Тема: ОБУЧЕНИЕ ПОРТУГАЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ СТУДЕНТОВ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВУЗа С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИНЕСТЕМИЧЕСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ КОМПЛЕКСОВ (НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Профессионально-ориентированное обучение второму
иностранному языку в неязыковом вузе в условиях искусственного
субординативного трилингвизма
1.1 Теоретические положения методики обучения иностранным языкам
для специальных целей в неязыковом вузе
1.2. Обучение второму иностранному языку в условиях искусственного
субординативного трилингвизма
1.3. Влияние психо-когнитивных особенностей учащихся на процесс
обучения иностранным языкам
1.4. Роль синестезии и синестемии в процессе изучения иностранных
языков
1.5. Методика преподавания иностранных языков в художественном вузе
Выводы по первой главе
Глава 2. Методические рекомендации по обучению студентов Академии
Художеств португальскому языку как второму иностранному.
2.1. Методика преподавания иностранных языков в Академии Художеств
2.2. Русско-английско-португальский трилингвизм в контексте
международного студенческого обмена
2.3. Общая характеристика учащихся Академии Художеств
2.4. Анализ учебных материалов по португальскому языку
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
📖 Введение
Несмотря на то, что языком международного сотрудничества является английский язык, конкретные программы студенческого или профессионального обмена предполагают владение ещё одним иностранным языком. Так, данное исследование возникло в связи с программой обмена между Академией Художеств им. И. Е. Репина в Санкт-Петербурге и аналогичным учебным заведением в Лиссабоне. Данная программа включает обмен опытом, а также копирование известных живописных полотен, входящих в собрание Музея Галуста Гюльбенкяна в Лиссабоне, некоторые из которых когда-то находились в собрании Эрмитажа. Как показал опыт стажировок в 2011 и 2012 гг. в процессе взаимодействия обе стороны испытывали существенные сложности в обсуждении базовых понятий, связанных с общей для них сферой деятельности, на любом языке, кроме родного, что подводит нас к проблеме профессионально-ориентированного обучения иностранному языку.
Проблема повышения уровня знаний ИЯ в рамках конкретной специальности начала разрабатываться в 60-e гг. 20 века. Многие отечественные методисты, такие как М. В. Ляховицкий (1973), Е. В. Рощина (1978) С. К. Фоломкина (1987), П. И. Образцов (2005) внесли значительный вклад в теорию и практику профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам. Тем не менее, несмотря на увеличение с каждым годом числа исследований, посвящённых этой тематике, большая часть из них рассматривает вопросы обучения английскому языку, в то время как для других языков она практически не разрабатывается. Плохо изученными оказываются также студенты художественных вузов как особая категория обучаемых, которой присущи определённые психо - когнитивные характеристики.
Актуальность данного исследования, таким образом, определяется:
- современными требованиями общества к совершенствованию языковой подготовки специалиста и практической способностью высших учебных заведений к осуществлению межкультурной коммуникации на иностранном языке;
- наличием конкретной программы студенче ского обмена между аналогичными учебными заведениями в России и Португалии;
- отсутствием известных нам разработок в области профессионально-ориентированного обучения португальскому языку;
- малой изученностью темы обучения иностранным языкам студентов художественного вуза.
С учётом обоснованной актуальности была сформулирована тема исследования: Обучение португальскому языку как второму иностранному студентов художественного ВУЗа с использованием синестемических лексических комплексов (начальный уровень).
Объектом исследования является процесс обучения студентов Академии Художеств.
Предмет исследования - разработка методических рекомендаций обучения португальскому языку как второму иностранному с учетом специфических особенностей студентов Академии Художеств как особой категории обучаемых, что делает возможным и потенциально эффективным опору на синестемические лексические комплексы.
Материалом для исследования послужили аутентичные и адаптированные тексты на португальском языке, в которых встречается явление синестемии.
Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и практической разработке методических рекомендаций по обучению студентов Академии Художеств португальскому языку с опорой на явление синестемии.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1) проанализировать теоретические вопросы методики профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе;
2) изучить проблему искусственного субординативного трилингвизма и сопутствующих ей явлений трансференции и интерференции навыков;
3) рассмотреть влияние психо-когнитивных особенностей учащихся на процесс обучения ино странным языкам;
4) определить роль синестезии и симестемии в процессе изучения иностранных языков;
5) критически рассмотреть методы преподавания иностранных языков, используемые в Академии Художеств на современном этапе;
6) проанализировать текущую ситуацию с преподаванием иностранных языков в Академии Художеств, а также описать специфику программы студенческого обмена;
7) проанализировать потребности студентов и их психо-когнитивные характеристики;
8) изучить существующие учебные материалы на предмет возможности их использования при обучении студентов Академии Художеств;
9) описать характер работы с языковым материалом с учётом всех выявленных особенностей целевой аудитории учащихся.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
- общенаучные методы: обобщение, систематизация, классификация полученных данных;
- изучение и анализ научной литературы в области методики обучения иностранным языкам, психологии, лингвистики;
- описательный и сопоставительный методы.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных учёных, посвящённые вопросам трилингвизма (Н. Д. Гальскова, И. Л. Бим, Н. В. Барышников, Н. В. Баграмова), психо-когнитивных особенностей учащихся (Н. Н. Брагина, Л. С. Выготский, Т. А. Доброхотова, Т. В. Черниговская, В. Л. Деглин), явлений синестезии (Л. П. Прокофьева, А. В. Сидоров-Дорсо) и синестемии (C. В. Воронин, И. Ю. Павловская, Ю. Г. Седёлкина), методики преподавания иностранных языков (Е. И. Пассов, С. Ф. Шатилов, Н. И. Гез, А. Н. Щукин).
Научная новизна исследования з аключ ает ся в том, что в нём предлагается новое направление в преподавании и изучении профессионально-ориентированного иностранного языка, основанное на использовании явления синестемии.
Теоретическая значимость исследования:
1) описана специфика профессионально-ориентированного обучения в художественном вузе;
2) дана разносторонняя характеристика студентов Академии Художеств, как учащихся, проанализированы их потребности и психо-когнитивные характеристики;
3) дано определение синестемического лексического комплекса и выявлен его лингводидактический потенциал;
4) обосновано применение лексического подхода при обучении студентов Академии Художеств;
5) обоснована целесообразность опоры на синестемические лексические комплексы при разработки программы обучения португальскому языку.
Практическая значимость работы состоит в разработке комплекса заданий, направленных на развитие навыков и умений в чтении у студентов Академии Художеств, изучающих португальский язык как второй иностранный, в соответствии текущей программой обучения выше названной группы студентов.
Объём и структура диссертации. Диссертация содержит 125 страниц основного текста и состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе и заключения. К диссертации прилагается список использованной литературы, включающий 80 наименований (24 из которых на английском и португальском языках), список сокращений и 12 приложений.
По теме магистерской диссертации выполнены следующие публикации: «Синестемические лексические комплексы при обучении португальскому языку как второму иностранному студентов Академии Художеств» в Сборнике статей по материалам конференции, проходившей на филологическом факультете СПбГУ, «Традиционное и новое в лингвистике, переводоведении, лингвокультурологии и лингводидактике» (15-16 декабря 2016 г., Санкт-Петербург).
✅ Заключение
В рамках данной магистерской диссертации была описана специфика профессионально-ориентированного обучения в художественном вузе, дана разносторонняя характеристика студентов Академии Художеств им. И. Е. Репина, как учащихся, проанализированы их потребности и психо-когнитивные характеристики, предыдущий опыт изучения иностранных языков. Значительная часть исследования посвящена рассмотрению индивидуального субординативного искусственного смешанного трилингвизма, а также описанию межполушарной ассиметрии учащихся и влияние этого феномена на процесс изучения иностранных языков. Помимо этого, особое внимание было уделено сходствам и различиям между русским, английским и португальским языками.
В рамках настоящей работы было также обосновано применение лексического подхода при обучении студентов Академии Художеств. Важнейшей составляющей результатов исследования является разработка комплекса упражнений, направленного на развитие умений в чтении на португальском языке с опорой на явление синестемии.
Перспективы исследования заключаются в возможности дальнейшего применения разработанных упражнений в практике о бучения профессионально-ориентированному португальскому языку в художественном вузе.



