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М., 1996. С. 212-220.
32. Колесниченко А. В. Настольная книга журналиста: Учеб. пособие для студентов вузов. М, 2013. 400 с.
33. Коньков В. И. Бульварная пресса как тип речевого поведения // Логос, общество, знак / Отв. ред. Б. Я. Мисонжников. СПб., 1997. С. 38-44.
34. Коньков В. И. Стилистические явления в речевой практике СМИ// Вестник Пермского университета. Русская и зарубежная филология. 2009. №6. С. 14-18.
35. Корнилова Н. А. Фатическая речь в массмедиа: композиционно-стилистические формы // Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. СПб., 2013. 229 с.
36. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1999. 319 с.
37. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. 375 с.
38. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. 282 с.
39. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман. [Электронный ресурс] URL:http://libfl.ru/mimesis/txt/kristeva bakhtin.pdf
40. Кудрина Н. А. Прецедентные высказывания иностранного происхождения в русском тексте: функции и особенности интерпретации // Текст: восприятие, информация, интерпретация. М., 2002. С. 252-260.
41. Кузьмина Н. А. Интертекстуальный тезаурус языковой личности и методы его изучения // Интерпретатор и текст: Проблемы ограничений в интерпретационной деятельности. Пятые Филологические чтения. Новосибирск, 2004.Часть 1. С. 28-34.
42. Лисоченко О. В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и в речи. Ростов-на-Дону, 2007. 318 с.
43. Михайлов С. А. Журналистика Соединенных Штатов Америки. СПб., 2004 г. [Электронный ресурс] URL:http://evartist.narod.ru/text6/06.htm
44. Наумова Е. О. Прецедентные тексты как инструмент креативности в современной публицистике. М., 2007. 170 с.
45. Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург, 2007. 207 с.
46. Паршина О. Н. Приемы реализации стратегии самопрезентации в речи административно-политической элиты // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. под ред. М. А. Кормилицыной,
О. Б. Сиротининой. Вып. 4. Саратов, 2004. С. 25-34.
47. Поцелуев С. П. Политические парадиалоги: монография. Ростов- на-Дону, 2008. 392 с.
48. Пронин Е. И. Психологические проблемы современной журналистики // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2001. №3. С.50-59.
49. Русская речь в средствах массовой информации: стилистический аспект / Под ред. В. И. Конькова. СПб., 2007. 272 с.
50. Саблина А. Н. Становление понятия инфотейнмент в работах
отечественных исследователей. [Электронный ресурс] URL:
http://www.online-science.ru/userfiles/file/sb5qoqljoqj0aqdgolfxz1vuroa0uhc7.pdf
51. Сиротинина О. Б. О терминах «разговорная речь», «разговорность» и «разговорный тип речевой культуры» // Лики языка. К 45 - летию научной деятельности Е. А. Земской. М., 1998. С. 348-353.
52. Слышкин Г. Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000. 128 с.
53. Сметанина С. И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века). СПб., 2002. 382 с.
54. Сорокин Ю. А., Гудков Д. Б., Красных В. В., Вольская Н. П. Феномен прецедентности и прецедентные феномены. // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 1998. Вып. 4. С. 5-33.
55. Стойков Л. Гедонистическая функция медий: инфотейнмент и
реалити-шоу // Relga, 2007, № 4. [Электронный ресурс] URL:
http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=1729&level1=main&level2=articles
56. Супрун А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995, № 6. C.17-29.
57. Тарханова Е. В. Инфотеймент. Все жанры хороши, кроме скучного. // Межкультурные коммуникации в современном мире: роль СМИ: Студенческие научные чтения (Екатеринбург, 18 апреля 2014 г.). Выпуск 2. УрФУ. Екатеринбург, 2014. С. 81-89.
58. Тепляшина А. Н. Жанры и формы комического в современной российской периодике. СПб., 2006. 286 с.
59. Тоффлер Э. Футурошок. СПб., 1997. 464 с.
60. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М., 2000. 282 с.
61. Фролова О. Е. Интертекстуальность и мотив в свете синтаксиса // Рус. яз. за рубежом. 2006. № 2. С. 68-73.
62. Цвик В. Л. Телевизионная служба новостей. М., 2008.
[Электронный ресурс] URL:http:ZZwww.dissers.ru/1Z15984-6-yanko-slava-biblioteka-fort-da--elektronnaya-versiya-knigi-yanko-slava-biblioteka-fort-da.php
63. Чернышова Т. В. Фатическое общение как социальный символ коммуникации (на материале текстов печатных СМИ) // Известия Алтайского государственного университета. Серия история, филология, философия и педагогика. Барнаул, 2004. № 4. С. 46-51.
64. Шестак Л. A. Прецедентный текст в структуре русской языковой личности: когнитивная природа и структурные модели // Искусство, образование, наука в преддверии III тысячелетия: Сб.ст. Волгоград, 1999. С. 448-452
Словари:
1. Большой фразеологический словарь русского языка. М., 2006. [Электронный ресурс] URL:http:ZZphrase dictionary.academic.ru
2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2000. [Электронный ресурс] URL:
http:ZZwww.efremova.infoZ
3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 683 с.
4. Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003. 432 с.
5. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М., 2007. 784 с.
6. Россия. Большой лингвострановедческий словарь. М., 2007. [Электронный ресурс] URL:http:ZZlingvostranovedcheskiy.academic.ruZ
7. Словарь ассоциативных норм русского языка (САНРЯ) / Под ред. A. A. Леонтьева. М., 1977. 192 с.
8. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М., 2003. 696 с.
9. Ушаков Д. Н. Толковый словарь Ушакова. 1935-1940. [Электронный ресурс] URL:http://dic.academic.ru/contents.nsf/ushakov/
10. Фразеологический словарь русского языка. Федосов И. В., Лапицкий А. Н. М., 2003. 608 с.
11. Этимологический словарь русского языка. М., 2003.
[Электронный ресурс] URL:http://semenov.academic.ru/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ