Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ М. ЦВЕТАЕВОЙ

Работа №66340

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

русский язык

Объем работы73
Год сдачи2018
Стоимость3800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
376
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
1.1. Жанровое своеобразие поэтического творчества М. Цветаевой 8
1.2. Особенности языка поэтических текстов М. Цветаевой 13
1.3. Авторское словообразование. Специфика 20
Деривационные модели 20
2.1. Понятие о лексических и грамматических окказионализмах 30
2.2. Типы грамматических окказионализмов 35
в поэтических текстах М. Цветаевой 35
2.3. Особенности функционирования грамматических окказионализмов в
поэтических текстах 39
Приложение 55
Список использованной литературы 69
Словари 73


Известно, что современный мир - это мир сложный, глобализирующийся, коммуникации в нём давно уже вышли за пределы государственных границ, этнических стереотипов и языковых барьеров. Более сложной, многогранной и многоязычной становится наша жизнь.
Человеческий язык - это уникальное явление, которое стало одним из основных признаков, отличающих человека от животных. Он дает людям возможность обмениваться любой информацией, накопленным опытом и пр. Язык - это система определенных знаков (звуковых, письменных и пр.), которая используется людьми для общения, передачи знаний и информации. Единицами его являются не только отдельные слова, но предложения, а также тексты, которые составляются из слов и предложений.
Динамика социокультурных процессов находит отражение в языке, потому что язык - это живое явление, постоянно меняющееся, претерпевающее изменения. Наиболее подвижным и подверженным изменениям является лексический ярус языка. Это связано с тем, что лексический состав языка постоянно изменяется и дополняется. Один из способов пополнения языка - это словообразование. Образование слов в каждом языке происходит по собственному сценарию, в соответствии с существующими правилами и нормами. Кроме того, данное явление детерминировано особенностями структуры, грамматическими
характеристиками и спецификой сочетаемости слов, относящихся к различным частям речи. Образование новых слов - очень важный процесс. Именно он свидетельствует о том, что язык не стоит на месте, он развивается, находится в движении. Процесс языкового закрепления, или узуализации, - весьма длительный, он обусловлен целым комплексом причин и определённых условий.
Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.
Создание авторских слов, отсутствующих в языковой традиции, или словотворчество, присуще многим авторам, а в особенности поэтам Серебряного века, которые запечатлели в своих произведениях новаторские подходы к языку. Так, в творчестве Марины Ивановны Цветаевой наиболее ярко представлено окказиональное словотворчество.
Исследователи творчества М. Цветаевой признают, что одной из главных черт ее поэтического стиля был поиск новых форм и поэтический эксперимент. «Индивидуально-авторские новообразования, по
справедливому замечанию Д.В. Халявиной, являются результатом творческого процесса, они позволяют достичь наибольшей выразительности, несут значительную идейно-смысловую нагрузку, нередко выполняя функцию ключевых слов художественного текста. В связи с этим изучение авторских слов всегда актуально, они свидетельствуют о творческой индивидуальности поэта, особенностях его художественного метода» [Халявина 2011: 3].
Исследование словообразовательной специфики индивидуально-авторских новообразований автора остается одной из актуальных проблем анализа художественного текста. Большое значение имеет при этом классификация и описание основных способов деривации авторской лексики, изучение типологии окказионального словообразования и особенностей функционирования авторских новообразований в поэтическом тексте. По сути, лексические новообразования, будучи авторскими, в то же время отражают деривационные возможности каждого конкретного языка, в силу чего далеко не всегда могут быть транслированы на другие языки с сохранением модели окказионализма текста оригинала. Это значит, что многие из них переводятся с семантическим/стилистическим сдвигом или потерей некоторых смысловых компонентов исходного авторского новообразования.
В формировании художественной структуры поэтических текстов М. Цветаевой участвуют все языковые уровни. Языковые средства, вкупе с графическими и пунктуационными, а также инструментами стихотворного языка (ритм, метр, размер, рифма) формируют систему выразительных средств языка поэта. В большинстве своем исследователи творчества Цветаевой уделяли большее внимание лексической стороне языка, нежели грамматической. Важностью изучения творчества М. Цветаевой с точки зрения анализа окказиональных новообразований и недостаточной проработанностью данной темы объясняется актуальность нашей работы.
Объект исследования в данной работе - грамматические
окказионализмы Марины Цветаевой.
Предметом исследования является специфика грамматических окказионализмов и их функциональная предназначенность в поэтических текстах исследуемого автора.
Цель работы -исследовать и описатьспецифику грамматических окказионализмов в поэтических текстах Марины Цветаевой.
Для достижения цели был определён ряд задач:
• изучить жанровое своеобразие творчества М. Цветаевой;
• определить понятие лексических и грамматических
окказионализмов;
• проанализировать особенности употребления грамматических
окказионализмов в поэзии М. Цветаевой;
• определить особенности их функционирования в поэтических
текстах.
Теоретическую основу исследования составили следующие работы:
- по словообразованию и неологии русского языка: Г.О. Винокура, Е.А.Земской, А.Г. Лыкова,В.В. Лопатина, Л.И. Плотниковой, Л.В. Рацибурской, Е.В. Сенько, И.С. Улуханова, Н.М. Шанскогои др.
- по творчеству Марины Цветаевой:О.А. Ежковой, О.Г. Ревзиной, А.А. Казаковой, В.А. Масловой и др.;
- по лингвистике художественного текста: Г.О. Винокура, В.П. Григорьева, Л.П. Якубинского, М.Н. Эпштейна и др.
Материалом исследования послужила картотека грамматических окказионализмов, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов М. Цветаевой.
Для решения указанных задач в работе были использованы различные методы и приёмы лингвистического исследования: описательный метод, предполагающий приёмы систематизации окказионализмов согласно задачам исследования; приёмы наблюдения, сопоставления и объяснения полученных результатов анализа нового языкового материала; квантитативный приём, позволивший выявить количественное соотношение и определённые тенденции в создании окказиональных форм.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и библиографического списка.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Язык - это отражение общества, его культурного, экономического, политического состояния. Слова отражают время, и любые новообразования в языке делают это лучше всего. Анализ теоретического материала показал, что существует два подхода к определению понятия авторских нововведений. Некоторые лингвисты придерживаются более широкого понимания и считают их разновидностью неологизмов, другие же - выделяют их в отдельную группу лексических новообразований.
Из всех признаков окказионального слова, на которые указывают лингвисты, можно выделить самые основные. Авторские слова:
- принадлежат речи, а не системе языка;
- принадлежат индивидуальному автору;
- неразрывно связаны с контекстом;
- неузуальны.
Изучение неологизмов и окказионализмов в художественных текстах позволяет понять истинный замысел автора, идею произведения. Окказионализмы в поэтических текстах - это не просто языковое средство выразительности. Это возможность донести через форму идеи автора.
Окказиональное слово возникает только в определенном контексте, но в то же время и сам часто выступает как текстообразующая единица. Анализировать использование окказионализма можно только в свете его позиции в контексте и с учетом его связей с другими языковыми единицами. Окказиональное слово обладает экспрессивностью не за счет контекста и семантики, а за счет своих структурных особенностей и словообразовательного строения.
Грамматические окказионализмы, в отличие от лексических, представляют собой образования, в которых нарушается грамматическая норма. Лексическая семантика и грамматическая форма в таких словах находится в конфликте. Грамматические окказионализмы принято также называть морфологическими.
Создание лексических, фразеологических, грамматических, фонетических и синтаксических новаций со значительными отклонениями от литературной нормы обусловлено стремлением авторов художественных и публицистических текстов к выражению индивидуальности, созданию новых образов и выражению экспрессивности. Эти новообразования и носят название индивидуально-авторских слов или авторских неологизмов. Также их называют стилистическими неологизмами или авторскими окказионализмами.
В произведениях М. Цветаевой используются разные формы словообразования, так, например, названия лиц образуются суффиксальным способом и сложением основ. Глагольные окказиональные образования (глагол, причастие, деепричастие) могут быть префиксальными и префиксально-суффиксальными. Окказиональными являются формы повелительного наклонения, выходящие за нормы грамматической системы русского языка, а также деепричастные формы.
Окказиональные прилагательные представлены в основном сложными словами («слеполетейский мак», «сребролетейский плач»). Сложносоставные прилагательные сконцентрированы в трагедиях М. Цветаевой.
Поэтический язык М. Цветаевой опирается на потенции грамматической системы русского языка и реализует эти потенции .В сфере глагола наибольшим преобразованиям в ее языке подвергается система глагольного управления .В сфере существительного глубокую перестройку претерпевает категория числа.
Глубинная семантика категории числа используется М. Цветаевой для выражения ее художественного видения мира. В форме единственного числа латентно содержится указание на пространственную и временную протяженность. В форме множественного числа признаки пространственной и временной протяженности выходят на явь, становятся очевидными. Задача расширить границы времени и пространства, о чем говорилось в связи с описанием лексического уровня, решается на грамматическом уровне введением форм множественного числа.
Факт нарушения языковой нормы наблюдается на уровне всех частей речи, так, например, часто встречается окказиональная субстантивация. Выделяют служебные слова, перешедшие в разряд существительных, в то время как по нормам русского языка в разряд существительных переходят причастия, местоимения и прилагательные и даже предлоги.
В заключение нашей работы, посвященной анализу грамматических окказионализмов в поэтических текстах Марины Цветаевой, мы можем сказать, что основной причиной их появления стало отсутствие в русском литературном языке тех форм, которые могли бы передать необходимое значение, донести смысл, заложенный автором. М. Цветаева активно прибегает к образованию новых форм, невзирая на правила словообразования.
Для М. Цветаевой было крайне важно передать в своих произведениях многообразие человеческих чувств и эмоций, поэтому поэтесса использует новые формы для передачи настроения, атмосферы, царящей в стихотворении. Непривычная для читателя форма бросается в глаза, обращает на себя внимание, усиливает семантическое значение и тем самым выделяет необходимые лексические единицы.
Через новообразования в языке М. Цветаева передает свое личное отношение к предмету, дает индивидуальную оценку происходящему. Личное переживание проблемы, искренность являются основными чертами авторского стиля М. Цветаевой, именно через окказиональное творчество она доносит свое личное «я» до читателя.



1. Антюфеева Ю. Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм / Ю.Н. Антюфеева. -
2004. - 184 с.
2. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. - Калининград, 1997.
3. Бондарева А.Г. Грамматические окказионализмы в авторском тексте // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сборник научных трудов. - Архангельск: ПГУ, 2007. - Вып. 3. - с.
4. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке [Текст] : пособие для студентов и учителей / А.А. Брагина. - М.: Просвещение, 1973. - 154 с.
5. Будагов Р. А. Человек и его язык/Р.А. Будагов. - М., 1976. - 155с.
6. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. Лексика и общие замечания о слоге. 2-е изд. Киев, 1957.
7. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учеб ник. -М., 2001.
8. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
9. Винокур Г.О. Маяковский -новатор языка. - М.: Сов.писатель, 1943.
10. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.:
Международные отношения, 1980.
11. Вознесенский, А. А. Поиск себя - иск к себе. [Текст] / А.А. Вознесенский // Книжное обозрение. - 1990. - №6. - С. 8¬
9.
12. Вознесенский, А. А. Полное собрание стихотворений и поэм в одном томе [Текст] / А. А. Вознесенский. - М.: АЛЬФА-КНИГА, 2012. - 1223 с.
13. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества [Текст] / О.А. Габинская. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1981. - 153 с.
14. Гацалова Л.Б. Неология в современной лингвистике. Владикавказ,
2005.
15. Григорьев В.П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии. - М., 1979.
16. Елисеева В.В. Авторский окказионализм как средство создания комического эффекта (в прагматическом аспекте). - СПб, 1984.
17. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. - М., 1954.
18.Земская, Е.А. Словообразование как деятельность [Текст] / Е.А. Земская. - М.: Высшая школа, 1992. - 220 с.
19. Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование: Учебное пособие. - М., 1973.
20. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка, - М.: Высшая школа, 1989.
21. Зубова Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой: (Фонетика,
словообразование, фразеология). - СПб., 1999.
22. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. - СПб, 2006.
23. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля. // Филологические науки. - 1972. - №1.
24. Калинин А.В. Лексика русского языка. Учеб.пособие для студентов вузов. М.: Просвещение, 1978.
25. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. 1. М.: «Изд-во лит-ры на иностр. яз.», 1960, ч. 2. - М.: «Высшая школа», 1965.
26. Король Т.В. Окказиональные сложные существительные в современном немецком языке (на материале произведений Э. Штриттматера): Дис. канд. филол. наук. - Рига, 1967.
2Т. Козакова А.А. Особенности употребления грамматических категорий числа и степени сравнения в идиостиле Марины Цветаевой: дис. ... канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2000.
28. Кубрякова Е. С. О двоякой сущности языковых категорий и новых приемах в их изучении // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. - М., 1998.
29. Куликова Ю. О. Поэтика автобиографической прозы М. И. Цветаевой : магистерская работа / науч. рук.канд. филол. наук, доц. Н. П. Евстафьева. - Х. : ХНУ им. В. Н. Каразина, 2009. - 63 с.
30. Лаврова Н.А. К вопросу о неологической лексике и о месте контаминантов среди неолексем. // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2010. - № 9.
31. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. - М.: Просвещение,1988.
32. Лопатин, В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования.- М.: Наука, 1973.
33. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово).- М.: Высшая школа, 1976.
34. Марченко, А. Ностальгия по настоящему [Текст] / А. Марченко // Вопросы литературы. - 19Т8. - № 9. - С. 66-94.
35. Маслова В. А. Поэт и культура: концептосфера Марины Цветаевой: Учебное пособие / В. А. Маслова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 256 с.
36. Милославский, И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза [Текст] / И.Г. Милославский. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 293 с.
3Т. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке [Текст] : Учебное пособие / А. И. Моисеев. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 198Т. - 20Т с.
38. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный
аспект / Р.Ю. Намитокова. - Ростов-на -Дону, 1986.
39. Плотникова, Л.И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация [Текст] : монография / Л.И. Плотникова. - Белгород: БелГУ, 2000. - 208 с.
40. Плотникова, Л.И. Словотворчество как феномен языковой личности [Текст] : монография / Л.И. Плотникова. - Белгород: БелГУ, 2003. - 330 с.
41. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка [Текст] : учеб. пособие / Т.В. Попова, Л.В. Рацибурская, Д.В. Гугунава. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 168 с.
42. Рацибурская Л.В., Попова Т.В., Гугунава Д.В.
Неология и неография современного русского языка. Учеб.пособие. - 2-е изд., стер. - М.: Флинта: Наука, 2011.
43. Ревзина О.Г. Выразительные средства поэтического языка М. Цветаевой и их представление в индивидуально-авторском словаре // Язык русской поэзии ХХ века (сборник научных трудов) / Отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Институт русского языка АН СССР, 1989.
44. Ревзина О.Г. Поэтический мир М. Цветаевой в произведениях 30-х годов (цикл «Куст» и поэма «Автобус»). URL: http: //www.ipmce.su.
45. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. - М.: Международные отношения, 1974.
46. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. - М.: Изд-во «Логос», 1998.
47. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. - М.: «Высшая школа», 1968.
48. Ханпира Э. И. Об окказиональных словах и окказиональном словообразовании // Развитие словообразования современного русского языка. - М.: Наука, 1966.
49. Ханпира Э.И. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. - М.: Наука, 1972.
50. Цветаева М. Собрание сочинений: В 7 т. - Т. 3. Кн. 1. Поэмы; Поэмы- сказки / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц, Л. Мнухина. - М., 1997.
51. Чиркина И.П. Современный русский язык в таблицах и схемах. - Ч. 2. - М., 1980.
52. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя // Вопросы языкознания. 1952. № 2. С. 104-125.
53. Швейцер В. Быт и бытие Марины Цветаевой. - М., 1988.
Словари
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1969.
2. Большой толковый словарь русского языка /Сост.игл.ред. С.А. Кузнецов. -СПб, 1998.
3. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. - М., 1970.
4. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. - М., 1980.
5. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. Изд. 15-е. - М., 1984.
6. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997.
7. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х го-дов)/Под ред.Н.З. Котеловой. - СПб., 1995.
8. Словарь современного русского литературногоязыка. В 17-ти т. - М. - Л., 1950-1958.
9. Тихонов, А.Н. Словообразовательныйсловарь русского языка. В 2-х т. - М., 1985.
10. Толковый словарь современного русского языкаХХвека. Языковые изменения/Под ред.Г.Н. Скляревской. - СПб., 1998.
11. Харченко, В.К. Словарь современного детского языка: В 2 т. - Белгород, 2002.
12. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Гл.ред. В.Н. Ярцева. - М. 1998.



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ