Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА В СЛОЖНОМ СИНТАКСИЧЕСКОМ ЦЕЛОМ (на материале современной художественной прозы)

Работа №66943

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы92
Год сдачи2017
Стоимость4240 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
342
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Сложное синтаксическое целое как синтаксическая единица и единица текста 12
1.1. Сложное синтаксическое целое и текст: способы построения
сложного синтаксического целого 12
1.2. Средства организации тема-рематического строения сложного
синтаксического целого 18
1.3. Особенности структуры сложного синтаксического целого 23
1.4. Сложное синтаксическое целое как единица текста жёсткого
строения 33
Выводы по ГЛАВЕ 1 41
ГЛАВА II. Художественно-изобразительные средства в сложном
синтаксическом целом 42
2.1. Тропеические средства как неотъемлемая составляющая
художественного текста 42
2.2. Взаимодействие метафоры и сравнения в рамках ССЦ 52
2.3. Взаимодействие метафоры и олицетворения в ССЦ 58
2.4. Взаимодействие нескольких видов тропов в пространстве ССЦ 67
Выводы по ГЛАВЕ II 78
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 80
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 85
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 92


В последние десятилетия в современных лингвистических исследованиях наблюдается тенденция к анализу текста в системе языка и речи, вычленяются текстовые категории, которые характерны только этой единице речи. Многочисленные определения понятия «текст» объединяются тем, что: текст рассматривается как речетворческое произведение, как продукт речи, как основная единица речи, как законченное, завершенное произведение, имеющее свою внутреннюю структуру, обладающее средствами связности его частей, которые не дают ему по смыслу распадаться на отдельные предложения.
«В переводе с латинского «текст» (лат. textus) означает ткань, сплетение, соединение. Поэтому в исследовании текста важно установить то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется. Во всех случаях текст представляет собой объединенную по смыслу последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связанность и цельность, то есть текст обладает смысловой завершенностью как законченное информационное и структурное целое. В этом случае целое - это не сумма частей, здесь целое имеет функциональную структуру, а его части выполняют свои роли в этой структуре» (Валгина, 2003:12).
Вопросы и проблемы текста рассматриваются такой наукой, как лингвистика текста, которая является одним из главных направлений мировой науки в 21 веке, а «лингвистика художественного текста занимает особое положение. Она имеет дело с целенаправленным взаимодействием единиц не одного, а чаще всего нескольких разных уровней текста, благодаря чему в нём во всей полноте реализуются определённые семантические и эстетические функции» (Новиков, 1982:9).
При анализе художественного текста интерес исследователей проявляется к функциональному аспекту изучения языка, большое внимание уделяется изобразительно-выразительным средствам, метафорическим свойствам слова как одному из богатейших средств экспрессивности, так как тропы отличаются повышенной прагматической значимостью, обладают большой образностью, особенно при их совместном употреблении.
Лингвистические исследования показывают, что в реальных художественных текстах изолированные тропы встречаются не так часто, обычно они взаимодействуют друг с другом, усиливая выразительность создаваемого высказывания или более объёмной единицы текста.
Явление взаимодействия тропов на материале современного русского литературного языка рассматривалось с разных позиций в работах Э.М. Береговской, Ю.А. Быченковой, Л.Т. Гулак, Н.А. Кожевниковой, Н.В. Молотаевой, Н.А. Николиной, В.К. Харченко и других ученых.
В современной науке два вида лингвистического анализа художественного текста - частичный и полный. Наше исследование принадлежит к неполному виду анализа художественного текста современной прозы - анализу тропеических средств в рамках сложного синтаксического целого.
В каждой синтаксической единице, входящей в состав художественного текста, можно наблюдать неразрывное единство между содержанием и формой, между планом содержания и планом выражения. Это касается как предложения - высказывания, так и сложного синтаксического целого - развёрнутого высказывания, и анализ последних позволяет выявить способы выражения мысли, специфические для русского языка, и каким образом тропеические средства помогают выразить эти мысли.
Изучение групп предложений началось в середине 20 века и связано с именами таких учёных, как А.М. Пешковский, И.А. Фигуровский, Н.С. Поспелов, Л.А. Булаховский, Б.Н. Головин, Г.Я. Солганик, С.Г. Ильенко, Н.Д. Зарубина, Н.И. Валгина и др.
В исследованиях учёных группы предложений рассматривались в разных аспектах, поэтому их результаты повлекли за собой неоднозначность её терминологического обозначения: сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, межфразовое единство, прозаическая строфа, компонент текста, суперфраза, цепь предложений, содружество предложений, микротекст, дискурс и другие. В нашей работе мы используем один из наиболее распространённых в лингвистике термин, предложенный Н.С. Поспеловым, - сложное синтаксическое целое (ССЦ).
«Главными характерными чертами ССЦ являются смысловое единство и структурно-грамматическая оформленность, а это значит, что они обладают и системными, и внесистемными элементами, несмотря на то что невозможно выделить строго ограниченное число моделей ССЦ, так как в структурно-грамматическом плане они вступают в практически неограниченный парадигматический ряд, однако некоторые учёные своими исследованиями доказывают существование более или менее четких структурных моделей сложных синтаксических целых» (Слухай, 1984:43).
Исследования сложного синтаксического целого доказали, что его можно рассматривать и с точки зрения языка - как структурно-семантическую единицу, отличную по своим средствам формирования от сложного предложения, и с точки зрения текста - как одну из его составляющих, и с точки зрения употребления в нём тропеических средств, формирующих не только его структуру, но и содержание.
Сложное синтаксическое целое является наиболее крупной единицей синтаксиса и одновременно минимальной единицей текста, оно имеет особое строение и композиционно-тематическое членение. Как правило, оно состоит из зачина, формулирующего его тему; основной части, которая развивает тему; и концовки, подводящей итог в смысловом и в синтаксическом отношении.
Наше исследование основывается на современном художественном тексте, который, как известно, строится по законам не логического, а образного мышления. Он воздействует на эмоциональную сферу человеческой личности и выполняет коммуникативно-эстетическую функцию. Цель художественного текста - образ, поэтому здесь средства образности подчинены эстетическому идеалу художника, ведь художественная литература - это вид искусства. Для писателя важна образная и эмоциональная сущность явлений, а это значит, что для художественного текста форма является содержательной, она исключительна и оригинальна, в ней заключается сущность художественности:
В первый раз Александра Эрнестовна прошла мимо меня ранним утром, вся залитая розовым московским солнцем. Чулки спущены, ноги - подворотней, черный костюмчик засален и протерт. Зато шляпа!... Четыре времени года - бульденежи, ландыши, черешня, барбарис - свились на светлом соломенном блюде, пришпиленном к остаткам волос вот такущей булавкой! Черешни немного оторвались и деревянно постукивают (Толстая).
В приведённом сложном синтаксическом целом описание шляпы - не самоцель, это описание состояния героини и её возраста, прошедшего все «времена» жизни.
Образные средства художественного текста часто обладают текстообразующими свойствами, что доказывают многочисленные примеры из произведений Т.Толстой и Д.Рубиной:
И вечернее небо над Филиным, над его кудрявым дворцом играет светом - кирпичным, сиреневым, - настоящее московское, театрально¬концертное небо. А у них, на окружной... боже мой, какая там сейчас густая, маслянисто-морозная тьма, как пусто в стылых провалах между домами, да и самих домов не видно, слились с ночным, отягощенным снежными тучами небом, только окна там и сям горят неровным узором; золотые, зеленые, красные квадратики силятся растолкать полярный мрак... Поздний час, магазины закрылись на засовы, последняя старушка выкатилась, прихватив с собой пачку маргарина и яйца-бой, никто не гуляет по улицам просто так, ничего не рассматривает, не глазеет по сторонам, каждый порскнул в свою дверь, задернул занавески и тянет руку к кнопке телевизора. Глянешь из окна - окружная дорога, бездна тьмы, прочерчиваемая сдвоенными алыми огоньками, желтые жуки чьих-то фар... Вон проехало что-то большое, кивнуло огнями на колдобине... Вон приближается светлая палочка - огни во лбу автобуса, дрожащее ядрышко желтого света, живые икринки людей внутри... (Толстая).
В приведённом примере взаимодействие тропов (метафоры, олицетворения, сравнения, эпитетов), образуя единство, является, кроме других синтаксических средств, способом организации связности сложного синтаксического целого - если убрать из ССЦ тропы, то его содержание потеряет смысл.
Таким образом, можно сделать вывод, что существует необходимость комплексного исследования особенностей семантики, структуры и функционирования в сложном синтаксическом целом тропеических средств, влияющих на него как на синтаксическую единицу и как единицу текста.
В нашей работе мы анализируем сложные синтаксические целые, имеющие в своём составе различные художественные тропы, вступающие в отношения контекстуального взаимодействия, при помощи которых передаётся смысл ССЦ, они входят в число компонентов художественного текста, рассматриваемого в образно-смысловом плане. Исследование характера контекстуального взаимодействия различных способов словопреобразования в составе ССЦ, смысл которого передан с участием тропов, имеет большое значение для анализа данной единицы текста и заслуживает особого внимания и изучения.
Актуальность нашего исследования определяется:
1) необходимостью более полного научного исследования структурных особенностей сложного синтаксического целого, влияющих на процессы его создания и восприятия;
2) важностью сложного синтаксического целого для формирования и понимания современного художественного текста;
3) важностью изучения функционирования в сложном синтаксическом целом средств художественной выразительности как неотъемлемой составляющей его структуры и семантики;
4) необходимостью изучения индивидуально-авторской специфики использования тропов в сложном синтаксическом целом в идиостилях писателей.
Объектом исследования является современный художественный текст, в частности рассказы Т.Толстой в сборнике «Не кысь» и романы Д.Рубиной «На солнечной стороне улицы» и «Синдром Петрушки».
Предметом исследования является сложное синтаксическое целое как синтаксическая единица и специфическая единица текста, имеющая свою семантику, структуру и функции, и взаимодействие в нём различных видов художественных тропов.
Цель работы заключается в выявлении взаимодействия плана содержания и плана выражения сложного синтаксического целого в участием художественных тропов и особенностей проявления этого взаимодействия в художественном тексте современной прозы.
Задачи работы вытекают из поставленной цели:
1) описать признаки сложного синтаксического целого как синтаксической единицы и единицы текста;
2) классифицировать модели сложного синтаксического целого по его структурным признакам в художественном тексте;
выявить различные виды взаимодействия тропов в составе сложного синтаксического целого.
Материал исследования представлен сложными синтаксическими целыми, отобранными из текстов современной художественной прозы: рассказов Т.Толстой и романов Д.Рубиной. Отбор фактического материала показал, что объём и состав сложного синтаксического целого зависит от смысла микротемы, соединяющей все его высказывания в единую синтаксическую и текстовую единицу, структура которой представляет собой разнообразные конструкции из простых и сложных предложений. И что семантика сложного синтаксического целого и часто его структура зависит от взаимодействия в нём тропеических средств.
Методы исследования. В работе использовались различные методы исследования: структурно-семантический; описательно-аналитический; метод сплошной выборки; метод количественной обработки материала, метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов.
Методологической базой исследования явились труды таких ученых, какА.М. Пешковский, И.А. Фигуровский, Н.С.Поспелов, Л.А.Булаховский, Г.А.Головин, Р.О.Якобсон, Г.Я.Солганик, С.Г.Ильенко, Н.Д.Зарубина, Н.И.Валгина, Н.А.Некрасова, И.С.Папуша, Н.В.Слухай, и др.
Гипотеза исследования строится на предположении о том, что тропеические средства, взаимодействующие в составе сложного синтаксического целого в художественном тексте, кроме своей основной экспрессивной функции, могут выполнять и текстообразующую функцию.
Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что в ней сделана попытка описания структуры и семантики такой синтаксической единицы, как сложное синтаксическое целое в современной художественной прозе и взаимодействия в нём тропеических средств. Исследование пополняет список научных работ, посвящённых анализу текстов художественной литературы.
Практическая значимость работы определяется важностью исследования структуры, функционирования сложного синтаксического целого в художественном тексте и значением тропеических средств для понимания его семантики. Изучение строения сложного синтаксического целого, помогает решению проблемы не только продуцирования, но и восприятия письменных текстов. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании курса «Современный русский язык», «Лингвистический анализ текста», «Практический курс русского языка», в лекционных, практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах по стилистике, а также при разработке методик лингвистического анализа текстов. Иллюстративный материал может быть использован в качестве упражнений по синтаксису современного русского языка в вузе, в преподавании русского языка иностранным учащимся. а также в практике школьного преподавания русского языка.
Апробация работы. Материалы исследования нашли отражение в статьях:
1. Чжао Пэнбо. Сложное синтаксическое целое как синтаксическая единица и единица текста//Роль и место русского языка в свременном мире: Материалы W Международной студ. Научно-практической конференции. - Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2015.-С.88-92.
2. Чжао Пэнбо. Художественные тропы в сложном синтаксическом целом //Проблемы лингвистики и лингводидактики: международный сб. науч. ст. Вып.IV.-Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2016.-С.57-61.
3. Чжао Пэнбо. Взаимодейсвие метафоры и сравнения в художественном тексте //Проблемы лингвистики и лингводидактики: международный сб. науч. ст. Вып. V.-Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2016.-С.53-56.
4. Чжао Пэнбо. Лексико-синтаксические средства связи в сложном синтаксическом целом// Проблемы лингвистики и лингводидактики: международный сб. науч. ст. Вып. V.- Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2017.
Структура работы. Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников фактического материала.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Настоящее исследование находится в рамках лингвистики текста, объектом которой является текст и его компоненты. Одним из таких компонентов является сложное синтаксическое целое, которое можно рассматривать как синтаксическую единицу и как единицу текста и изучать не только его содержательную сторону, но и стилистическую роль и функции, виды связей высказываний в нём, условия зависимости их от контекста и стилистических свойств.
В результате нашего исследования современной художественной прозы было подтверждено, что художественный текст имеет собственную внутреннюю структуру, определенное строение, обладает средствами связности его частей; что сложное синтаксическое целое - это структурно-семантический блок, в котором находится мельчайшая частная тема текста, и переход от одной микротемы к другой является границей сложного синтаксического целого, содержащего только одну микротему.
Синтаксическими средствами для связи высказываний в сложном синтаксическом целом являются союзы, анафорически употреблённые местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесённость видо-временных форм глаголов, вводные слова, возможная неполнота некоторых предложений, парцелляция и т.д.
С позиции структуры в сложном синтаксическом целом существуют способы связи между высказываниями - цепная, параллельная и присоединительная.
Большинство исследователей текста отмечают, что смысловое единство и структурно-грамматическая оформленность являются главными характерными чертами сложных синтаксических целых, несмотря на то что невозможно выделить строго ограниченное числа моделей ССЦ, так как их структурно-грамматический план позволяет им вступать в практически неограниченный парадигматический ряд.
В структуре ССЦ большую конструктивную роль играет зачин- первая фраза, которая задаёт тему и строение всего целого. Вводя новую мысль, зачин во многом определяет ее развитие и стилистику следующего за ним текста.
В средней часть, которая следует после зачина, развивается микротема, заключенная в зачине, поэтому она несамостоятельна, что доказывается грамматическими показателями: словами-заместителями, синонимами, местоимениями, местоименными наречиями. Высказывания в средней части связаны по смыслу и грамматически.
Последняя фраза сложного синтаксического целого - концовка - также имеет свои смысловые и грамматические показатели. Для её оформления часто употребляется союз «и» в своем заключающем значении, союзы «а», «но», «да».; вводные слова, прямая или несобственно прямая речь, восклицательные или вопросительные предложения. Особое синтаксическое оформление зачинов и концовок делает возможным выделение ССЦ в тексте.
В нашем исследовании нашли подтверждение теоретические выкладки некоторые учёных-лингвистов, исследующих сложные синтаксические целые, которые предлагают языковые структурные матрицы ССЦ. Так, вслед за И.С.Папушей мы выделяет в художественных текстах Толстой и Рубиной расширяющуюся языковую матрицу, сужающуюся языковую матрицу и комбинированную языковую матрицу (Папуша, 2011:37).
В сложных целых с расширяющейся матрицей обязателен зачин в виде простого предложения и концовка в виде сложного предложения любой структуры. Вариантов проявления данной матрицы много, однако строение сложного синтаксического целого по данному образцу делает их похожими, так как структура каждого последующего предложения усложняется.
Сужающаяся языковая матрица ССЦ в зачине имеет сложное предложение, а в концовке - простое предложение. В предложениях средней части структура предложений постепенно упрощается. ССЦ, построенные по модели расширяющейся матрицы, характерны для сложных синтаксических целых художественных текстов Толстой и Рубиной.
В комбинированных языковых матрицах сложного синтаксического целого сочетаются простые и сложные предложения.
Для художественных текстов Толстой и Рубиной характерны комбинированные структуры расширяющейся и сужающейся матриц, что можно объяснить тем, что в русском языке нет ограничений на сочетаемость сложных предложений разных структур. В художественных текстах Рубиной и особенно Толстой довольно часто встречаются сложные синтаксические целые с нетипичными способами сочетания предложений, которые показывают индивидуальность стиля автора.
Анализируя материал художественных текстов Толстой и Рубиной, мы пришли к выводу, что выявленные языковые матрицы сложных синтаксических целых помогают определить их нижнюю границу, и это даёт возможность выделить их из текста. Решению данной проблемы в художественных текстах Толстой и Рубиной способствует также взаимодействие тропеических средств в рамках ССЦ.
Учитывая экспрессивные особенности художественного текста и его компонентов, которые обусловливают их специфику, в нашем исследовании мы анализируем сложные синтаксические целые, в составе которых взаимодействуют художественные тропы: метафора, образное сравнение, олицетворение, метонимия, гипербола, перифраза, эпитеты и другие выразительные средства, многие из которых выполняют текстообразующую функцию.
Контекстуальное взаимодействие тропов - это распространенное и ярко выраженное явление. Исследование образных ССЦ из художественных текстов рассказов Толстой и романов Рубиной показывает, что использование единичных тропов встречается редко. Нами выявлены различные виды тропов, взаимодействующих друг с другом, вступающих в отношения конвергенции или контаминации в пределах так называемого гипертропа, тем самым создавая яркие художественные образы, усиливая выразительность текста, помогая автору донести свои мысли и чувства читателю. Мы пришли к убеждению, что взаимодействие тропов - это не простая их сумма, а смысловое и эмоционально-экспрессивное единство значений тропов-компонентов, которое объединяется общностью функции, которую они выполняют в контексте, и подчинено общему замыслу произведения.
С учётом семантики в образных сложных синтаксических целых художественных текстов Т.Толстой и Д.Рубиной выделяются следующие тематические группы ССЦ: психологические, портретные, пейзажные, портретно-психологические, пейзажно-психологические.
Настоящее исследование показало, что в художественных рассказах Толстой и романах Рубиной, независимо от тематической группы, чаще всего вступают во взаимодействие такие тропы, как метафора и образное сравнение; метафора и олицетворение; метафора, сравнение и олицетворение, однако почти во всех сложных синтаксических целых данные тропы сопровождаются другими видами художественных средств: эпитетами, метонимией, гиперболой и т.д. Взаимодействующие тропы в составе ССЦ, выполняя изобразительную, выразительную, эстетическую функцию в тексте, часто выполняют и текстообразующую функцию: без них сложное синтаксическое целое теряет смысл.
Проанализированные сложные синтаксические целые из художественных текстов Т.Толстой и Д.Рубиной показывают своеобразие их авторского стиля.
Художественные произведения этих писателей дают огромное количество примеров ССЦ с разнообразным использованием тропеических средств - как одиночных, так и во взаимодействии - и показывают неограниченные возможности их комбинации в составе гипертропов, подтверждая удивительную способность русского языка для выражения мыслей и чувств автора, которые он хочет донести до читателя.



1. Антипова Д.Г. Контаминация и конвергенция элокутивов в языке СМИ как один из факторов формирования толерантной интернациональной языковой личности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 9. С. 16-18.
2. Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) //Референция и проблемы текстообразования — М.: 1988.
3. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. - С. 156¬249.
4. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика).// Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. С. 147-173.
5. Арутюнова Н.Д. Метонимия. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.:2000.
6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Наука, 1990 - С.5-32.
7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии — 2-е изд., стер. — М.: УРСС, 2005.— 294 с.
8. Бельчиков Ю.А. О выразительности речи.// Наука и жизнь. 1962. - № 4. - С. 104-105.
9. Бельчиков Н.Ф. Современные проблемы литературоведения и языкознания: Сборник статей: К 70-летию со дня рождения акад. Михаила Борисовича Храпченко / Ред. коллегия: Н. Ф. Бельчиков (отв. ред.) [и др.]. - Москва : Наука, 1974. - 494 с.
10. Береговская Э.М. Структурное обновление фигур образности в художественном тексте.// Актуальные проблемы романистики. — Смоленск, 1998. - С. 42-50.
11. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. — М.: РОХОС, 2004. — 208 с.
12. Быченкова Ю.А. Сложные тропы традиционной оригинальной структуры в лирике А. Ахматовой 1909-1912 гг.// Русская филология. Ученые записки Смоленского пед. ун-та/ Сост. и ред. О.А. Левченко,М.Л. Рогацкина. - Смоленск: СГППУ, 1999. - С. 81-87.
13. Валгина Н.С. Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник под редакцией Н.С. Валгиной — 6-е изд., перераб. и доп.- Москва: Логос, 2002. 528 с.
14. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие / Н.С. Валгина- Москва: Логос. - 2003.
15. Вежбицкая А. Сравнение - градация - метафора // Теория метафоры. — М.: 1990 - 145с.
16. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы: Избранные труды. - М.: наука, 1976. - 512 с.
17. Водясова Л.П. Сложное синтаксическое целое как основная единица микротекста в прозе К.Г.Абрамова: монография — Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2013. - 115 с.
18. Водясова Л.П. Сложное синтаксическое целое в современном эрзянском языке: Автореферат дисс. доктор. филол. наук. - Саранск, 2001.
19. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое.// Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. - С. 11-26
20. Гиндин С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. — Москва: 1971. — 43 с.
21. Гиндин С.И. Проблемы анализа и синтеза целого текста в системах машинного перевода, информационных и диалоговых системах —Всесоюзный центр переводов. М.: 1978. - 83 с.
22. Голева Н.М. Сравнение в детской речи. - Дис... канд. филол. наук. - Белгород, 1997. - 184 с.
23. Гулак А.Т. О стилистике русской художественной прозы: избранные статьи — Киев: Украшське вид-во, 2007. - 212с.
24. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи — Москва: Изд-во Моск. ун-та, 1976. -307 с.
25. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория — 3-е изд. — Москва: Изд-во ЛКИ, 2008. - 246 с.
26. Квятковский А.П. Поэтический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 366 с.
27. Кодухов В.И. Введение в языкознание: Учеб. для студентов пед. ин- тов по спец. № 2101 “Рус. яз. и лит.” — 2-е изд., перераб. и доп.— М: Просвещение, 1987.— 288 с.
28. Константинова С.К. Семантика олицетворения — Кур. гос. пед. ун¬т. Курск: 1997. - 112 с.
29. Кожевникова Н.А. Избранные работы по языку художественной литературы — Москва: Знак, 2009. - 892 с.
30. Кожевникова Н.А.Об обратимости тропов.// Лингвистика и поэтика.
— М.: 1979
31. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте// Метафора в языке и тексте/ Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 145-165.
32. Константинова С.К. Олицетворение в художественном тексте: семантический и грамматический аспекты. Дисс. ...канд. филол. наук - Белгород, 1996.- 223 с.
33. Крюкова В.Ф. Научно-популярный лингвистический текст: архитектоника, терминология, образные средства — Белгород, Изд-во БелГУ, 2006. - С. 73-183.
34. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.
- М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с.
35. Лопаткина С.В. Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке (На материале художественной и публицистической речи): дисс. канд. филол. наук — Абакан, 2004. - 217 с.
36. Лопаткина С.В. Взаимодействие тропов в газетных текстах как средство создания эффективной речи.// Риторика в системе гуманитарного знания: Тезисы VII Международной конференции по риторике.— М.: 2003. С. 191-192.
37. Маслов Б.А. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов и учителей / Б. А. Маслов — Стерлитамак: Изд-во Стерлитамак. гос. пед. ин-та 1996. 165 с.
38. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. - М.: Наука, 1991. - С. 179-188.
39. Мокиенко В.М. О словаре русских народных сравнений // Вопросы теории и истории языка. Сборник статей к 100-летию со дня рождения Б.А.Ларина. - СПб.: Издательство СПб. университета, 1993. - с. 173-178.
40. Молотаева Н.В. Ассоциативно-образный апеллят в структуре русского художественного текста.// Русское языкознание. — Киев, 1990.- Вып. 20.- С. 93-101.
41. Молотаева Н.В. Полифункциональность тропа в художественном тексте.// Рус. яз. - 1987. - № 15. - С.58-64.
42. Некрасова Е.А. Сравнение.// Языковые процессы современной художественной литературы. Поэзия. — М.: 1997.
43. Некрасова Е.А. Метафора и её окружение в контексте художественной речи.// Слово в русской советской поэзии. — М.: Наука, 1973. - С. 76-110.
44. Некрасова Е.А. Олицетворение.// Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/ Отв. ред. Григорьев В.П.; ИРЯ РАН. —М.: Наука, 1994.- С. 13-48.
45. Николина Н.А. Тропеические новообразования в современной поэтической речи.// Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Второй Межвузовской конференции — Смоленск: СГПУ, 2001. - С. 55-56.
46. Новиков Л.А. Семантика русского языка — М.: Высш. шк., 1982. - 272 с.
47. Одинцов В.В.Стилистика текста — Москва: Наука, 1980. - 263 с.
48. Очерки истории языка русской поэзии ХХ века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. - М.: Наука, 1994.-271с.
49. Папуша И.С. Коммуникативные возможности сложного синтаксического целого.// Цивилизация знаний: проблемы модернизации России: Труды XI Международной научной конференции, Москва, 23-24апреля 2010.-М.: РосНОУ, 2010. - С.293-295.
50. Папуша И.С. Особенности сложного синтаксического целого художественного текста.// Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - № 1.¬2010. - М.: Изд-во МГОУ. - С.30-34.
51. Папуша И.С. Сложное синтаксическое целое и абзац.// Русистика XXI века: традиции и тенденции: сборник материалов Международной научной конференции (20-22ноября 2008 г.) / сост. и отв. ред. Е.В. Алтабаева. - Мичуринск: МГПИ, 2009. - С. 127-130.-0, 3 п.л.
52. Папуша И.С. Сложное синтаксическое целое: структура, семантика, функционирование.// Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук.— М.: 2011.-50 с.
53. Пекарская И. В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2000. Ч. I. 247 с.; Ч. II. 344 с.
54. Позднякова Н.В. Метафора в научно-популярном стиле: Дис.... канд. филол. наук . - Белгород, 1995. - 209 с.
55. Поэт и слово: Опыт словаря / Под ред. В. П. Григорьева; АН СССР. Ин-т рус. яз. — Москва: Наука, 1973. - 455 с.
56. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка.-СПб.: Наука, 1993.-150 с.
57. Слухай Н.В. Сверхфазовые образные единства в художественной речи.// Дис. канд. филол. наук. - Киев: 1984. -194с.
58. Солганик Г.Я. Основы лингвистики речи: учебное пособие. - М.: Издательство Московского университета, 2010. - 128 с.
59. Солганик Г.Я. Стилистика текста: учеб. пособие.—М.: Флинта, Наука, 1997.-256 с.
60. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика —3-е изд., испр. и доп. - Москва: URSS: Ком.Книга, 2006 - 227 с.
61. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. - 141 с.
62. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира //Роль человеческого фактора в языке. — М.: 1988.- 174 с.
63. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. - М.: Наука, 1991.- С. 173-205.
64. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция //Метафора в языке и тексте. - М.: Наука,
1988. - 174 с. -с. 26-52.
65. Телия В.Н. Типы языковых значений (Связанное значение слова в языке). - М,: Наука, 1981.- 269 с.
66. Туранина Н.А. Контаминация и конвергенция тропов в
художественном тексте.// Интерпретация текста: лингвистический,
литературоведческий и методический аспекты: материалы III Междунар. науч. конф. (Чита, ЗабГГПУ, 10-11 декабря 2010 г.) / сост. Г.Д. Ахметова, Т.Ю. Игнатович ; Забайкал. гос.-гум. пед. ун-т. - Чита, 2010. - 422 с.
67. Туранина Н.А. Лексикографические аспекты исследования современной женской прозы. // Гуманитарные исследования. — 2010. - N 2. - С. 48-53.
68. Туранина Н.А. Из наблюдений над метафорой в поэзии Маяковского // РЯШ - 1996. - № 3. - с. 66-70.
69. Туранина Н.А. Именная метафора в русской поэзии начала ХХ века.
- Белгород, 1999. - 213 с.
70. Фигуровский И.А. Избранные труды / И. А. Фигуровский ; [ред. кол.: Г. Д. Фигуровская (отв. ред.) и др. ]; [Елец. гос. ун-т им. И.А. Бунина], 2004 (УОП ЕГУ им. И.А. Бунина). - 483 с.
71. Харченко В.К. Функции метафоры: Учеб. пособие / В. К. Харченко.
— Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1992. - 86с.
72. Харченко В. К. Матрица наложения художественных тропов // Технология гуманитарного поиска. Лингвистика. История. — Белгород, 2000. - 467 с.
73. Харченко В.К. Писатель Сергей Есин: язык и стиль. - М.:
Современный писатель, 1998. - 240 с.
74. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // РЯШ - 1976 - № 3, с.66-71.
75. Харченко В.К. Сравнение через отрицание // Лексикологические основы стилистики. Сборник научных работ. - Л. : ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1973. - С. 140-150.
76. Харченко В.К. Функции метафоры. Учебное пособие. - Воронеж: Издательство ВГУ, 1992.- 88 с.
77. Харченко В.К. Переносные значения слова. - Воронеж: Изд-во ВГУ,1989.- 198 с.
78. Федоров А.И. Образная речь. - Новосибирск: Наука, 1985. - 120 с.
79. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и праграматика.// Филологические науки. — М.: 1996. - №6. - С. 63-65.
80. Чеботарева И.М. Олицетворение в детской речи. Диес.. канд. филол. наук. - Белгород, 1995.- 199 с.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1. Рубина Д.И. На солнечной стороне улицы. Роман - М.: Изд-во «Эксмо», 2013. - 512 с.
2. Рубина Д.И. Синдром Петрушки. Роман - М.: Изд-во «Э», 2016. -496 с.
3. Толстая Т.Н. Не кысь. - Москва, Изд-во «Эксмо», 2009. - 608 с


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ