ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Рекламный текст как объект лингвистических исследований 6
1.1. Зарождение и развитие рекламы 6
1.2. Рекламные тексты в медиапространстве 15
1.3. Форма и содержание рекламного слогана 18
Выводы по ГЛАВЕ I 22
ГЛАВА II. Особенности употребления и создания англоязычных рекламных слоганов 24
2.1. Лексические особенности рекламных текстов 24
2.2. Средства выразительности слоганов в рекламных текстах 29
2.2.1. Фонетические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 29
2.2.2. Лексические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 34
2.2.3. Грамматические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 38
2.2.4. Стилистические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 39
2.3. Синтаксические особенности слоганов в рекламных текстах 43
2.4. Семантико-стилистические особенности слоганов в рекламных
текстах 47
Выводы по ГЛАВЕ II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 61
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 62
ГЛАВА I. Рекламный текст как объект лингвистических исследований 6
1.1. Зарождение и развитие рекламы 6
1.2. Рекламные тексты в медиапространстве 15
1.3. Форма и содержание рекламного слогана 18
Выводы по ГЛАВЕ I 22
ГЛАВА II. Особенности употребления и создания англоязычных рекламных слоганов 24
2.1. Лексические особенности рекламных текстов 24
2.2. Средства выразительности слоганов в рекламных текстах 29
2.2.1. Фонетические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 29
2.2.2. Лексические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 34
2.2.3. Грамматические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 38
2.2.4. Стилистические средства выразительности слоганов в
рекламных текстах 39
2.3. Синтаксические особенности слоганов в рекламных текстах 43
2.4. Семантико-стилистические особенности слоганов в рекламных
текстах 47
Выводы по ГЛАВЕ II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 61
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 62
В современном обществе реклама играет роль координатора различных процессов в сфере человеческих взаимоотношений, оказывает влияние на психологическое и культурное состояние человека, на мышление, на различные сферы деятельности людей, способствует формированию их ценностных предпочтений.
Так как реклама значительно распространена во многих сферах и отраслях жизни общества, необходимо ее более глубокое исследование. Также, это необходимо из-за востребованности точно выверенных данных и рекомендаций по развитию этого направления, ее изменчивости в постоянно сменяющих друг друга условиях современного мира.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена тем, что сегодня реклама является межкультурным феноменом. Благодаря более частому появлению интернациональной рекламы в печатных изданиях, на телевидении и в интернете, каждый международный бренд нуждается в переводе своих рекламных слоганов на разные языки. Выбор в качестве материала текстов английской рекламы обусловлен той огромной ролью, которую играют рекламные слоганы в англоязычном медиапространстве. Существует множество языковых способов выразительности, с помощью которых можно привлечь внимание потребителя к рекламируемому продукту. Во многом эффективность рекламных кампаний зависит от языкового оформления рекламного слогана, так как в современном мире английский язык занимает значимое место в жизни людей и превращается в язык межнационального общения всего человечества.
Объектом исследования выступают рекламные тексты, слоганы и лозунги в англоязычном медиапространстве.
Предметом исследования выпускной квалификационной работы являются языковые средства выразительности, которые используются для привлечения внимания потребителя в англоязычной рекламе.
Цель исследования - изучить англоязычную рекламу, выраженную языковыми средствами выразительности, выявить особенности лексического, стилистического, грамматического и синтаксического содержания рекламных текстов, слоганов на примере рекламы различных сфер.
Для того чтобы достичь указанной цели, были поставлены следующие задачи:
• рассмотреть различные варианты рекламы в различных сферах деятельности жизни человека;
• изучить варианты телевизионной и интернет рекламы в англоязычных странах;
• выявить особенности лексического, синтаксического и грамматического содержания рекламных текстов, слоганов и лозунгов на примере рекламы различных видов;
• определить наиболее часто использующиеся языковые средства выразительности для привлечения внимания в рекламных текстах и слоганах;
• выявить наиболее эффективные способы использования рекламных текстов, обеспечивающих максимальное воздействие на человеческое сознание.
Теоретическую базу исследования составили работы таких ученых, как: Л.П. Амири, И.В. Арнольд, Т.Г. Добросклонская, В.В. Зирка, Х. Кафтанджиев, В.В. Красных, А.А. Негрышев, С.И. Сметанина, Е.Г. Толкунова. Также нами были рассмотрены работы таких иностранных авторов, как Алан Белл, Дж. Дайер, Дж. Корнер, Филипп Котлер.
Материалом исследования послужили рекламные тексты, рекламные слоганы, отобранные методом сплошной выборки в сети Интернет и прессе.
В выпускной квалификационной работе используются следующие методы исследования: эмпирический метод - метод выборочного отбора англоязычных рекламных слоганов, изучение и анализ различных вариантов рекламы, выраженных средствами выразительности языка, традиционный анализ англоязычных слоганов. Теоретические методы исследования включили в себя описательный и сопоставительный методы, интерпретации и обобщения рассмотренных англоязычных рекламных слоганов.
Апробация работы состоялась на научно-практической студенческой конференции в рамках научной сессии на факультете иностранных языков Педагогического института НИУ «БелГУ» 12.04.2018 г. В рамках работы секции был сделан доклад «Лексико-грамматические средства
выразительности в англоязычных рекламных текстах».
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы, каждая из которых делится на параграфы, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников фактического материала.
Так как реклама значительно распространена во многих сферах и отраслях жизни общества, необходимо ее более глубокое исследование. Также, это необходимо из-за востребованности точно выверенных данных и рекомендаций по развитию этого направления, ее изменчивости в постоянно сменяющих друг друга условиях современного мира.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена тем, что сегодня реклама является межкультурным феноменом. Благодаря более частому появлению интернациональной рекламы в печатных изданиях, на телевидении и в интернете, каждый международный бренд нуждается в переводе своих рекламных слоганов на разные языки. Выбор в качестве материала текстов английской рекламы обусловлен той огромной ролью, которую играют рекламные слоганы в англоязычном медиапространстве. Существует множество языковых способов выразительности, с помощью которых можно привлечь внимание потребителя к рекламируемому продукту. Во многом эффективность рекламных кампаний зависит от языкового оформления рекламного слогана, так как в современном мире английский язык занимает значимое место в жизни людей и превращается в язык межнационального общения всего человечества.
Объектом исследования выступают рекламные тексты, слоганы и лозунги в англоязычном медиапространстве.
Предметом исследования выпускной квалификационной работы являются языковые средства выразительности, которые используются для привлечения внимания потребителя в англоязычной рекламе.
Цель исследования - изучить англоязычную рекламу, выраженную языковыми средствами выразительности, выявить особенности лексического, стилистического, грамматического и синтаксического содержания рекламных текстов, слоганов на примере рекламы различных сфер.
Для того чтобы достичь указанной цели, были поставлены следующие задачи:
• рассмотреть различные варианты рекламы в различных сферах деятельности жизни человека;
• изучить варианты телевизионной и интернет рекламы в англоязычных странах;
• выявить особенности лексического, синтаксического и грамматического содержания рекламных текстов, слоганов и лозунгов на примере рекламы различных видов;
• определить наиболее часто использующиеся языковые средства выразительности для привлечения внимания в рекламных текстах и слоганах;
• выявить наиболее эффективные способы использования рекламных текстов, обеспечивающих максимальное воздействие на человеческое сознание.
Теоретическую базу исследования составили работы таких ученых, как: Л.П. Амири, И.В. Арнольд, Т.Г. Добросклонская, В.В. Зирка, Х. Кафтанджиев, В.В. Красных, А.А. Негрышев, С.И. Сметанина, Е.Г. Толкунова. Также нами были рассмотрены работы таких иностранных авторов, как Алан Белл, Дж. Дайер, Дж. Корнер, Филипп Котлер.
Материалом исследования послужили рекламные тексты, рекламные слоганы, отобранные методом сплошной выборки в сети Интернет и прессе.
В выпускной квалификационной работе используются следующие методы исследования: эмпирический метод - метод выборочного отбора англоязычных рекламных слоганов, изучение и анализ различных вариантов рекламы, выраженных средствами выразительности языка, традиционный анализ англоязычных слоганов. Теоретические методы исследования включили в себя описательный и сопоставительный методы, интерпретации и обобщения рассмотренных англоязычных рекламных слоганов.
Апробация работы состоялась на научно-практической студенческой конференции в рамках научной сессии на факультете иностранных языков Педагогического института НИУ «БелГУ» 12.04.2018 г. В рамках работы секции был сделан доклад «Лексико-грамматические средства
выразительности в англоязычных рекламных текстах».
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы, каждая из которых делится на параграфы, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников фактического материала.
В выпускной квалификационной работе были даны основные понятия и определения рекламы, описаны роли, которые реклама играет в различных областях социокультурного развития, была рассмотрена реклама, как один из видов искусства, включающий в себя множество понятий.
Подводя итоги нашей работы, необходимо отметить, что поставленные цели и задачи достигнуты. Анализ природы англоязычного рекламного слогана позволяет нам сделать вывод о том, что он имеет ряд лингвистических особенностей, основополагающая - это многоаспектность. Данный факт трактуется с помощью употребления лингвистических и экстралингвистических приемов и средств воздействия на потребителя в частности разнообразных видов слоганов на всех уровнях языка.
В процессе исследования слоганов мы выяснили, что зачастую они не побуждают открыто к покупке рекламируемого товара, а лишь частично влияют на потенциального покупателя при помощи формы и стилистики слогана, которые раскрывают его подтекст.
Чтобы достичь цели данной выпускной квалификационной работы - изучить англоязычную рекламу, выраженную языковыми средствами выразительности, выявить особенности лексического, стилистического, грамматического и синтаксического содержания рекламных текстов, слоганов на примере рекламы различных сфер, мы проанализировали большой объем практического материала по данной проблеме (более 200 рекламных слоганов), на основе этого нам удалось описать самые часто употребляемые средства выражения в рекламном слогане.
В данном исследовании нами были выявлены особенности создания и употребления рекламных текстов и слоганов, выделены основные средства выразительности языка, а именно: лексические, стилистические,
синтаксические, грамматические, которые используются в рекламных слоганах, их функции и частотность употребления.
В рамках данного исследования были даны характеристика и классификация англоязычных рекламных текстов, выделены основные лингво-прагматические функции и главные модели построения рекламных слоганов. Нами была установлена главная цель рекламного текста - привлечь внимание потребителя к товару или услуге и вызвать его интерес к ним.
Помимо этого, мы обнаружили, что наиболее употребительными средствами выразительности в англоязычных рекламных слоганах являются метафора и игра слов. Было установлено, что данные средства наиболее успешно интегрируются в сознание покупателя, создают благоприятную среду и способствуют приобретению рекламируемого товара.
В рамках выпускной квалификационной работы мы выяснили, что чаще всего употребляются в рекламных слоганах рекламные лозунги - простые предложения, так как для успешного восприятия адресатом рекламного текста, он должен быть кратким и ненавязчивым, но в то же время емким. Рекламный слоган определяет основную долю успеха рекламной кампании.
Описанная в работе классификация видов языковой игры является результатом решения поставленных в исследовании задач и может являться основой для дальнейшей разработки проблематики лингвистических исследований посвященных проблемам образования функционирования интерпретации языковой игры в современном англоязычном рекламном слогане.
Подводя итоги нашей работы, необходимо отметить, что поставленные цели и задачи достигнуты. Анализ природы англоязычного рекламного слогана позволяет нам сделать вывод о том, что он имеет ряд лингвистических особенностей, основополагающая - это многоаспектность. Данный факт трактуется с помощью употребления лингвистических и экстралингвистических приемов и средств воздействия на потребителя в частности разнообразных видов слоганов на всех уровнях языка.
В процессе исследования слоганов мы выяснили, что зачастую они не побуждают открыто к покупке рекламируемого товара, а лишь частично влияют на потенциального покупателя при помощи формы и стилистики слогана, которые раскрывают его подтекст.
Чтобы достичь цели данной выпускной квалификационной работы - изучить англоязычную рекламу, выраженную языковыми средствами выразительности, выявить особенности лексического, стилистического, грамматического и синтаксического содержания рекламных текстов, слоганов на примере рекламы различных сфер, мы проанализировали большой объем практического материала по данной проблеме (более 200 рекламных слоганов), на основе этого нам удалось описать самые часто употребляемые средства выражения в рекламном слогане.
В данном исследовании нами были выявлены особенности создания и употребления рекламных текстов и слоганов, выделены основные средства выразительности языка, а именно: лексические, стилистические,
синтаксические, грамматические, которые используются в рекламных слоганах, их функции и частотность употребления.
В рамках данного исследования были даны характеристика и классификация англоязычных рекламных текстов, выделены основные лингво-прагматические функции и главные модели построения рекламных слоганов. Нами была установлена главная цель рекламного текста - привлечь внимание потребителя к товару или услуге и вызвать его интерес к ним.
Помимо этого, мы обнаружили, что наиболее употребительными средствами выразительности в англоязычных рекламных слоганах являются метафора и игра слов. Было установлено, что данные средства наиболее успешно интегрируются в сознание покупателя, создают благоприятную среду и способствуют приобретению рекламируемого товара.
В рамках выпускной квалификационной работы мы выяснили, что чаще всего употребляются в рекламных слоганах рекламные лозунги - простые предложения, так как для успешного восприятия адресатом рекламного текста, он должен быть кратким и ненавязчивым, но в то же время емким. Рекламный слоган определяет основную долю успеха рекламной кампании.
Описанная в работе классификация видов языковой игры является результатом решения поставленных в исследовании задач и может являться основой для дальнейшей разработки проблематики лингвистических исследований посвященных проблемам образования функционирования интерпретации языковой игры в современном англоязычном рекламном слогане.



