Особенности художественного дискурса романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» и повести А. А. Золотарева «На чужой стороне»
|
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Художественный дискурс и художественная рецепция 10
1.1. Художественный дискурс как объект филологического анализа 10
1.2. Рецепция художественного текста как научная проблема 21
Выводы к Главе 1 30
Глава 2. Художественный дискурс романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы (поэмы «Великий инквизитор») и его рецепция в повести A.А. Золотарева «На чужой стороне» 32
2.1. Художественная рецепция поэмы «Великий инквизитор» в романе «Братья
Карамазовы» Ф.М. Достоевского 32
2.2. Рецепция поэмы «Великий инквизитор» в произведениях B.В. Розанова и М. Горького 41
2.3. Художественный дискурс повести А.А. Золотарева «На чужой стороне»
(1910) 46
Выводы к Главе 2 57
Заключение 60
Библиографический список 65
Приложение 73
Введение 3
Глава 1. Художественный дискурс и художественная рецепция 10
1.1. Художественный дискурс как объект филологического анализа 10
1.2. Рецепция художественного текста как научная проблема 21
Выводы к Главе 1 30
Глава 2. Художественный дискурс романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы (поэмы «Великий инквизитор») и его рецепция в повести A.А. Золотарева «На чужой стороне» 32
2.1. Художественная рецепция поэмы «Великий инквизитор» в романе «Братья
Карамазовы» Ф.М. Достоевского 32
2.2. Рецепция поэмы «Великий инквизитор» в произведениях B.В. Розанова и М. Горького 41
2.3. Художественный дискурс повести А.А. Золотарева «На чужой стороне»
(1910) 46
Выводы к Главе 2 57
Заключение 60
Библиографический список 65
Приложение 73
Введение
В последнее время в филологической науке появляются работы, посвященные проблемам традиции и рецепции. Это обусловлено интересом современных авторов к наследию классиков русской литературы. В связи с этим представляется возможным говорить о том, что диалогические отношения между разными текстами выстраиваются на основе единых идей и одной творческой традиции.
Поскольку рецепция предполагает обращение к определенному тексту, его цитирование, причем как прямое, так и косвенное, а также и его осмысление, мы можем говорить о «перекличке» текстов различных эпох, культур и времен. Такая «перекличка» текстов усиливает межтекстовые связи во всем литературном корпусе. На стыке двух текстов и восприятия художественного текста и возникает коммуникативный акт, то есть художественный дискурс. Целью художественного дискурса является воздействие на «духовное пространство» читателя как реципиента с целью внесения некоторых изменений в его картину мира.
Под духовным пространством в таком случае понимается система ценностей, знаний, взгляды на жизнь конкретного человека, чаяния и желания, личностные ориентиры [9, с. 33].
Особенностью романа-диалога Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» является речевое поведение героя-идеолога (Ивана Карамазова), который включает собеседника (брата Алешу) в перспективный диалог. Взаимодействие голосов героев и их сознаний образует художественный дискурс. Роман достаточно хорошо исследован в науке: это работы А.С. Долинина [34], В.А. Туниманова [64], В.Е. Ветловской [26] и др. Исследователи рассматривают художественную специфику произведения - поэтику, структуру, жанровую форму, проблематику и др. Авторскому притчевому дискурсу посвятила свое исследование В.И. Габдуллина [27]. К. Г. Исупов называет новый тип рецепции, который формирует текст Достоевского, мистериальным [40, с. 4-5]. Но проблема художественного дискурса как взаимодействия сознания
и голосов героев романа «Братья Карамазовы» до сих пор не была в зоне внимания исследователей. Этим объясняется научная новизна данной работы.
Многие авторы исследуют традиции Ф.М. Достоевского в творчестве русских писателей XX века, обращая внимание на реминисценции, аллюзии, различные «отголоски» предшествующих произведений с целью распознавания значимости претекста. Особенно привлекательна в этом плане поэма «Великий инквизитор», проблематика которой связана со свободой выбора личности и ответственностью за этот выбор. Именно в начале XX века определяется судьба русского народа, Россия совершает выбор пути, по которому будет двигаться вперед. Этим обстоятельством объясняется интерес современных исследователей к размышлению писателей начала XX в. о судьбе России.
В современной науке появилось достаточно много работ, в которых осмысливается рецепция идей «Великого инквизитора» философами начала XX века - В. В. Розановым [5], С.Н. Булгаковым [24], С.Л. Франком [70] и др., рассматривается генезис поэмы «Великий инквизитор» и романа «Братья Карамазовы» [64], но работ, посвященных исследованию рецепции художественного дискурса поэмы в произведениях других писателей, совсем немного [17; 36; 61; 63].
Один из тех, кто осмысливает художественный дискурс романа Достоевского, - это ярославский писатель Алексей Алексеевич Золотарев (1879-1950), краевед, поэт, мемуарист, публицист, критик, философ, участник литературного процесса первой половины ХХ в. В своей повести «На чужой стороне» (1910) он предлагает художественную рецепцию поэмы «Великий инквизитор», что еще не рассматривалось в науке. Этим также обусловлена научная новизна данного исследования.
Художественное и мемуарное наследие А.А. Золотарева является значительным памятником литературы первой половины ХХ в. К сожалению, далеко не все аспекты наследия А.А. Золотарева получили должное научное историко-литературного исследование.
Особый интерес к творчеству и исканиям Золотарева возник в конце XX века. Его произведения и критические статьи стали публиковаться в различных альманахах и журналах, а 29 января 2016 года в Рыбинске, родном городе Золотарева, прошел Всероссийский съезд краеведов, на котором было сказано о значении Золотарева в развитии отечественного краеведения.
Одно из ключевых событий, связанных с именем А.А. Золотарева, произошло весной 2017 года, когда в Рыбинском музее-заповеднике прошла презентация книги «Campo santo моей памяти» (СПб, 2016), куда вошли мемуары, художественная проза, публицистика и стихотворения А.А.Золотарева, а также воспоминания о нем современников (ред.-сост. В.Е. Хализев, отв. ред.
Д.С. Московская) [2].
На сегодняшний день изучению биографии А. А. Золотарева и его творчества посвящены отдельные статьи М. А. Ариас-Вихиль, Д. С. Московской, Е. А. Осиповой и др. [2; 7; 52].
Повесть А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910) представляет собой интересный материал для расширения знаний как о писателе, так и о духовных исканиях русских мыслителей начала XX века.
Тема исследования является актуальной, так как позволяет подойти к проблеме текста, опираясь на систему взаимозависимости «автор - текст - читатель» и обратиться к малоизученной повести А. А. Золотарева «На чужой стороне», увидеть ее межтекстовые связи с поэмой «Великий инквизитор» и романом «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского.
Новизна работы связана с малой изученностью поэтики повести
А. А. Золотарева «На чужой стороне. В работе впервые предпринята попытка анализа рецепции поэмы Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А. А. Золотарева.
Объект нашего исследования - художественная коммуникация, предметом является художественный дискурс романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» и повести А. А. Золотарева «На чужой стороне». Материалом исследования является роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1880) и повесть А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910), а также «Дневник Писателя» Ф.М. Достоевского, «Легенда "Великий инквизитор"» В.В. Розанова и роман А.М. Горького «Мать».
Основной целью настоящей работы является описание художественного дискурса романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», в частности поэмы Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор», и его осмысления в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне». Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
• выяснить, что такое «художественный дискурс»;
• определить, что представляет собой художественная рецепция;
• соотнести понятия «художественная рецепция» и «художественный дискурс»;
• рассмотреть взаимодействие голосов героев романа «Братья Карамазовы» (поэму Ивана Карамазова и отклик на нее Алеши Карамазова), которое создает перспективный диалог и образует художественный дискурс в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»;
• определить особенности духовных исканий В. В. Розанова, М. Горького, рецепцию ими поэмы «Великий инквизитор», а также рассмотреть
их влияние на личность А. А. Золотарева и его мировоззрение;
• раскрыть особенности художественного дискурса на основе рецепции поэмы Ф. М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне»;
• сделать выводы о значимости художественной рецепции поэмы «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева.
Методами исследования являются изучение и отбор теоретической информации, реферирование, а также биографический, сравнительно-типологический и коммуникативный методы анализа текста.
Методологическим подходом к проблеме исследования является коммуникативная филология, базирующаяся на трудах М.М. Бахтина и Ю.М. Лотмана. Текст понимается как продукт первичной коммуникативной деятельности автора, в котором потенциально запрограммирована вторичная коммуникативная деятельность адресата, и как объект вторичной коммуникативной деятельности. Текст всегда ориентирован «на другого», даже если этим «другим» является сам автор. Первостепенное значение для современной филологии имеет исследование характера диалогических отношений между представителями разных литературных поколений и их текстами.
Основные методы исследования - структурный и герменевтический. Методологические труды, на которых основано исследование - это работы Ю. М. Лотмана, В. И. Карасика и М. М. Бахтина. К основным теоретическим трудам, на которые опирается исследование, можно отнести работы С. Е. Трунина, Н. Н Левакина, А.Н. Безрукова и др.
Практическая значимость исследования заключается в том, что материал данной выпускной квалификационной работы можно использовать для чтения лекционных курсов по предметам «История отечественной литературы XX века», «Основы речевого воздействия», «Теория коммуникации».
Результаты исследования апробировались на следующих научных конференциях:
1. II Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 28 октября 2017 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
2. XXXIII Международные Старорусские чтения «Достоевский и современность», 23-26 мая 2018 г., Старая Русса, Дом - музей Ф.М. Достоевского;
3. III Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 27 октября 2018 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
4. XIX Международная научная конференция «Духовные начала русского искусства и просвещения» («Никитские чтения»), 9-13 мая 2019 г., Великий Новгород, Свято-Юрьев монастырь;
5. IV Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 26 октября 2019 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
6. III Международная научно-практическая конференция молодых ученых «INTIUM» «Художественная литература: опыт современного прочтения», 3 апреля 2020 г., Екатеринбург, УрФУ имени первого Президента России Е.Н. Ельцина;
7. Заочная внутривузовская студенческая научная конференция «Путь в науку: филологические науки», 15-18 мая 2020 г., Ярославль, ЯрГУ им. П.Г. Демидова, Электронный университет Moodle ЯрГУ;
8. X Всероссийская научная конференция (с международным участием) «Евангельский текст в русской словесности», 8-11 июня 2020 г., Петрозаводск, ПетрГУ (конференция перенесена на 21-24 сентября 2020 года, но тезисы и статья приняты).
Отдельные результаты исследования были представлены в следующих научных публикациях:
1. Бесогонова, С. А. Рецепция поэмы «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» // Художественный текст глазами молодых: материалы конференции / Сост. Е.А. Федорова; рец. Л.Г. Дорофеева. - Ярославль: ЯрГУ, 2018. - С. 83-87.
2. Бесогонова, С. А. Функционирование прецедентных текстов из Библии в главах романа «Братья Карамазовы» «Великий инквизитор» и «Кана Галилейская» // Художественный текст глазами молодых: материалы конференции / Сост. Е.А. Федорова; рец. А. В. Моторин. - Ярославль: ЯрГУ, 2019. - С. 11-16.
3. Федорова, Е. А., Бесогонова, С. А. Речевые жанры исповеди и проповеди в житии старца Зосимы (по роману Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») // Социальные и гуманитарные знания /
Гл. ред. Ю. А. Головин. - Ярославль: ЯрГУ, 2019. - № 3 (19). - С. 268-275.
4. Бесогонова, С. А. Способы речевой манипуляции в поэме
Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор» // Художественный текст глазами молодых. - Ярославль, 2020 (в печати).
5. Бесогонова, С. А. Религиозный дискурс в житии старца Зосимы и «Дневнике Писателя» (1876) Ф. М. Достоевского // III Международная научная конференция «Initium: художественная литература: опыт современного прочтения». Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н. Ельцина. Екатеринбург, 2020 (в печати).
6. Федорова, Е. А., Бесогонова, С. А. «Великий инквизитор» как претекст в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» // X Всероссийская научная конференция (с международным участием) «Евангельский текст в русской словесности». Петрозаводский государственный университет. Петрозаводск, 2020 (в печати).
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Первая глава состоит из двух параграфов, вторая - из трех параграфов. Общий объем работы - 72 страницы
(без приложения). Приложение (разработка урока для средней школы) дается на 12 страницах. Библиографический список включает 76 источников и исследований.
В последнее время в филологической науке появляются работы, посвященные проблемам традиции и рецепции. Это обусловлено интересом современных авторов к наследию классиков русской литературы. В связи с этим представляется возможным говорить о том, что диалогические отношения между разными текстами выстраиваются на основе единых идей и одной творческой традиции.
Поскольку рецепция предполагает обращение к определенному тексту, его цитирование, причем как прямое, так и косвенное, а также и его осмысление, мы можем говорить о «перекличке» текстов различных эпох, культур и времен. Такая «перекличка» текстов усиливает межтекстовые связи во всем литературном корпусе. На стыке двух текстов и восприятия художественного текста и возникает коммуникативный акт, то есть художественный дискурс. Целью художественного дискурса является воздействие на «духовное пространство» читателя как реципиента с целью внесения некоторых изменений в его картину мира.
Под духовным пространством в таком случае понимается система ценностей, знаний, взгляды на жизнь конкретного человека, чаяния и желания, личностные ориентиры [9, с. 33].
Особенностью романа-диалога Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» является речевое поведение героя-идеолога (Ивана Карамазова), который включает собеседника (брата Алешу) в перспективный диалог. Взаимодействие голосов героев и их сознаний образует художественный дискурс. Роман достаточно хорошо исследован в науке: это работы А.С. Долинина [34], В.А. Туниманова [64], В.Е. Ветловской [26] и др. Исследователи рассматривают художественную специфику произведения - поэтику, структуру, жанровую форму, проблематику и др. Авторскому притчевому дискурсу посвятила свое исследование В.И. Габдуллина [27]. К. Г. Исупов называет новый тип рецепции, который формирует текст Достоевского, мистериальным [40, с. 4-5]. Но проблема художественного дискурса как взаимодействия сознания
и голосов героев романа «Братья Карамазовы» до сих пор не была в зоне внимания исследователей. Этим объясняется научная новизна данной работы.
Многие авторы исследуют традиции Ф.М. Достоевского в творчестве русских писателей XX века, обращая внимание на реминисценции, аллюзии, различные «отголоски» предшествующих произведений с целью распознавания значимости претекста. Особенно привлекательна в этом плане поэма «Великий инквизитор», проблематика которой связана со свободой выбора личности и ответственностью за этот выбор. Именно в начале XX века определяется судьба русского народа, Россия совершает выбор пути, по которому будет двигаться вперед. Этим обстоятельством объясняется интерес современных исследователей к размышлению писателей начала XX в. о судьбе России.
В современной науке появилось достаточно много работ, в которых осмысливается рецепция идей «Великого инквизитора» философами начала XX века - В. В. Розановым [5], С.Н. Булгаковым [24], С.Л. Франком [70] и др., рассматривается генезис поэмы «Великий инквизитор» и романа «Братья Карамазовы» [64], но работ, посвященных исследованию рецепции художественного дискурса поэмы в произведениях других писателей, совсем немного [17; 36; 61; 63].
Один из тех, кто осмысливает художественный дискурс романа Достоевского, - это ярославский писатель Алексей Алексеевич Золотарев (1879-1950), краевед, поэт, мемуарист, публицист, критик, философ, участник литературного процесса первой половины ХХ в. В своей повести «На чужой стороне» (1910) он предлагает художественную рецепцию поэмы «Великий инквизитор», что еще не рассматривалось в науке. Этим также обусловлена научная новизна данного исследования.
Художественное и мемуарное наследие А.А. Золотарева является значительным памятником литературы первой половины ХХ в. К сожалению, далеко не все аспекты наследия А.А. Золотарева получили должное научное историко-литературного исследование.
Особый интерес к творчеству и исканиям Золотарева возник в конце XX века. Его произведения и критические статьи стали публиковаться в различных альманахах и журналах, а 29 января 2016 года в Рыбинске, родном городе Золотарева, прошел Всероссийский съезд краеведов, на котором было сказано о значении Золотарева в развитии отечественного краеведения.
Одно из ключевых событий, связанных с именем А.А. Золотарева, произошло весной 2017 года, когда в Рыбинском музее-заповеднике прошла презентация книги «Campo santo моей памяти» (СПб, 2016), куда вошли мемуары, художественная проза, публицистика и стихотворения А.А.Золотарева, а также воспоминания о нем современников (ред.-сост. В.Е. Хализев, отв. ред.
Д.С. Московская) [2].
На сегодняшний день изучению биографии А. А. Золотарева и его творчества посвящены отдельные статьи М. А. Ариас-Вихиль, Д. С. Московской, Е. А. Осиповой и др. [2; 7; 52].
Повесть А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910) представляет собой интересный материал для расширения знаний как о писателе, так и о духовных исканиях русских мыслителей начала XX века.
Тема исследования является актуальной, так как позволяет подойти к проблеме текста, опираясь на систему взаимозависимости «автор - текст - читатель» и обратиться к малоизученной повести А. А. Золотарева «На чужой стороне», увидеть ее межтекстовые связи с поэмой «Великий инквизитор» и романом «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского.
Новизна работы связана с малой изученностью поэтики повести
А. А. Золотарева «На чужой стороне. В работе впервые предпринята попытка анализа рецепции поэмы Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А. А. Золотарева.
Объект нашего исследования - художественная коммуникация, предметом является художественный дискурс романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» и повести А. А. Золотарева «На чужой стороне». Материалом исследования является роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1880) и повесть А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910), а также «Дневник Писателя» Ф.М. Достоевского, «Легенда "Великий инквизитор"» В.В. Розанова и роман А.М. Горького «Мать».
Основной целью настоящей работы является описание художественного дискурса романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», в частности поэмы Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор», и его осмысления в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне». Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
• выяснить, что такое «художественный дискурс»;
• определить, что представляет собой художественная рецепция;
• соотнести понятия «художественная рецепция» и «художественный дискурс»;
• рассмотреть взаимодействие голосов героев романа «Братья Карамазовы» (поэму Ивана Карамазова и отклик на нее Алеши Карамазова), которое создает перспективный диалог и образует художественный дискурс в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»;
• определить особенности духовных исканий В. В. Розанова, М. Горького, рецепцию ими поэмы «Великий инквизитор», а также рассмотреть
их влияние на личность А. А. Золотарева и его мировоззрение;
• раскрыть особенности художественного дискурса на основе рецепции поэмы Ф. М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне»;
• сделать выводы о значимости художественной рецепции поэмы «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева.
Методами исследования являются изучение и отбор теоретической информации, реферирование, а также биографический, сравнительно-типологический и коммуникативный методы анализа текста.
Методологическим подходом к проблеме исследования является коммуникативная филология, базирующаяся на трудах М.М. Бахтина и Ю.М. Лотмана. Текст понимается как продукт первичной коммуникативной деятельности автора, в котором потенциально запрограммирована вторичная коммуникативная деятельность адресата, и как объект вторичной коммуникативной деятельности. Текст всегда ориентирован «на другого», даже если этим «другим» является сам автор. Первостепенное значение для современной филологии имеет исследование характера диалогических отношений между представителями разных литературных поколений и их текстами.
Основные методы исследования - структурный и герменевтический. Методологические труды, на которых основано исследование - это работы Ю. М. Лотмана, В. И. Карасика и М. М. Бахтина. К основным теоретическим трудам, на которые опирается исследование, можно отнести работы С. Е. Трунина, Н. Н Левакина, А.Н. Безрукова и др.
Практическая значимость исследования заключается в том, что материал данной выпускной квалификационной работы можно использовать для чтения лекционных курсов по предметам «История отечественной литературы XX века», «Основы речевого воздействия», «Теория коммуникации».
Результаты исследования апробировались на следующих научных конференциях:
1. II Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 28 октября 2017 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
2. XXXIII Международные Старорусские чтения «Достоевский и современность», 23-26 мая 2018 г., Старая Русса, Дом - музей Ф.М. Достоевского;
3. III Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 27 октября 2018 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
4. XIX Международная научная конференция «Духовные начала русского искусства и просвещения» («Никитские чтения»), 9-13 мая 2019 г., Великий Новгород, Свято-Юрьев монастырь;
5. IV Международная научная конференция «Художественный текст глазами молодых», 26 октября 2019 г., Ярославль, Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова;
6. III Международная научно-практическая конференция молодых ученых «INTIUM» «Художественная литература: опыт современного прочтения», 3 апреля 2020 г., Екатеринбург, УрФУ имени первого Президента России Е.Н. Ельцина;
7. Заочная внутривузовская студенческая научная конференция «Путь в науку: филологические науки», 15-18 мая 2020 г., Ярославль, ЯрГУ им. П.Г. Демидова, Электронный университет Moodle ЯрГУ;
8. X Всероссийская научная конференция (с международным участием) «Евангельский текст в русской словесности», 8-11 июня 2020 г., Петрозаводск, ПетрГУ (конференция перенесена на 21-24 сентября 2020 года, но тезисы и статья приняты).
Отдельные результаты исследования были представлены в следующих научных публикациях:
1. Бесогонова, С. А. Рецепция поэмы «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» // Художественный текст глазами молодых: материалы конференции / Сост. Е.А. Федорова; рец. Л.Г. Дорофеева. - Ярославль: ЯрГУ, 2018. - С. 83-87.
2. Бесогонова, С. А. Функционирование прецедентных текстов из Библии в главах романа «Братья Карамазовы» «Великий инквизитор» и «Кана Галилейская» // Художественный текст глазами молодых: материалы конференции / Сост. Е.А. Федорова; рец. А. В. Моторин. - Ярославль: ЯрГУ, 2019. - С. 11-16.
3. Федорова, Е. А., Бесогонова, С. А. Речевые жанры исповеди и проповеди в житии старца Зосимы (по роману Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») // Социальные и гуманитарные знания /
Гл. ред. Ю. А. Головин. - Ярославль: ЯрГУ, 2019. - № 3 (19). - С. 268-275.
4. Бесогонова, С. А. Способы речевой манипуляции в поэме
Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор» // Художественный текст глазами молодых. - Ярославль, 2020 (в печати).
5. Бесогонова, С. А. Религиозный дискурс в житии старца Зосимы и «Дневнике Писателя» (1876) Ф. М. Достоевского // III Международная научная конференция «Initium: художественная литература: опыт современного прочтения». Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н. Ельцина. Екатеринбург, 2020 (в печати).
6. Федорова, Е. А., Бесогонова, С. А. «Великий инквизитор» как претекст в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» // X Всероссийская научная конференция (с международным участием) «Евангельский текст в русской словесности». Петрозаводский государственный университет. Петрозаводск, 2020 (в печати).
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Первая глава состоит из двух параграфов, вторая - из трех параграфов. Общий объем работы - 72 страницы
(без приложения). Приложение (разработка урока для средней школы) дается на 12 страницах. Библиографический список включает 76 источников и исследований.
Заключение
В нашей работе была предпринята попытка анализа художественного дискурса романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», в частности поэмы «Великий инквизитор», и его осмысления в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910).
Мы определили специфику художественного произведения в процессе коммуникации: она заключается в речевой деятельности говорящего, т.е. дискурсивной деятельности говорящего, которая выходит за пределы собственно текста и делает толкование художественного произведения особым типом дискурса. Кроме говорящего нужно учитывать и фактор слушателя (читателя), роль которого заключается в восприятии художественного текста. Художественный дискурс, как разновидность бытийного общения, представляет собой развернутый, предельно насыщенный смыслами полилог автора, читателя и текста, выявляющий взаимодействие авторских интенций, сложного комплекса возможных реакций читателя. Он возникает, когда автор стремится изменить «духовное пространство» слушателя (читателя) и вызвать у него определенную эмоциональную реакцию.
Мы обратились к работам В. И. Карасика, А.Н. Безрукова, В. П. Белянина и др. и пришли к выводу о том, что художественный дискурс может включать и включает речевые стратегии и приёмы разных типов дискурса: публицистического, религиозного и других.
Также нами было доказано, что рецепция, являясь самым сложным приемом цитирования, представляет особый интерес для исследователей, потому что она подразумевает вовлечение читателя в художественный дискурс: рецепция - это текст-реакция; текст - отклик. Составляющей художественной коммуникации является ситуация перспективного диалога и контакт знаковых систем.
Опираясь на труд М.М. Бахтина, мы выяснили, что в литературных произведениях встречается не только авторский голос, но и голос героев, потому
что они имеют право на свою точку зрения. Поэма «Великий инквизитор» - это сочинение Ивана Карамазова, в котором звучит его голос, раскрывается его сознание. В своем монологе Великий инквизитор использует следующие тактики: тактика ослабления коммуникативной позиции собеседника, тактика подмены понятий, искажение причинно-следственных связей, тактика неправомерной генерализации. Все перечисленные тактики нацелены на создание эффективной манипуляции. Достоевский вводит в роман «Братья Карамазовы» рецепцию поэмы Алешей Карамазовым, который сразу же разоблачает приемы речевой манипуляции брата, а затем отвечает ему составлением Жития своего духовного наставника Зосимы, в котором проявляется религиозный дискурс, жанры исповеди и проповеди, а также происходит утверждение евангельской истины. «Кана Галилейская», как кульминация духовного прозрения Алеши и раскрытие свободного единения героев вокруг Христа, также противопоставлена «Великому инквизитору».
В выпускной квалификационной работе мы рассмотрели художественную рецепцию поэмы Ф. М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910).
Отметим, что художественное и мемуарное наследие А.А. Золотарева является значительным памятником литературы первой половины ХХ в.
Его произведения отражают общественно-политическое движение, идейные искания русской интеллигенции начала XX века. Герои - люди беспокойные, ищущие правды и высокого смысла жизни, самоотверженно идущие на борьбу за социальное преобразование мира.
Золотарев - это не только писатель, но и мыслитель, увлеченный Платоном. Можно утверждать, что суть споров или проблем, которые поднимает в своей повести «На чужой стороне» А.А. Золотарев, раскрывается не только через диалоги героев между собой, но и в диалоге с претекстом, с читателем.
Писатель вступает в полемику не только с Достоевским, но и с Розановым и Горьким как интерпретаторами поэмы «Великий инквизитор». Для Горького в поэме Ивана Карамазова главным является идея необходимости сильной власти для слабого человека, для Розанова - ненужность искупления из-за слабости человеческой природы, неверия в Бога
и человека. Кроме того, Золотарев переводил воспоминания Шимона Токаржевского о Достоевском и понимал, как польские ссыльные воспринимали «русскую идею» Достоевского. Поэтому Золотарев в уста своего героя, польского ссыльного пана Юлиуша, вкладывает призыв не возвышаться русскому народу над другими народами, а стремится к славянскому единению, а также быть «не рабами», а «сынами Божьими».
Сам Золотарев в полемику с Достоевским добавляет контраргумент о первичности и древности Рима, а не православия, но при этом он редуцирует идею Достоевского, упуская отступление от истины в догматике (догмат о непогрешимости папы римского). Герой Золотарева, Пан Юлиуш, обращается в основном к религиозному дискурсу, к жанру проповеди. Он использует призывную и утверждающую стратегию религиозного дискурса, а также манипулятивные тактики публицистического дискурса: тактику самопрезентации, тактику умолчания, тактику ослабления коммуникативной позиции собеседника, тактику предупреждения. «Легенде» Ивана Карамазова пан Юлиуш противопоставляет апокрифическую легенду о новых мучениках, которые искупают вину апостола Петра, «огню с небеси» пророка Илии, который молитвой зажег жертвенник, противопоставлен Прометеев огонь как символ просвещения, развития науки и культуры. Полемизируя с Розановым и Горьким, Золотарев возвращается к мысли Достоевского о том, что проявление истинной свободы человека - это вера в Бога. «Легенде»
об инквизиторе противопоставлена апокрифическая легенда об апостоле Петре, который добровольно принимает мученичество за веру.
В процессе коммуникации с русским слушателем Ветровым меняется отношение пана Юлиуша к России: для него она все-таки не страна «небытия», «Мертвых душ и Мертвых домов». В этом проявляется полемика Золотарева с В.В. Розановым.
Художественная рецепция поэмы «Великий инквизитор» интересна тем, что Золотарев в своей повести отразил размышления человека начала XX века, который стоял перед необходимостью создания новых моделей отношения к христианству.
При дешифровке художественного текста, по мнению Ю.М. Лотмана, может происходить или замена одного элемента другим (при использовании общего кода), или перекодировка (навязывание своего кода), деформация кода писателя - если у воспринимающего свой код, отличный от авторского.
Золотарев использует такие типы рецепции, как реконструкция, обращаясь к хронотопу поэмы «Великий инквизитор» и к тестам Нового Завета
и обнаруживая общий эсхатологический мотив, также он интерпретирует текст «Великого инквизитора», используя мотив выбора, а также осуществляет коммуникативный диалог с Достоевским, который выстраивается на основе общих сюжетных мотивов, - мотивов спасения и жизнестроительства. Золотарев с помощью интертекстуальности, которая выражается в аллюзии и парафразе, а также гипертекстуальности, выраженной авторским кодом, добивается декодирования текста и его трансформации. Золотарева,
как представителя нового поколения богоискателей в литературе начала XX века, интересует литературное наследие Ф.М. Достоевского с точки зрения прогнозов о будущем развитии общества, а также проблема свободы выбора
и ответственности за этот выбор.
В целом необходимо отметить, что текст поэмы «Великий инквизитор» привлекает писателей XX века своей проблематикой. В начале XX века определяется судьба русского народа, Россия совершает выбор пути, по которому будет двигаться вперед. Повесть Золотарева близка к жанровой форме романов Достоевского, поскольку в центре оказывается идеологический конфликт, а форма произведения диалогична. В ней соединяется публицистический и религиозный дискурс. Таким образом, художественный дискурс способен воплотить культурную преемственность, языковое выражение которой осуществляется в рамках стратегии интертекстуальности в прецедентных текстах и феноменах.
В качестве перспективных направлений в изучении творчества А.А. Золотарева мы видим обращение к другим произведениям с целью анализа в них особенностей художественного дискурса, а также художественную рецепцию «Великого инквизитора» и романа «Братья Карамазовы» в произведениях В.П. Свенцицкого и других малоизученных художественных текстах.
В нашей работе была предпринята попытка анализа художественного дискурса романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», в частности поэмы «Великий инквизитор», и его осмысления в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910).
Мы определили специфику художественного произведения в процессе коммуникации: она заключается в речевой деятельности говорящего, т.е. дискурсивной деятельности говорящего, которая выходит за пределы собственно текста и делает толкование художественного произведения особым типом дискурса. Кроме говорящего нужно учитывать и фактор слушателя (читателя), роль которого заключается в восприятии художественного текста. Художественный дискурс, как разновидность бытийного общения, представляет собой развернутый, предельно насыщенный смыслами полилог автора, читателя и текста, выявляющий взаимодействие авторских интенций, сложного комплекса возможных реакций читателя. Он возникает, когда автор стремится изменить «духовное пространство» слушателя (читателя) и вызвать у него определенную эмоциональную реакцию.
Мы обратились к работам В. И. Карасика, А.Н. Безрукова, В. П. Белянина и др. и пришли к выводу о том, что художественный дискурс может включать и включает речевые стратегии и приёмы разных типов дискурса: публицистического, религиозного и других.
Также нами было доказано, что рецепция, являясь самым сложным приемом цитирования, представляет особый интерес для исследователей, потому что она подразумевает вовлечение читателя в художественный дискурс: рецепция - это текст-реакция; текст - отклик. Составляющей художественной коммуникации является ситуация перспективного диалога и контакт знаковых систем.
Опираясь на труд М.М. Бахтина, мы выяснили, что в литературных произведениях встречается не только авторский голос, но и голос героев, потому
что они имеют право на свою точку зрения. Поэма «Великий инквизитор» - это сочинение Ивана Карамазова, в котором звучит его голос, раскрывается его сознание. В своем монологе Великий инквизитор использует следующие тактики: тактика ослабления коммуникативной позиции собеседника, тактика подмены понятий, искажение причинно-следственных связей, тактика неправомерной генерализации. Все перечисленные тактики нацелены на создание эффективной манипуляции. Достоевский вводит в роман «Братья Карамазовы» рецепцию поэмы Алешей Карамазовым, который сразу же разоблачает приемы речевой манипуляции брата, а затем отвечает ему составлением Жития своего духовного наставника Зосимы, в котором проявляется религиозный дискурс, жанры исповеди и проповеди, а также происходит утверждение евангельской истины. «Кана Галилейская», как кульминация духовного прозрения Алеши и раскрытие свободного единения героев вокруг Христа, также противопоставлена «Великому инквизитору».
В выпускной квалификационной работе мы рассмотрели художественную рецепцию поэмы Ф. М. Достоевского «Великий инквизитор» в повести А.А. Золотарева «На чужой стороне» (1910).
Отметим, что художественное и мемуарное наследие А.А. Золотарева является значительным памятником литературы первой половины ХХ в.
Его произведения отражают общественно-политическое движение, идейные искания русской интеллигенции начала XX века. Герои - люди беспокойные, ищущие правды и высокого смысла жизни, самоотверженно идущие на борьбу за социальное преобразование мира.
Золотарев - это не только писатель, но и мыслитель, увлеченный Платоном. Можно утверждать, что суть споров или проблем, которые поднимает в своей повести «На чужой стороне» А.А. Золотарев, раскрывается не только через диалоги героев между собой, но и в диалоге с претекстом, с читателем.
Писатель вступает в полемику не только с Достоевским, но и с Розановым и Горьким как интерпретаторами поэмы «Великий инквизитор». Для Горького в поэме Ивана Карамазова главным является идея необходимости сильной власти для слабого человека, для Розанова - ненужность искупления из-за слабости человеческой природы, неверия в Бога
и человека. Кроме того, Золотарев переводил воспоминания Шимона Токаржевского о Достоевском и понимал, как польские ссыльные воспринимали «русскую идею» Достоевского. Поэтому Золотарев в уста своего героя, польского ссыльного пана Юлиуша, вкладывает призыв не возвышаться русскому народу над другими народами, а стремится к славянскому единению, а также быть «не рабами», а «сынами Божьими».
Сам Золотарев в полемику с Достоевским добавляет контраргумент о первичности и древности Рима, а не православия, но при этом он редуцирует идею Достоевского, упуская отступление от истины в догматике (догмат о непогрешимости папы римского). Герой Золотарева, Пан Юлиуш, обращается в основном к религиозному дискурсу, к жанру проповеди. Он использует призывную и утверждающую стратегию религиозного дискурса, а также манипулятивные тактики публицистического дискурса: тактику самопрезентации, тактику умолчания, тактику ослабления коммуникативной позиции собеседника, тактику предупреждения. «Легенде» Ивана Карамазова пан Юлиуш противопоставляет апокрифическую легенду о новых мучениках, которые искупают вину апостола Петра, «огню с небеси» пророка Илии, который молитвой зажег жертвенник, противопоставлен Прометеев огонь как символ просвещения, развития науки и культуры. Полемизируя с Розановым и Горьким, Золотарев возвращается к мысли Достоевского о том, что проявление истинной свободы человека - это вера в Бога. «Легенде»
об инквизиторе противопоставлена апокрифическая легенда об апостоле Петре, который добровольно принимает мученичество за веру.
В процессе коммуникации с русским слушателем Ветровым меняется отношение пана Юлиуша к России: для него она все-таки не страна «небытия», «Мертвых душ и Мертвых домов». В этом проявляется полемика Золотарева с В.В. Розановым.
Художественная рецепция поэмы «Великий инквизитор» интересна тем, что Золотарев в своей повести отразил размышления человека начала XX века, который стоял перед необходимостью создания новых моделей отношения к христианству.
При дешифровке художественного текста, по мнению Ю.М. Лотмана, может происходить или замена одного элемента другим (при использовании общего кода), или перекодировка (навязывание своего кода), деформация кода писателя - если у воспринимающего свой код, отличный от авторского.
Золотарев использует такие типы рецепции, как реконструкция, обращаясь к хронотопу поэмы «Великий инквизитор» и к тестам Нового Завета
и обнаруживая общий эсхатологический мотив, также он интерпретирует текст «Великого инквизитора», используя мотив выбора, а также осуществляет коммуникативный диалог с Достоевским, который выстраивается на основе общих сюжетных мотивов, - мотивов спасения и жизнестроительства. Золотарев с помощью интертекстуальности, которая выражается в аллюзии и парафразе, а также гипертекстуальности, выраженной авторским кодом, добивается декодирования текста и его трансформации. Золотарева,
как представителя нового поколения богоискателей в литературе начала XX века, интересует литературное наследие Ф.М. Достоевского с точки зрения прогнозов о будущем развитии общества, а также проблема свободы выбора
и ответственности за этот выбор.
В целом необходимо отметить, что текст поэмы «Великий инквизитор» привлекает писателей XX века своей проблематикой. В начале XX века определяется судьба русского народа, Россия совершает выбор пути, по которому будет двигаться вперед. Повесть Золотарева близка к жанровой форме романов Достоевского, поскольку в центре оказывается идеологический конфликт, а форма произведения диалогична. В ней соединяется публицистический и религиозный дискурс. Таким образом, художественный дискурс способен воплотить культурную преемственность, языковое выражение которой осуществляется в рамках стратегии интертекстуальности в прецедентных текстах и феноменах.
В качестве перспективных направлений в изучении творчества А.А. Золотарева мы видим обращение к другим произведениям с целью анализа в них особенностей художественного дискурса, а также художественную рецепцию «Великого инквизитора» и романа «Братья Карамазовы» в произведениях В.П. Свенцицкого и других малоизученных художественных текстах.





