Тема: Традиции художественной литературы в журналистском творчестве (на материалах СМИ Китая)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Традиции китайской художественной литературы 7
1.1. Китайская литература в контексте мировой художественной культуры
1.1.1. Развитие китайской классической литературы 9
1.1.2. Современная литература 10
1.2. Определение понятия «традиции художественной литературы» 11
1.3. Характерные традиции китайской литературы 15
1.3.1. Традиции литературы древнего Китая 15
1.3.2. Традиции современной китайской литературы 19
Глава 2. Художественно-эстетическое осмысление журналистских текстов 22
2.1. Художественно-эстетические концепты в концептосфере культуры. .22
2.2. Художественно-эстетическое осмысление русской журналистики 29
2.3. Художественно-эстетическое осмысление китайской журналистики.43
Глава 3. Традиции китайской художественной литературы в
журналистском творчестве: анализ практики 53
3.1. Ценностные концепты художественной литературы в СМИ Китая....53
3.2. Стилистические приемы китайской художественной литературы в
журналистском творчестве 73
3.2.1. Стилистические приемы как способы развертывания авторского
повествования 75
3.2.2. Цитатное письмо 88
3.2.3. Параллелизм и цитирование стихов в газетных заголовках 97
Заключение 102
Список литературы 105
📖 Введение
Данная работа посвящена анализу журналистского творчества в печатных изданиях Китая. При этом особое внимание обращено на традиции художественной литературы Китая и их проявление в журналистском творчестве.
Обоснование проблемы исследования. Исследовательские подходы к рассмотрению сформулированной в названии магистерской диссертации теме предполагают поэтапное осмысление следующих вопросов: во-первых, определение объема понятия «традиции художественной литературы»; во- вторых, изучение художественно-эстетических компонентов в журналистском тексте разных жанровых моделей, в-третьих, наблюдение за приоритетными цитатами культуры и их функционированием в китайской журналистике.
Научная новизна исследования. В китайских и зарубежных теоретических работах широко обсуждаются вопросы глубинных связей между литературой и журналистикой. Однако отдельных исследований о влиянии традиций национальной литературы на творчество журналиста не так много. Представленный в магистерской диссертации анализ сосредоточен на изучении именного этого аспекта медиапрактики.
Целью исследования является изучение особенностей влияния традиций национальной литературы на журналистское творчество.
Для реализации этой цели были поставлены и решены следующие задачи:
1) определение понятия «традиции художественной литературы» и осмысление своеобразия традиций китайской художественной литературы;
2) изучение художественно-эстетических концептов в рамках российских и китайских культурных традиций;
3) выявление традиций литературы, которые влияют на журналистское творчество, на выбор жанровой модели и стилистических приемов в публикациях СМИ Китая.
Объект исследования: проявление традиций китайской художественной литературы в журналистском творчестве.
Предмет исследования: своеобразие поэтики журналистского текста, опирающегося на концепты, образы и цитаты художественной литературы.
Теоретической базой исследования стали научные труды, касающиеся изучения как собственно журналистского творчества, так и вопросов поэтики и эстетики художественной литературы. Среди них работы российских и зарубежных философов и культурологов, таких как М. С. Каган, Д. С. Лихачев, Ю. Н. Солонин, А. Лейтон, Ло Ченянь, Цуй Шуан , научные труды по теории и поэтике журналистики С. Б. Гуляева, В. И. Конькова, Г. В. Лазутиной, Л. П. Марьиной, Дж. Брайанта, С. С. Распопова, С. Томпсона, Яо Фушень, ГуаньЧжихуа.
Термин «традиции» в литературе применяется и по отношению к преемственной связи, объединяющей ряд последовательных литературных явлений, и по отношению к результатам такой связи, к запасу литературных навыков. Традиция сама по себе соприкасается с подражанием, влиянием и заимствованием. Отличаясь от них, традиционный предмет составляет часть ее художественного обихода, санкционированную обычаем, ставшую общим достоянием, в то время как подражание, влияние и заимствование имеют дело с материалом, лежащим вне определенной среды, еще не усвоенным ею.
В качестве эмпирической базы для решения поставленных задач и получения основных выводов исследования используются материалы, собранные из китайской литературы и электронные версии СМИ Китая (выборка из текстов СМИ за последние годы). Всего привлечено к анализу более тридцати текстов из таких периодических изданий, как известные газеты «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао», «Синьхуа жибао» и другие региональные газеты. Газеты «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао» и «Синьхуа жибао» доступны и на иностранных языках. Сайты на русском языке были официально открыты для русскоязычных читателей. В сети Интернет газеты «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао» и «Синьхуа жибао» доступны на языках народов Китая и основных иностранных языках. Сайты на русском языке были официально открыты для русскоязычных читателей. Это одни из ведущих официальных русскоязычных информационных порталов КНР. К анализу привлечены журналистские тексты разной тематики, в том числе касающиеся вопросов политики, культуры и литературы. Кроме того, для сопоставления способов подхода к теме привлекаются тексты, опубликованные за границами Китая.
Основные методы исследования: количественный анализ, метод классификации, анализ и синтез, описательный метод, метод индукции и интерпретации эмпирического материала, компаративный метод.
Данная работа состоит из введения, трех глав и заключения. Список использованной литературы приведён в конце работы.
В первой главе объясняются базовые термины, связанные с традициями художественной литературы, и рассматриваются характерные традиции китайской литературы в аспекте развития истории страны.
Во второй главе осмысляются понятия «художественное» и «концепт». При этом особое внимание уделяется концепту «конфуцианство» как доминирующему в культуре Китая, а также рассматривается особенность жанра очерка сквозь призму наличия в нем художественно-эстетических приемов.
В третьей главе проведен анализ способов отражения ценностных концептов и особенностей функционирования образов, идей, цитат китайской литературы в конкретных журналистских публикациях.
В заключении подводятся основные итоги исследования, делаются обобщающие выводы, к которым приходит автор диссертации.
✅ Заключение
В ходе исследования мы выяснили, что как важный вид искусства художественная литература исполняет роль основного средства образного отражения облика реальной или вымышленной автором среды через слово. Любой тип художественной литературы отражает культурные особенности определенной эпохи и страны, черты народа и этнической группы, уровень развития науки и особенности мышления людей.
Китайская художественная литература - совокупность этнических произведений литературы на основе литературных трудов национальности Хань. На протяжении более двух тысяч лет она формирует уникальные по жанру, стилистике и тематике тексты. У нее оригинальные эстетические идеалы, доминирующие этические и моральные традиции и система критических теорий. Ее богатые творческие приемы и восточное очарование входят в сокровищницу мировой художественной культуры.
В культурных традициях закрепляются некие устойчивые черты национального мышления и мировосприятия автора. Неотъемлемой частью культуры являются традиции, сложившиеся в национальной художественной литературе.
Традиций художественной литературы вырастают из общего контекста всей художественной литературы. Во многих произведениях художественной литературы обнаруживаются некоторые признанные и принятые всеми, повторяющиеся элементы. В долгий период они становятся утвержденными концептами литературы.
Традиции, проанализированные в данной работе, являются совокупностью мотивов и способов организации повествования в художественной литературе. В эту совокупность включают различные традиции, которые принадлежат разным аспектам художественного творчества. Так как художественная литература является частью культуры, ее традиции отражают определенную культуру.
Китайский язык является одним из самых древних языков в мировой культуре. Китайский иероглиф сам по себе играет важную роль в формировании и развитии китайской литературы. Его изображение и тоны составляют блестящие традиционные поэтические произведения. Китайская литература характеризуется не только особенностью иероглифического языка, но и собственной традиционной системой приемов поэтики.
В Китае культурные традиции во многом влияют на формирование массового сознания и общественного мнения. Не случайно литературные традиции находят яркое выражение в журналистском творчестве. К их числу, в частности, можно отнести обращение к вечным философским темам, связанным с осмыслением сущности бытия и нравственных ценностей, таких как «время и пространство», «свет и тьма», «жизнь и смерть», «война и мир», «семья и государство», «разум и чувство», «патриотизм», «любовь», «дружба», «вера».
Китайские традиционные ценностные концепты как «конфуцианство» и благотворные ценности под влиянием древней философии Китая глубоко проникают в тематику журналистских текстов.
Проводя анализ китайской прессы, мы пришли к выводу о том, что публицисты и журналисты часто пользуются разными речевыми средствами для построения художественной концепции. Это не только зависит от принципа стандартного написания новостей, но и проявляется в индивидуальных речевых особенностей. Способ создания текста влияет на характер формируемого в нем образа автора и его восприятие читателем. Образ автора - это не простой субъект речи, чаще всего он даже не назван в структуре художественного произведения. Это - концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых партий персонажей в их соотношении с повествователем, рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся идейно-стилистическим средоточием.
Влияние традиций художественной литературы на журналистское творчество обнаруживает себя в жанровом и лексико-стилистическом аспектах. Такие выразительные приемы образной организации текста, как «метафора», «олицетворение», «каламбур» и «цитатное письмо», обогащают смысл и речевую канву журналистских публикаций, втягивают их в реализацию эстетической функции. Кроме того, знакомые литературные мотивы, образы, концепты, известные всем цитаты культуры облегчают понимание журналистского материала читателем и помогают сжатому и емкому выражению авторской мысли, что отвечает такому принципу организации газетно-публицистического стиля, как оперативность создания и восприятия текста.
В целом литература не только способствует развитию журналистики, но и эффективно содействует улучшению способов представления информации в средствах массовой коммуникации. Использование в прессе литературных мотивов, образов персонажей, концептов и приемов выразительной речи имеет давние традиции, которым бережно следуют и современные журналисты Китая.



