ПРОБЛЕМА КУЛЬТУРНОЙ АССИМИЛЯЦИИ НА ПРИМЕРЕ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В ИТАЛИИ
|
Введение 3
1. Русская эмиграция: причины переселения и миссия эмигрантов
1.1. Контингент русской эмиграции 8
1.2. Способы сохранения и трансляции культурных традиций 15
2. Особенности процесса ассимиляции русских эмигрантов в Италии
2.1 Области взаимопроникновения русской и итальянской культуры.. 22
2.2 Адаптация русской эмиграции в Италии 36
Заключение 44
Список использованной литературы
1. Русская эмиграция: причины переселения и миссия эмигрантов
1.1. Контингент русской эмиграции 8
1.2. Способы сохранения и трансляции культурных традиций 15
2. Особенности процесса ассимиляции русских эмигрантов в Италии
2.1 Области взаимопроникновения русской и итальянской культуры.. 22
2.2 Адаптация русской эмиграции в Италии 36
Заключение 44
Список использованной литературы
Российская эмиграция в Италию оказалась очень важным феноменом для обеих культур. Данное соприкосновение двух различных по своей специфике культурных пространств задало направление для дальнейшего взаимного интереса этих стран. Только с началом массовой эмиграции русских в Италию, которая произошла в начале XX века, можно говорить и о проникновении русской культуры в итальянскую, об ее ассимиляции в новой культурной среде.
Началом процесса эмиграции как массового феномена в России принято считать именно революционное время. Как революция, так и гражданская война глубоко отразились на судьбе российского и европейского общества. Особенно сильно эти события сказались на политической, экономической и духовной жизни. Военные действия, а также резкие перемены потревожили привычный образ жизни людей. Аристократия, чиновники, духовенство, интеллигенция и другие слои общества потеряли свое место в жизни, они были лишены своего капитала, имущества, и, самое главное, своего положения в государстве. Теперь они должны были бороться за себя и своих близких; наиболее популярным способом оказалась эмиграция за границу. Тысячи русских попали за пределы своей родины, в непривычные для них условия и быт.
В разные эпохи и времена люди уезжали из России, но феномен эмиграции в России в новое время, в качестве массового процесса, возник только как последствие революции и Гражданской войны, ибо покидающих родину было в разы больше, то есть эмиграция стала массовой. За границей образовалось некоторое сообщество, объединенное желанием сохранить русскую культуру, язык, традиции. Так, в статье писателя-эмигранта В. Абданк-Коссовского можно прочитать, что ни одна эмиграция «не
получила столь повелительного наказа продолжать и развивать дело родной культуры, как зарубежная Русь»1. Поэтому первую волну русской эмиграции можно назвать культурной, ибо люди не просто искали более благоприятные условия жизни и работы, а стремились развить и уберечь русскую культуру.
Сама эмиграция явление достаточно не однозначное, она как бы отражает актуальные исторические события, которые происходят параллельно в разных странах, касающихся культурного пространства самих эмигрантов.
Целью данной работы является рассмотрение такой проблемы, как ассимиляция части российского общества в итальянское в процессе массовой эмиграции первой волны, а также выявление точек пересечения двух культур и области их взаимодействия.
Поставленная цель привела к решению следующих задач:
1. Определить состав русских эмигрантов и причины массовой эмиграции русского населения в Италию в послереволюционные годы.
2. Проанализировать различные области взаимодействия итальянской и русской культур.
3. Проследить на примере конкретных личностей процесс эмиграции и ассимиляции.
4. Выявить особенности процесса самоидентификации русских эмигрантов.
5. Понять значение культурной памяти и культуры воспоминания для возможностей самоидентификации.
Изменения в творчестве и идеологии некоторых эмигрантов позволит определить влияние эмиграционного процесса на общество и его важность. В первую очередь нужно выделить творческие работы самих русских иммигрантов, большей части первой волны, которые рассматривали данные
Абданк-Коссовский В. Возрождение. Париж, 1956. №52. с 121
процессы. Особое внимание по данной теме представляет собой работа профессора Г. Н. Пио-Ульского (1938 г.) «Русская эмиграция и ее значение в культурной жизни других народов» .
Мировая и российская научная общественность проявляет глубокий интерес к проблемам эмиграции, который непосредственно связан с возрастающим процессом перемещений граждан между странами и со сложностью в отношениях, возникающих в процессе адаптации данных граждан к новой среде. Поэтому в настоящее время данная тема является весьма актуальной. При ее рассмотрении и попытках прогнозировать этот процесс, историки и социологи обращаются к прошлому и на основе определенных фактов делают выводы, которые способствуют более точному пониманию данного процесса. Для культурологических исследований большую роль играет культурная память. В рамках нашей темы мы обращаемся к определенным способам сохранения и трансляции культурной памяти, например, в литературе.
Феноменом русской эмиграции занимается культурология, социология, философия, психолингвистика и другие направления. В первую очередь ученых интересовала эмиграция во Францию, Чехословакию, Германию, скорее всего из-за ее количественного превосходства. Прибытие же русских в Италию, хоть и было не таким масштабным, как в вышеперечисленные страны, все же оказалось весьма важным для истории этих стран.
Из крупных работ, посвященных русской эмиграции, следует выделить первую масштабную книгу Э. Ло Гатто «Русские в Италии» . О первой волне эмиграции можно прочитать у А. Вентури в книге «Русские революционеры в Италии. 1917-1921» . Весьма важным и насыщенным данной
проблематикой является сборник «Россия и Италия: Русская эмиграция в Италии в XX веке» . Этот сборник был следствием совместной работы русских и итальянских ученых, которые наибольший уклон сделали на то, чтобы максимально достоверно воссоздать всю картину российской эмиграции XX века. Они также обратили внимание на главные культурные центры Италии, в которых оказалось наибольшее количество русской интеллигенции.
С наступлением следующего столетия было выпущено больше трудов, в которых прослеживается тема послереволюционной эмиграции в Италии. К ним относятся по большей части статьи. Например, результатом проведения одной из научных конференций об эмиграции было издание «Русско- итальянского архива» , редактором которого являлся А. Б. Шишкин. Обширные сведения о жизни русских в Италии дает сборник «Осколки русской Италии. Исследования и материалы» , авторами которого были С. Гардзонио и Б. Сульпассо.
Достаточно обширные сведения можно получить в еще одном сборнике «Персонажи в поисках автора: жизнь русских в Италии XX века» . Некоторые работы направлены на описание эмиграционного процесса в отдельных областях, городах. Примером может служить работа Р. Ризалити «Русская Тоскана» или «Русская Сицилия» М. Г. Талалая. Вопрос влияния итальянской культуры на русскую осветила Н. П. Комолова в труде «Италия в русской культуре Серебряного века» .
Таким образом, в ближайшие несколько десятков лет были проведены достаточно обширные исследования в области взаимодействия итальянской и российской культуры в контексте исследования эмиграции. Преобладают материалы с информацией о конкретных личностях, биографическими сведениями. Труды, которые описывали бы картину эмиграции целиком и анализировали бы ассимиляцию культур, начали появляться только в последнее время, так как уже собралось достаточное количество материала, который можно использовать для более глубокого культурно-исторического анализа, а также для определения перспектив культурных связей России и Италии. Но все равно наиболее важными и правдивыми источниками следует назвать творчество самих эмигрантов, к которому относятся их дневники, мемуары, библиографии и всяческие иные зафиксированные воспоминания.
Началом процесса эмиграции как массового феномена в России принято считать именно революционное время. Как революция, так и гражданская война глубоко отразились на судьбе российского и европейского общества. Особенно сильно эти события сказались на политической, экономической и духовной жизни. Военные действия, а также резкие перемены потревожили привычный образ жизни людей. Аристократия, чиновники, духовенство, интеллигенция и другие слои общества потеряли свое место в жизни, они были лишены своего капитала, имущества, и, самое главное, своего положения в государстве. Теперь они должны были бороться за себя и своих близких; наиболее популярным способом оказалась эмиграция за границу. Тысячи русских попали за пределы своей родины, в непривычные для них условия и быт.
В разные эпохи и времена люди уезжали из России, но феномен эмиграции в России в новое время, в качестве массового процесса, возник только как последствие революции и Гражданской войны, ибо покидающих родину было в разы больше, то есть эмиграция стала массовой. За границей образовалось некоторое сообщество, объединенное желанием сохранить русскую культуру, язык, традиции. Так, в статье писателя-эмигранта В. Абданк-Коссовского можно прочитать, что ни одна эмиграция «не
получила столь повелительного наказа продолжать и развивать дело родной культуры, как зарубежная Русь»1. Поэтому первую волну русской эмиграции можно назвать культурной, ибо люди не просто искали более благоприятные условия жизни и работы, а стремились развить и уберечь русскую культуру.
Сама эмиграция явление достаточно не однозначное, она как бы отражает актуальные исторические события, которые происходят параллельно в разных странах, касающихся культурного пространства самих эмигрантов.
Целью данной работы является рассмотрение такой проблемы, как ассимиляция части российского общества в итальянское в процессе массовой эмиграции первой волны, а также выявление точек пересечения двух культур и области их взаимодействия.
Поставленная цель привела к решению следующих задач:
1. Определить состав русских эмигрантов и причины массовой эмиграции русского населения в Италию в послереволюционные годы.
2. Проанализировать различные области взаимодействия итальянской и русской культур.
3. Проследить на примере конкретных личностей процесс эмиграции и ассимиляции.
4. Выявить особенности процесса самоидентификации русских эмигрантов.
5. Понять значение культурной памяти и культуры воспоминания для возможностей самоидентификации.
Изменения в творчестве и идеологии некоторых эмигрантов позволит определить влияние эмиграционного процесса на общество и его важность. В первую очередь нужно выделить творческие работы самих русских иммигрантов, большей части первой волны, которые рассматривали данные
Абданк-Коссовский В. Возрождение. Париж, 1956. №52. с 121
процессы. Особое внимание по данной теме представляет собой работа профессора Г. Н. Пио-Ульского (1938 г.) «Русская эмиграция и ее значение в культурной жизни других народов» .
Мировая и российская научная общественность проявляет глубокий интерес к проблемам эмиграции, который непосредственно связан с возрастающим процессом перемещений граждан между странами и со сложностью в отношениях, возникающих в процессе адаптации данных граждан к новой среде. Поэтому в настоящее время данная тема является весьма актуальной. При ее рассмотрении и попытках прогнозировать этот процесс, историки и социологи обращаются к прошлому и на основе определенных фактов делают выводы, которые способствуют более точному пониманию данного процесса. Для культурологических исследований большую роль играет культурная память. В рамках нашей темы мы обращаемся к определенным способам сохранения и трансляции культурной памяти, например, в литературе.
Феноменом русской эмиграции занимается культурология, социология, философия, психолингвистика и другие направления. В первую очередь ученых интересовала эмиграция во Францию, Чехословакию, Германию, скорее всего из-за ее количественного превосходства. Прибытие же русских в Италию, хоть и было не таким масштабным, как в вышеперечисленные страны, все же оказалось весьма важным для истории этих стран.
Из крупных работ, посвященных русской эмиграции, следует выделить первую масштабную книгу Э. Ло Гатто «Русские в Италии» . О первой волне эмиграции можно прочитать у А. Вентури в книге «Русские революционеры в Италии. 1917-1921» . Весьма важным и насыщенным данной
проблематикой является сборник «Россия и Италия: Русская эмиграция в Италии в XX веке» . Этот сборник был следствием совместной работы русских и итальянских ученых, которые наибольший уклон сделали на то, чтобы максимально достоверно воссоздать всю картину российской эмиграции XX века. Они также обратили внимание на главные культурные центры Италии, в которых оказалось наибольшее количество русской интеллигенции.
С наступлением следующего столетия было выпущено больше трудов, в которых прослеживается тема послереволюционной эмиграции в Италии. К ним относятся по большей части статьи. Например, результатом проведения одной из научных конференций об эмиграции было издание «Русско- итальянского архива» , редактором которого являлся А. Б. Шишкин. Обширные сведения о жизни русских в Италии дает сборник «Осколки русской Италии. Исследования и материалы» , авторами которого были С. Гардзонио и Б. Сульпассо.
Достаточно обширные сведения можно получить в еще одном сборнике «Персонажи в поисках автора: жизнь русских в Италии XX века» . Некоторые работы направлены на описание эмиграционного процесса в отдельных областях, городах. Примером может служить работа Р. Ризалити «Русская Тоскана» или «Русская Сицилия» М. Г. Талалая. Вопрос влияния итальянской культуры на русскую осветила Н. П. Комолова в труде «Италия в русской культуре Серебряного века» .
Таким образом, в ближайшие несколько десятков лет были проведены достаточно обширные исследования в области взаимодействия итальянской и российской культуры в контексте исследования эмиграции. Преобладают материалы с информацией о конкретных личностях, биографическими сведениями. Труды, которые описывали бы картину эмиграции целиком и анализировали бы ассимиляцию культур, начали появляться только в последнее время, так как уже собралось достаточное количество материала, который можно использовать для более глубокого культурно-исторического анализа, а также для определения перспектив культурных связей России и Италии. Но все равно наиболее важными и правдивыми источниками следует назвать творчество самих эмигрантов, к которому относятся их дневники, мемуары, библиографии и всяческие иные зафиксированные воспоминания.
В данной работе были проанализированы причины массовой эмиграции русской части населения из России в период первой волны, то есть в послереволюционные годы. Также был рассмотрен процесс ассимиляции эмигрантов в Италии, их интеграция в итальянское общество. При изучении данного вопроса стало понятным, что наибольший вклад в развитие итальяно-русских отношений внесла русская интеллигенция, в особенности их литературная деятельность. Они были, можно сказать, посредниками между двумя различными культурными средами. Русские эмигранты смогли объединить не только своих соотечественников в условии пребывания вне родины, но и стать частью итальянского народа. Обращение к некоторым персоналиям помогает понять всю сложность эмиграционного процесса.
В результате анализа проблемы культурной ассимиляции русских эмигрантов в Италии в послереволюционное время были решены некоторые основные задачи. В первую очередь была определена составляющая русских эмигрантов, и были выделены основные исторические, политические и социальные причины массовой эмиграции российского общества в Италию. Для того, чтобы определить те области, в которых Россия и Италия нашли общие интересы и общие культурные ценности, было рассмотрено несколько наиболее крупных социальных частей эмигрантов, к которым относятся писатели, художники и музыканты. Благодаря обращению к конкретным личностям, были рассмотрены такие понятия, как самоидентификация русских эмигрантов, их культура воспоминания, отношение к родине и к Италии, и, основанное на этом отношении, творчество.
Процесс ассимиляции является достаточно сложным и продолжительным действием. Зачастую он вытекает из процесса интеграции, но может и существовать как параллельное явление. Весь процесс первой волны русской эмиграции и ее ассимиляции в Италии можно представить как переход от интеграции непосредственно к самой ассимиляции.
Интеграция, также как и ассимиляция носят объединяющий характер. Сперва, как правило, эмигранты переживают интеграцию. Это означает, что они знакомятся с новой культурой и приспосабливаются к ее требованиям, при этом они сохраняют свою идентичность и стараются не терять связь с родиной. Далее, с течением времени, наступает ассимиляция: эмигранты уже на ментальном уровне начинают ощущать себя частью итальянского общества, они перенимают их культурную специфику, следуют традициям и разговаривают на местном языке. Знание языка позволяет культурам сблизиться, а посредниками в этом деле была эмигрировавшая в Италию русская интеллигенция.
Ассимиляция означает обретение человеком новой культурной идентичности. Здесь важную роль играет то, что эмигранты со временем встраиваются в итальянское общество, следуют его традициям, обычаям. Такие изменения, которые происходят с эмигрантами при их адаптации, могут доходить вплоть до смешанных браков и смены веры. Самое же главное в феномене ассимиляции — это то, что у человека происходят внутренние изменения личности, глубокие душевные преобразования. Но, в то же время, пример русской эмиграции в Италию показал, что полная и окончательная ассимиляция эмигрантов не произошла, так как они сами стремились сохранить свою связь с Россией и все их действия были ориентированы на достижение данной цели.
В результате анализа проблемы культурной ассимиляции русских эмигрантов в Италии в послереволюционное время были решены некоторые основные задачи. В первую очередь была определена составляющая русских эмигрантов, и были выделены основные исторические, политические и социальные причины массовой эмиграции российского общества в Италию. Для того, чтобы определить те области, в которых Россия и Италия нашли общие интересы и общие культурные ценности, было рассмотрено несколько наиболее крупных социальных частей эмигрантов, к которым относятся писатели, художники и музыканты. Благодаря обращению к конкретным личностям, были рассмотрены такие понятия, как самоидентификация русских эмигрантов, их культура воспоминания, отношение к родине и к Италии, и, основанное на этом отношении, творчество.
Процесс ассимиляции является достаточно сложным и продолжительным действием. Зачастую он вытекает из процесса интеграции, но может и существовать как параллельное явление. Весь процесс первой волны русской эмиграции и ее ассимиляции в Италии можно представить как переход от интеграции непосредственно к самой ассимиляции.
Интеграция, также как и ассимиляция носят объединяющий характер. Сперва, как правило, эмигранты переживают интеграцию. Это означает, что они знакомятся с новой культурой и приспосабливаются к ее требованиям, при этом они сохраняют свою идентичность и стараются не терять связь с родиной. Далее, с течением времени, наступает ассимиляция: эмигранты уже на ментальном уровне начинают ощущать себя частью итальянского общества, они перенимают их культурную специфику, следуют традициям и разговаривают на местном языке. Знание языка позволяет культурам сблизиться, а посредниками в этом деле была эмигрировавшая в Италию русская интеллигенция.
Ассимиляция означает обретение человеком новой культурной идентичности. Здесь важную роль играет то, что эмигранты со временем встраиваются в итальянское общество, следуют его традициям, обычаям. Такие изменения, которые происходят с эмигрантами при их адаптации, могут доходить вплоть до смешанных браков и смены веры. Самое же главное в феномене ассимиляции — это то, что у человека происходят внутренние изменения личности, глубокие душевные преобразования. Но, в то же время, пример русской эмиграции в Италию показал, что полная и окончательная ассимиляция эмигрантов не произошла, так как они сами стремились сохранить свою связь с Россией и все их действия были ориентированы на достижение данной цели.



