Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ FIGHT И STRUGGLE В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа №66214

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

английский язык

Объем работы73
Год сдачи2016
Стоимость4000 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
198
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования глаголов с общим значением борьбы в современном английском языке 5
1.1. Основные понятия когнитивной лингвистики 5
1.2. Концепт, как базовое понятие когнитивной лингвистики 7
1.3. Структура и типы концептов 10
1.4. Методы исследования концептов 16
1.5. Фреймовая семантика 18
Выводы по ГЛАВЕ 1 24
ГЛАВА II. Функционально-семантические особенности глаголов с общим значением борьбы в современном английском языке 25
2.1. Концепт БОРЬБА и его структура 25
2.2. Фрейм БОРЬБА и его структура 32
2.3. Лексические средства репрезентациия облигаторных и
факультативных компонентов фрейма БОРЬБА 41
Выводы по ГЛАВЕ II 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 58
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 59


Борьба - это процесс взаимодействия двух и более лиц (предметов, объектов живой или/и неживой природы), состоящий в стремлении преодолеть, победить оппонента, нанести ему повреждения; процесс, сопровождающийся психологическими или/и физическими усилиями.
Настоящая работа была проведена для исследования концепта «борьба» и анализа основного значения содержания лексических единиц английского языка.
Актуальность данной работы обусловлена комплексным подходом к изучению формирования значения глагола, включающий описание его системно-языковых, когнитивных и функциональных аспектов.
Выбор в качестве объекта исследования именно глагольных единиц со значением борьбы, обусловлен способностью глагола в свернутом виде номинировать сложные структуры знания, репрезентировать целое событие.
Объектом исследования являются глаголы английского языка, имеющие общее значение борьбы (fight и struggle).
Предметом исследования являются функционально-семантические особенности глаголов fight и struggle в современном английском языке.
Цель данной работы состоит в выявлении и описании функционально - семантических особенностей глаголов с общим значением борьбы в современном английском языке.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- Изучить научную литературу по теме исследования.
- Описать концепт БОРЬБА и выделить формирующие его концептуальные признаки.
- Выделить фрейм БОРЬБА, соотносимый с соответствующим концептом и описать его структуру.
- Описать функционально-семантические особенности глаголов fight и struggle, как репрезентантов фрейма БОРЬБА.
Основные методы исследования - анализ литературы по исследуемой проблеме; метод описания, который включает обобщение, интерпретацию и наблюдение; элементы сравнительного анализа; методы концептуального анализа и фреймовой семантики.
Фактическим материалом исследования послужили данные таких англоязычных словарей, как Cambridge International Dictionary of English, Merriam Webster Dictionary, Oxford Dictionary of Current English, Roget’s Thesaurus of English words and phrases, а также данные электронного корпуса British National Corpus.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют положения, разрабатываемые в следующих отраслях лингвистической науки:
- В когнитивной семантике, содержащиеся в трудах Н.Н. Болдырева, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора, и др.
- в рамках функционально-логического подхода к анализу лексико- семантической структуры слова в работах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой и др.
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка источников фактического материала.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. - М.: Флинта, Наука, 2005. - 412 с.
2. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. - М. : Яз. рус. культуры,
1995. - Т. 1. Лексическая семантика: синонимические средства языка. - 472 с.
3. Апресян Ю. Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. - 2001. - № 4. - С. 3-22.
4. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико
семантические проблемы. - М.: Наука, 1976. - 383 с.
5. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 896 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1997. - 330 с.
7. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. - М.: ИНИОН РАН, - 1994. - С. 87-111.
8. Болдырев Н.Н., Фурс Л.А. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтаксическими средствами // Филологические науки. - 2004. - № 3 - С. 67-74.
9. Болдырев Н.Н. Роль интерпретирующей функции в формировании
языковых категорий // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2006. - №
3. - С. 5-14.
10. Болдырев Н.Н. Репрезентация знаний в системе языка // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - №4. - С. 17-27.
11. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Введение в когнитивную лингвистику. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2014. - 236 с.
12. Будагов Р.А. Человек и его язык. - М.: Наука, 1976. - 430 с.
13. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис, 2004. - 194 с.
14. Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: Типология и области бытования. - Волгоград: ВолГУ, 2007. - 400 с.
15. Воркачев С. Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: Современная антология. Волгоград: Перемена. - 2003. - С. 189-208.
16. Демьянков В.И. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН. - 1995. - С. 239-320.
17. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - №4. - С. 143-146.
18. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица
исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. - Воронеж: ВГУ. - 2001. - С. 75
80.
19. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Монография. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
20. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. — 352 с.
21. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука. - 1988. - С. 141-172.
22. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука. - 1992. - С. 84-90.
23. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994, - №4. - 9 с.
24. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
25. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: когнитивные
исследования. - М.: Знак, 2012. - 208 с.
26. Лакофф. Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс. - 1981. - С. 350-368.
27. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл: СПБ: Лань, 2003. - 288 с.
28. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. - Минск: ТетраСистемс,
2008. - 266 с.
29. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / 3 изд., перераб. и доп.- Мн.: ТетраСистемс, 2008. - 272 с.
30. Пименова М.В. О типовых структурных элементах концептов внутреннего мира (на примере концепта душа) // Язык. Этнос. Картина мира: способы научного трактования. - Кемерово: Эдитус. - 2003. - 39 с.
31. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. - Воронеж: Истоки, 2007. — 61 с.
32. Попова Л.В. Логико-понятийный анализ терминосистемы когнитивной лингвистики // Омский научный вестник. - 2012. - №5 (112). - С. 142-144.
33. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. - 2001. - №1. - 6 с.
34. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурогический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры»,
1996. - 288 с.
35. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Радуга. - 1983. - С. 74-122.
36. Brown C.H. A Survey of Category Types in Natural Language // Meaning and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization. - Oxford: Routledge.
- 1990. - P. 17-47.
37. Evans Vyvyan, Melanie Green. Cognitive Linguistics. An Introduction.
- Edinburgh University Press, 2006. — 830 p.
38. Evans Vyvyan. A Glossary of Cognitive Linguistics. - Edinburgh University Press, 2007. - 256 p.
39. Langacker R. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. - N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 395 p.
40. Rosh E.H. Principles of Categorization // Cognition and Categorization.
- N.J.: Lawrence Erlbaum. - 1978. - P. 27-48.
41. Talmy L. Toward a Cognitive Semantics // Vol. 2: Typology and Process in Concept Structuring. - Cambridge: The MIT Press. - 2000. - 565 p.
42. Ter-Minasova S. Language, linguistic and life (A view from Russia). - M.: Humanitarian Knowledge, 1996. - 160 p.
43. Van Dijk T.A. Discourse semantics and ideology // Discourse & Society, vol. 6 (2). - 1995. - P. 243-289.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. Адамчик Н.В. Большой англо-русский словарь. - М.: Литература, 1998. - 1168 с.
2. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 245 с.
3. CIDE - Cambridge International Dictionary of English -
[Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://dictionary. Cambridge. org/dictionary/english/ (дата обращения: 03.04.2016).
4. Collins Essential English Dictionary. - London Glasgow, 1989. - 1024.
5. Cowie A.P. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. - Oxford: Oxford University Press, 1975. - 476 p.
6. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Harlow: Pearson ESL, 2005. - 1286 p.
7. MWD - Merriam Webster Dictionary - [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 03.04.2016).
8. New Webster’s Dictionary of the English language. - N.D.: Delair Publishing, 1988. - 1856 p.
9. ODCE - Oxford Dictionary of Current English -
[Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.thefreedictionary.com/Oxford+English+Dictionary+Online (дата
обращения: 03.04.2016).
10. RTEWP - Roget’s Thesaurus of English words and phrases [Text] / ed. B. Kirkpatrick. - London: Penguin Books, 2000. - 810 p.
11. School Dictionary. - New York: Merriam Webster, 1987. - 1251 p.
12. The American Heritage Dictionary. - Boston: Turtleback, 1992. - 8651 p.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1. BNC - British National Corpus - [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.natcorp.ox.ac.uk/(gaTa обращения: 03.04.2016).



В настоящем исследовании были изучены функционально-семантические особенности глаголов, репрезентирующих фрейм БОРЬБА в современном английском языке.
Изучение глаголов борьбы с когнитивной точки зрения позволяет рассматривать их не только как синонимичные единицы, но и как средство языковой репрезентации концепта БОРЬБА, в структуре которого отражается опыт человека, связанный с ситуацией борьбы.
Проведенное исследование позволило выявить в содержании концепта БОРЬБА следующих компонентов: понятийный, образный и ценностно-оценочный.
К понятийному компоненту концепта БОРЬБА относятся следующие характеристики: нападение, стремление осилить кого-то в единоборстве; желание одержать победу любой ценой; преодоление препятствий и трудностей; физическое сопротивление кому-то или чему-то с большой степенью концентрации на этом процессе; взаимодействие противоположных сторон; схватка противников в любом виде спорта; военные действия; противоборство в различных областях жизни.
К образному компоненту концепта БОРЬБА мы отнесли такие характеристики как: схватка двух и более оппонентов; столкновение чувств, взглядов, мотивов; различие форм борьбы; нанесенные и полученные повреждения (травмы); чем сопровождается процесс борьбы (крик, мольба, удар, стон и т.д.).
Ценностно-оценочный компонент включает следующие характеристики: оценка процесса борьбы (внешняя/внутренняя;
положительная/отрицательная); оценка борьбы по другим критериям
(продолжительность, степень ожесточенности, степень прилагаемых усилий и т.д.).
Настоящее исследование позволило подтвердить, что фрейм БОРЬБА является структурированным концептом, отличающимся более жесткой структурой, и отражающим представление о стереотипной ситуации борьбы.
В ходе исследования мы установили, какими лексическими единицами могут быть репрезентированы обязательные и факультативные компоненты фрейма. К обязательным компонентам фрейма БОРЬБА относятся: субъект борьбы, объект борьбы и предикат борьбы. В качестве репрезентантов предиката были проанализированы два синонимичных в английском языке глагола fight и struggle. На основании обобщения словарных дефиниций и анализа примеров удалось установить, что субъектом борьбы могут выступать: одушевленные объекты действительности (человек, животное, группа или команда), а так же неодушевленные объекты действительности.
В качестве объекта борьбы могут выступать: предметы живой природы (в зависимости от ситуации), а именно, люди (спортсмены, политики, бизнесмены, иные персоналии), животные, группы людей или животных; растения и предметы неживой природы, а также абстрактные сущности такие как: чувства, суждения, добро, зло, социальные явления и т.д.
Примечательным является тот факт, что каждый из участников борьбы может в одно и то же время являться субъектом и объектом борьбы, когда оба участника вступают в схватку с обоюдным желанием нанести поражение сопернику.
В качестве факультативных компонентов фрейма БОРЬБА были выделены: «место борьбы», «цель борьбы», «атрибуты борьбы» и «оценка борьбы». Факультативный компонент «место борьбы», описывающий локальное расположение акта борьбы, на языковом уровне репрезентируется при помощи модели предлог места+существительное, «цель борьбы» - инфинитивных конструкций, «атрибуты борьбы» - модели: with+существительное с общим значением инструмента, компонент «оценка борьбы» - наречий, прилагательных оценочной семантики.
В случаях, когда предикат борьбы репрезентирован глаголом fight, объект борьбы в подавляющем большинстве случаев выражен эксплицитно, в случае с глаголом struggle, объект борьбы чаще всего выражен имплицитно.
Факультативный компонент «цель борьбы» характерен для предиката struggle, в предложении-высказывании, в котором предикат репрезентирован глаголом fight наличие компонента «цель борьбы» крайне несвойственно.
Глагол fight часто используется с субъектом борьбы, выраженным вопросительным местоимением who. Для предиката struggle такая тенденция характерна в единичных случаях.
Изучение механизмов формирования и репрезентации фрейма БОРЬБА на языковом уровне представляет собой один из фрагментов изучения фрейма как структуры знания. Используемые подходы и методы анализа могут быть применены при исследовании других групп глаголов.



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ