Введение 3
Глава I. Социокультурное мировоззрение и процесс межкультурной коммуникации 11
1.1. Межкультурная коммуникация как аспект научной парадигмы 11
1.2 Особенности формирования социокультурного мировоззрения 19
1.2.1 Язык как инструмент аттракции в социокультурном мировоззрении. 19
1.2.2. Интерпретация специфики социокультурного мировоззрения 24
Выводы по первой главе 30
Глава II. Социокультурные аттракции в процессе изучения иностранного языка как средства межкультурной коммуникации 32
2.1 Способы изучения социокультурного пласта иностранного языка 32
2.2 Интерпретация социокультурной аттракции 40
2.3 Уровень реализации социокультурной аттракции в иноязычной
коммуникативной ситуации 50
Выводы по второй главе 63
Заключение 65
Библиографический список 70
Приложение
В настоящее время сложно себе представить гармоничное развитие современного общества вне развития социокультурных взаимосвязей между людьми. В последние десятилетия вопросы взаимосвязи культуры и языка занимают большую часть исследований современного научного общества. Двумя главными направлениями научных исследований в данном вопросе являются положения о том, как человек может использовать язык в быстро развивающемся и постоянно меняющемся мире, а также какую роль в данном процессе играет культура. Языковая картина мира поистине многогранна и уникальна, поэтому любые исследования в области изучения и применения языка представляют собой динамичное расширяющееся пространство, совмещающее в себе исследование как гуманитарных, так и общественных наук, а также поиск и формирование новых направлений в межкультурной коммуникации.
Формирование и развитие человеческого общества на протяжении его существования невозможно представить без коммуникации и культуры, а также их взаимосвязи. Коммуникация и культура неразрывно связаны между собой, они представляют собой уникальное и необходимое средство для гармоничного развития и поддержания всех форм и способов человеческой деятельности.
Любые межкультурные коммуникационные процессы, происходящие в наше время, неразрывно связаны с влиянием, которое оказывает на них современная культура. Следовательно, необходимо принимать во внимание культурные различия отдельных индивидов и групп коммуникантов, а также степени межкультурной компетенции каждого как на локальном, так и на глобальном уровне.
Актуальность работы заключается в:
Во-первых, в востребованности вопросов о проблемах и перспективах взаимосвязи языка, общества и культуры, которые находятся в последнее столетие в центре пристального внимания научного сообщества.
Во-вторых, в необходимости более детального изучения социальной, культурной и духовной сторон языковой картины мира, которые позволят человеку использовать язык как средство межкультурной коммуникации.
В-третьих, в значимости процессов изучения условий, ситуаций и основных моделях межкультурной коммуникации, помогающие индивиду формировать свои собственные межкультурные коммуникативные навыки.
Объектом исследования выступает язык как социокультурный феномен когнитивно-дискурсивных алгоритмов лингвокультурологической аттракции.
Предметом исследования выступают интерпретация и реализация когнитивно-дискурсивных алгоритмов лингвокультурологической аттракции.
Целью работы является разработка рекомендаций (алгоритмов) по изучению иностранного языка через призму социо-культурных аттракций в коммуникативных ситуациях на основе теоретического и практического анализа.
Гипотеза исследования. Язык являет собой гибкую динамичную систему, реагирующую на любые социальные изменения. Поскольку язык является частной формой социальной деятельности, изучение происходящих в языке процессов помогает понять и охарактеризовать трансформационные процессы, происходящие межкультурной коммуникации.
Достижение указанной цели возможно посредством решения следующих исследовательских задач:
1. Рассмотреть сущность, понятие и особенности социо-культурного мировоззрения.
2. Рассмотреть язык как инструмент аттракции в социо-культурном мировоззрении.
3. Проанализировать специфику социо-культурного мировоззрения.
4. Рассмотреть способы изучения социо-культурного пласта языка.
5. Проанализировать уровень реализации социо-культурных аттракций в коммуникативных ситуациях
6. Разработать рекомендации, как для успешного индивидуального изучения иностранного языка, так и для учебных программ.
Теоретико-методологическую основу работы составили труды, таких зарубежных и отечественных, специалистов в области лингвокультурологии, как Вержбицкая А., Садохин А.П., Тер-Минасова С. Г., и др., электронные ресурсы.
Основой работы послужил ряд трудов в области изучения внутренней формы языка, отражающей процесс становления сознания и развития личности; языковой картины мира как способа восприятия и организации мира, взаимоотношений языка и реальности; межкультурной коммуникации и формирования социокультурной компетенции.
Материалом исследования послужили результаты анкетирования студентов профильных и непрофильных групп факультетов Педагогического института Белгородского государственного национального исследовательского университета.
Методы исследования: использованы такие общенаучные методы социально-философского исследования, как анализ, обобщение, сравнение, а также описательный метод и метод прямого анкетирования.
В основных выводах исследования содержатся следующие элементы научной новизны:
- в комплексном изучении социокультурных аттракций иностранного языка при его изучении;
- в выявлении межкультурных умений и компетенций у изучающих иностранный язык;
- в интепретации социокультурных аттракций в процессе изучении иностранного языка, а также межкультурных умений и компетенций изучающих иностранный язык;
-в определении степени влияния взаимосвязи знаний социокультурных аттракций и межкультурных компетенций на успешное изучение иностранного языка, а также на процесс межкультурной коммуникации.
Теоретическая значимость работы заключается в уточнении положений теории межкультурной коммуникации и социокультурных аттракций в процессах коммуникации. Полученные результаты исследования вносят ряд уточнений в вопросах развития межкультурной коммуникации. Результаты исследования пополняют теоретическую и практическую базу процесса преподавания и изучения иностранного языка.
Достоверность исследования достигается текстовым анализом прямого анкетирования студентов изучающих иностранный язык.
Практическая значимость заключатся в возможности использования основных выводов диссертации:
-в преподавании английского языка в вузе и школе;
-в индивидуальной деятельности, изучающих иностранный язык.
1. Изучение и познание особенностей социо-культурных аспектов языковой картины мира, позволяет человеку полноценно использовать язык как средство межкультурной коммуникации.
2. Формирование коммуникативной компетенции у студентов, которое неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями. Процесс обучения иностранному языку является не только средством межличностного общения, но и средством обогащения духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка, знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях и т.д.
3. Студенты, которые изучают иностранный язык достаточно продолжительное время приходят к мысли, что язык это не просто набор грамматических правил как правильно образуется то или иное время или степень сравнения прилагательных. Язык является средством выражения собственных мыслей. Поэтому коммуникативные умения играют огромную роль в изучении.
4. На сегодняшний день английский язык стал неотъемлемой частью социальной и культурной жизни современного общества, что приводит студентов к пониманию важности изучения языка и к тому, как его познание повлияет на их жизнь в будущем.
Апробация работы. Основные положения диссертации излагались в статьях « Межкультурная коммуникация в современной научной парадигме», «Социокультурные аспекты процесса иноязычной коммуникации».
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и Приложения, состоящего из 10 таблиц. Объем работы составляет 75 печатных листов, библиография состоит из 70 источников.
Во введении работы определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, а также дается характеристика методов и теоретической базы, раскрываются научная новизна, практическая значимость и формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются вопросы о том, как такие понятия, как культура и язык влияют на развитие современного общества и на его способность постоянно изменяться.
Приводится категориально-понятийная база исследования, а именно понятия культуры, общения, научной парадигмы, Дается характеристика научных парадигм, взаимосвязи языка и культуры, и коммуникационных процессов. Приводится классификация основных социокультурных аспектов, которые влияют на межкультурную коммуникацию.
Межкультурная коммуникация является неотъемлемой частью жизни любого общества и каждого человека в отдельности. Прежде всего, это происходит из-за процессов глобализации экономических, политических и культурных взаимосвязей стран. Поэтому, изучение особенностей и факторов, которые способствуют эффективному развитию межкультурной коммуникации, является перспективным и актуальным направлением научных исследований на сегодняшний день. Научные исследования в данной области, в первую очередь необходимы для обеспечения эффективной коммуникации между представителями разных культур для всеобщего развития и способствования сотрудничеству.
Лингвистика рассматривают межкультурную коммуникацию через призму научной парадигмы. Выделяют парадигмы в широком смысле, как совокупность взглядов, ценностей и техник, которые используются последователями определенной парадигмы. Также и в узком смысле, как примеры решения конкретных задач, служащие для определения других проблем данной же научной дисциплины.
На протяжении всего развития общества язык был, есть и будет сугубо социальным явление, который не может существовать вне общества. Также необходимо, учитывать и тот факт, что носителем языка является человек, который появившись на свет, попадает в уже готовую социальную среду, в ней формируется его мировозрение. Язык является социальным явлением и выполняет вполне определенные социальные функции. Общество влияет язык, что приводит к его изменениям. Наиболее выражено это в настоящее время, когда существенные изменения всей социальной стороны жизни общества привели к значительному изменению языка и прежде всего за счет различных заимствований из других языков.
В современном научном обществе сложилось утверждение о том, что изучение социально, культурной и духовной сторон иностранного языка, позволит человеку использовать язык как средство межкультурной коммуникации.
Исследования, проводимые учеными в области социологии массовых коммуникаций показали, что в наше время, происходит широкое проникновение одних и тех же, идей и стандартов, вкусов в самые различные профессиональные, возрастные, национальные и этнические субкультуры. Главным образом этому способствуют средства массовой коммуникации, которые непрерывно сдвигают те или иные культурные слои, делая его все более однообразным. Это доказывает, что культура становится формой бытия и общения людей с различными ценностными ориентациями. А также является системой давления на сознание общества.
В процессе межкультурного общения люди начинают общаться в качестве субъектов исторического действия, определяя, в каком направлении, каким образом, в чьих интересах следует менять те или иные условия существования.
Многие современные социологи и лингвисты отмечают увеличение роли культуры как движущей силы общественного развития, а также то, что социальные изменения получают, в основном, культурную мотивацию. Фактически, окружающая человека реальность наполнилась культурными содержаниями. Общество сознательно используют культуру для организации и нормализации жизнедеятельности. Культура регулирует отношения между людьми и взаимодействие индивида с требованиями социума.
Индивидуальное социокультурное сознание человека выступает одним из множества механизмов, которые обеспечивают гармоничное развитие и существование социального сознания. Человек рассматривается больше всего как процесс, обеспечивающий «пульсацию» общественного организма.
Во второй главе рассматриваются понятия социокультурной компетенции, способы ее формирования, социокультурные аттракции в процессе изучения иностранного языка.
Формирование и развитие межкультурной коммуникации невозможно без навыков социокультурной компетенции. На сегодняшний день знание иностранных языков крайне необходимо.
Современное общество в наше время все больше и больше нуждается в людях, с прекрасными межкультурными коммуникационными навыками и умениями. Иностранный язык является лучшим средством, позволяющим развивать эти навыки. Комплексное изучение стран, людей, их обычаев, традиций, культурного достояния во многом способствует стремлению расширить свой кругозор и по-другому посмотреть на современный мир.
На сегодняшний день средства визуализации, такие как: СМИ, реклама, интернет ресурсы, книги, музыка оказывают огромное влияние на процесс обучения иностранному языку. Данные средства, которые в большинстве случаев представлены на языке оригинала являются главными аспектами социокультурных аттракций языка в процессе обучения. Социокультурные аттракции выступают главными и неотъемлемыми элементами процесса познания и изучения иностранного языка. С их помощью такой феномен как межкультурная коммуникация, гармонично функционирует в современном обществе. Крайне важно, привить изучающим иностранный язык интерес к социокультурным аспектам языка для его эффективного усвоения.
Любой преподаватель иностранного языка интересуется тем, какие именно аспекты обучения иностранному языку больше всего нравятся студентам, и о том, как мотивировать студентов на познание английского языка. Данные вопросы актуальны, так как выявляют те аспекты или элементы привлекательности, которые важны для формирования интереса и для прогрессирования обучению языку. Учитывая интересы студентов, мы тем самым развиваем в них стремление познавать новое, формируем уверенность в важности появления новых знаний и их применения, а также мотивируем их к легкому и гармоничному отношению к достижениям новых целей в процессе обучения.
В заключении рассмотрены результаты, полученные в ходе опроса (анкетирования), которые показали в какой степени, социокультурные аспекты влияют на изучение английского языка.
В современном мире общество, которые гармонично развивается, не может существовать без процессов межкультурной коммуникации. Они является актуальным направлением большинства современных научных исследований и область их применения безгранична и многообразна для всех сфер жизнедеятельности общества. Язык занимает ведущее место в системе межкультурной коммуникации, его изучение обеспечивает успешное и эффективное межкультурное общение. Обучение иностранному языку заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Исследования теоретической и практической составляющей данной работы предоставили нам следующие выводы.
Во-первых, понятия языковой и культурной картины мира играют важную роль в изучении иностранных языков. В процессе изучения иностранного языка человек проникает в культуру носителей этого языка и подвергается влиянию заложенной в нем культуры. На привычную родную языковую картину мира накладывается вторичная картина мира изучаемого языка. Взаимодействие первичной и вторичной картин мира представляет собой сложный психологический процесс. Под влиянием их взаимодействия происходит переформирование личности. Разнообразие языков отображает разнообразие мира, новая картина открывает другой мир и другую реальность.
Во-вторых, культурные и социальные аспекты жизнедеятельности общества играют огромную роль в формировании личности человека и его мировоззрение. Человек не может гармонично существовать и развиваться вне их границ. Каждый человек рождается в определенной социальной и культурной среде, имеющей свою материальную и духовную культуру. Он не только формируется, но и постоянно живет в них, общается с помощью их языка, мыслит и познает окружающий мир через призму их особенностей, так и формируется его социокультурное мировоззрение.
Мировоззрение и мышление выступают общественными явлениями, так как формируются в определенной социальной среде. Общество, так и отдельно каждый человек обладает интегративным свойством, которое всегда является частью общественного сознания или духовной стороной жизни общества.
В-третьих, иностранный язык одно из лучших средств, позволяющих развивать эти социокультурные навыки. Знание стран, людей, их обычаев, традиций, культурного достояния во многом способствует стремлению расширить свой кругозор и по-другому посмотреть на современный мир.
Многие ученые в последнее время проводят много исследований на проблемы взаимосвязи культуры и социальных аспектов, как на развитие индивида, так и общества в целом.
В-четвертых, средства визуализации оказывают огромное влияние на процесс обучения иностранному языку. СМИ, реклама, интернет ресурсы, книги, музыка на языке оригинала являются главными аспектами социокультурных аттракций языка. Социокультурные аттракции выступают главными и неотъемлемыми элементами процесса познания и изучения иностранного языка. С их помощью такой феномен как межкультурная коммуникация, гармонично функционирует в современном обществе, крайне важно привить изучающим иностранный язык интерес к социокультурным аспектам языка для его эффективного усвоения.
Целью данной работы являлась разработка рекомендаций (алгоритмов) по изучению иностранного языка через призму социокультурных аттракций в коммуникативных ситуациях на основе теоретического и практического анализа. Для разработки рекомендаций мы использовали метод прямого анкетирования. Анкетирование было проведено при участии студентов второго и пятого курсов факультета иностранных языков, студентов второго курса историко- филологического факультета, а также студентов третьего курса факультета дошкольного, начального и специального образования Белгородского государственного национального исследовательского университета в 2017 году.
Все четыре группы респондентов получили анкеты, содержащие в себе десять вопросов о привлекательности английского языка в процессе изучения. Цель анкетирования была следующей: выявить их мнение о программе обучения иностранному языку, об социокультурных аспектах привлекательности английского языка, а также о влиянии процесса изучения языка на саморазвитие. Общее число студентов составило 26 человек, при этом, количество студентов, как профильных групп, так и непрофильных, почти одинаково.
В ходе анкетирования было выделено следующие положения, которые набрали большее процентное количество:
1) Главный аспект изучения английского языка напрямую связан с необходимостью его изучения для реализации приобретенных знаний в будущей профессии;
2) Более 90% студентов ответили, что изучают английский язык более 5 лет;
3) Привлекательность (аттракция) английского языка при выборе изучения иностранного языка велика, благодаря его популярности, доступности и легкости в понимании и изучении;
4) Больше половины студентов выбрали главным критерием изучения - просмотр зарубежных фильмов, другая половина считают, что разговорная и письменная речь являются самыми лучшими помощниками в процессе изучения иностранного языка;
5) Занятия на парах или курсах немного уступают по популярности, самостоятельному обучению или занятиях с репетитором;
6) Наиболее привлекательными чертами социокультурных аспектов изучения английского языка являются фильмы на языке оригинала, а также праздники и традиции, присущие англоговорящим странам. Литература и музыка также считаются привлекательными аспектами;
7) Самыми популярными знаменитыми музыкантами, певцами актерами, которые легко ассоциируется у студентов с Великобританией, оказались: Beatles и Rolling Stones, Elton John и Adelle, актеры из знаменитой серии книг о Гарри Поттере: Daniel Radcliffe и Emma Watson, актеры из знаменитого сериала про Шерлока Холмса: Benedict Cumberbatch и Martin Freeman.
8) Популярность средств визуализации (фильмы, музыка, литература) занимают первое по полярности средств изучения иностранного языка;
9) Студенты считают английский язык частью их общественной жизни, без которого невозможно формирование и развитие образованной личности, а также существование и поддерживание любых межкультурных коммуникационных процессов и связей.
10) Увеличение словарного запаса и формирование в процессе познания стремления посетить и познакомиться с другими культурами как можно более детально повлияло на отношение студентов к английскому языку в процессе его изучения.
Результаты полученных анализов говорят о существовании большого влияния социокультурных аспектов на изучение английского языка. С учетом данных аспектов, студенты смогут гармонично развивать не только свои языковые навыки, но также и навыки социокультурной компетенции, которые являются важными в процессе межкультурных коммуникаций. Большинство опрошенных респондентов считает, что английский язык на сегодняшний день стал неотъемлемой частью их социальной и культурной жизни. Данное анкетирование показало нам, что знание социокультурных аспектов аттракций английского языка является главной составляющей в стремлении изучать иностранный язык.
Полученные результаты анкетирования дали нам понять показали нам, что именно необходимо учитывать при построении учебного материала в процессе подготовки к занятиям по английскому языку. Полноценное обучение иностранному языку без знакомства с культурой, историей и традициями страны изучаемого языка, а также с менталитетом людей, говорящих на этом языке не может быть осуществимо. Другими словами, нужно принимать во внимание не только общие аспекты изучения языка (грамматика, письменная и устная речь), но и их видение картины мира (мировоззрение). А также сформировать у студентов коммуникативные умения и знания, которые способствуют межкультурной коммуникации.
Каждый преподаватель или учитель иностранного языка приходит к мысли о том, интересно ли его студентам изучать язык, и о том, как же заинтересовать студентов в процессе стремлении изучать английский язык. Данные вопросы актуальны, так как выявляют те аспекты или элементы привлекательности, которые важны для формирования интереса и для прогрессирования обучению языку. Учитывая интересы студентов, мы тем самым развиваем в них стремление познавать новое, формируем уверенность в важности появления новых знаний и их применения, а также мотивируем их к легкому и гармоничному отношению к достижениям новых целей в процессе обучения.
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2009. - 448 с.
2. Арутюнова Н.Д. Метафора в языке чувств // Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 385-399.
3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: УРСС, 2002. - 448 с.
4. Библер B.C. Мышление как творчество. - М.: Политиздат, 1975. - 399 с.
5. Бодров В.Н., Магалашвили В.В. Ориентированная на цели визуализация знаний // Educational Technology &Society. - 2008. - № 1. - C. 420-433.
6. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской. филологии. - Т.: ТГУ, 2001. - 123 с.
7. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Русский язык, 1992. - 277 с.
8. Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка - М.: ИЯШ, - 2003. - №2. - С.30 - 35.
9. Гадамер Х.Г. Актуальность прекрасного. - М.: Искусство, 1991. - 367 с.
10. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // ИЯШ. - 2004. - №1. - С.3-8.
11. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2000. - 16 с.
12. Гричановская, Е. С. Формирование коммуникативной компетентности у студентов гуманитарно-педагогического вуза: Дис. . канд пед. наук. - Комсомольск-на-Амуре, 2012 - 22 с.
13. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с
14. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 400с.
15. Делез Ж. Различия и повторения. - Спб.: Петрополис, 1998. - 384 с
16. Дэцзидэма Д., Будаева С. В. Язык как средство трансляции культуры в процессе межкультурной коммуникации // Гуманизация образования. - 2014. - № 6. - С. 51-55.
17. Зотова И.Н. Коммуникативная компетентность как аспект социализации личности студента в условиях информатизации общества// Актуальные социально - психологические проблемы развития личности в образовательном пространстве XXI века. - Кисловодск.: АСП, 2006. - С. 109.
18. Ионин Л.Г. Социологи культуры. - М.: ЛОГОС, 1998. - 280 с.
19. Камянова Т. Успешный английский. Системный подход к изучению английского языка. - М.: Дом славянской книги, 2008. - 512 с.
20. Кондратенко О.А. Развитие визуального мышления студента средствами инфографики //Альманах современной науки и образования. - Тамбов.: Грамота, 2013. - №8. - С. 93-96.
21. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. - М.: Вестник образования, 2002. - 40 с.
22. Кравченко А.В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке. - М.: Известия РАН, 1996. - С. 3-24.
23. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск.: ИГУ, 1996. - 160 с.
24. Культурология: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2000. - 319 с.
25. Кун Т. Структура научных революций. - М.: Прогресс, 1977. - 300 с.
26. Лаврентьев Г.В. Инновационные обучающие технологии в профессиональной подготовке специалистов. - Барнаул.: Издательство Алтайского государственного университета, 2012. - 231 с.
27. Левицкий А. Э., Славова Л. Л. Сравнительная типология русского и английского языков. - Житомир: ЖДУ, 2005. - 204с
28. Маклюэн М. Галактика Гутенберга. Сотворение человека печатной культуры. - К.: Ника-Центр, 2004. - 432 с.
29. Маркова А. К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте: пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1983. - 96 с.
30. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.:Академия, 2001. - 208 с.
31. Межуев В. М. Идея культуры. Очерки по философии культуры. - М: Прогресс-Традиция, 2006. - 408 с.
32. Метод проектов в учебном процессе: Методическое пособие - М.: Педагогический поиск, 2006. -160 с.
33. Милосердова Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ. - 2004. - №3. - С.80-84.
34. Никулова Г. А. Средства визуальной коммуникации инфографика и метадизайн // Образовательные технологии и общество. - 2010. - №2. - С. 369-387.
35. Огнева Е.А. Трансформация дискурсивной модели социума: проблемы и перспективы // Риски в изменяющейся социальной реальности: проблема прогнозирования и управления: Мат. междунар. науч.-пркт. конф. / отв.ред. Ю.А. Зубок. - Воронеж.: ПТ, 2015. - С. 569-573.
36. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
37. Пассов Е.И. Урок иностранного языка. - Ростов.: Феникс, 2010. - 640 с.
38. Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Исследования интереса к изучению иностранного языка. - М: Феникс, 2010. - 121 с.
39. Петровский А.В., Китайгородская, Г.А. Методы интенсивного обучения иностранных языков. - М, 1979. - 261 с.
40. Полякова Е.В. Применение способов и методов визуального мышления в современном образовании // Известия южного федерального университета. Технические науки. - 2012. - №10 (135). - С. 120-124.
41. Культурология: учебное пособие для магистрантов / Пушкова Ю.Б., Шельнова Н.И., Мирошникова Д.Г., Вечканов В.Э. - М.: Экзамен, 2008. - 319 с.
42. Рикёр П. Человек как предмет философии // Вопросы философии. - 1989. - № 2. - С. 24-34.
43. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: КИОРУС, 2014. - 254 с.
44. Сверчкова Ю.А. Визуализация учебной информации как средство преобразования блоковых моделей - Н.Новгород.: ННГАСУ, 2012. - 650 с.
45. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 2001. - 254 с.
46. Серио П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. - Х.:Око, 1993.- С. 83-100.
47. Смолина, Л. П. Некоторые пути развития интереса учащихся к изучению иностранного языка- М.: Просвещение, 1990. - № 3. - С. 40-43.
48. Станкевич И.А. Mind maps как интенсивная методика развития мышления в преподавании английского языка. // Социальная сеть работников образование nsportal.ru. - 2013. URL: http://nsportal.ru/npo-spo/gumanitarnye- nauki/library/mind-mapping(дата обращения 23.12.2017).
49. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. - М.: Наука, 1985. - 357 с.
50. Сысоев, П.В. В поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Язык и культура. - 2001. - №4. - С. 7-9.
51. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 350 с.
52. Франк С.Л. Духовные основы общества. - М.: Республика, 1992. - 510 с.
53. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. - М.: Просвещение, 1998. - 704 с.
54. Хайдеггер М. Кант и проблемы метафизики. - М.: Логос, 1997. -
176 с.
55. Хайдеггер М. Пролегомены к истории понятия времени. - Т.: Водолей, 1998. - 384 с.
56. Холтон Д. Тематический анализ науки. - М.: Прогресс, 1981. - 384 с.
57. Шевчук, Д. А. Методика изучения иностранного языка. - М.: Экзамен, 2014. - 257 с.
58. Штомпка П. Социология социальных изменений. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 416 с.
59. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. - М.: Филоматис, 2006. - 480с.
60. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 687 с.
61. Brislin R.W., Landis D., Conceptualizations of Intercultural Behavior and Training //Issues in Theory and Design. - New York.: Pergamon, 1983. - №1. - P. 1-35.
62. Deci, E. L. The relation of interest to the motivation of behavior: a self-determination theory perspective. - New York.: Pergamon, 1992. - №5. - P. 43¬70.
63. Eccles J.S., Wigfield, A. Motivation beliefs, values and goals. // Annual Review of Psychology - 2002. - № 53. - P. 109-132.
64. Hidi S., Harakiewicz, J. Motivating the academically unmotivated: A critical issue for the 21st century. // Review of Psychological Research. - 2000. - № 70. - P. 151-179.
65. Hidi S., Renninger K. A. Interest, a motivational variable that combines affect and cognitive functioning.// -NJ.: Erbaum, - 2004. - №7. - P. 89-115.
66. Kisiel T. Paradigms Contemporary philosophy. - P.: Hague, 1982. - 97 p.
67. Schiefele, U. Interest, learning and motivation. // Educational Psychologist. - 1991. - №26. - P. 299-323.