Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛЕКСИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ Т. ТОЛСТОЙ

Работа №64397

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы62
Год сдачи2017
Стоимость3950 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
299
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
I глава. ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО
ТЕКСТА 8
1.1. Слово в художественном тексте 8
1.2. Языковая специфика и жанровое своеобразие произведений
Т. Толстой 14
II глава. СЛОВО В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ТАТЬЯНЫ
ТОЛСТОЙ 22
2.1. Индивидуально-авторские новообразования (ИАН) в
произведениях Т. Толстой 22
2.3. Устаревшие слова 38
2.2. Диалектные слова 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
Приложения


Художественная речь представляет собой довольно сложное языковое явление, до сих пор не изученное достаточно полно ни литературоведением, ни языкознанием.
Исследователи считают, что особенность языка художественной литературы составляют:
1) единство коммуникативной и эстетической функций;
2) многостильность;
3) широкое использование изобразительно-выразительных языковых средств;
4) проявление творческой индивидуальности автора
[Розенталь 2005:352].
В системе образных средств языка лексика занимает центральное место. Все высказывания о величии, силе, поражающем богатстве и удивительной красоте русского языка обращают внимание, прежде всего, на многообразие лексики, в которой заключены неисчерпаемые возможности для передачи самых разнообразных значений.
Слово - самая содержательная единица, обладающая самым высоким «семантическим фондом». М.И. Фомина в этой связи пишет: «В русском языке, и прежде всего в богатейших его словарных запасах, воплощены процессы и результаты познавательной деятельности человека, отражено развитие культуры, искусства. Являясь основным средством лексической системы, слова и сами по себе, и в соединении друг с другом передают из поколения в поколение накопленные трудовые навыки, понятия, культурно - исторические ценности» [Фомина 1979: 9].
Слово - носитель еще и эмоционально-оценочных, и стилистических значений. Сочетанием слов с различной эмоционально-стилистической окраской создаются определенные стилевые эффекты, которые придают тексту произведения (или его части) ту или иную тональность. Именно она реализует отношения автора к изображаемому и тем самым непосредственно и непринужденно ориентирует восприятие читателя.
Уникальным явлением можно считать художественный язык современной прозы, характерной чертой которого является взаимодействие и переплетение различных лексико-стилистических пластов, а также создание новых лексических средств на базе уже существующих.
Стремление сказать новое слово заставляло художников слова искать необычные формы выражения, максимально использовать возможности, потенциально заложенные в русском языке.
Художественный язык современной эпохи интересен еще и тем, что его развитие осуществляется по пути упрочения «разговорности», разговорной стихии, что было не характерно для языка прошлых эпох. Характерной чертой современной художественной речи является и соединение в тексте, казалось бы, несоединимых элементов: просторечные формы соседствуют со старославянизмами и лексикой иностранного происхождения, диалектная и жаргонная лексика могут употребляться в одном произведении рядом с книжной и даже терминологической лексикой. Такое явление характерно для языка современного известного писателя Татьяны Толстой.
Обращение к художественным текстам Т. Толстой обусловленно неослабевающим интересом к ее художественным произведениям, в которых главную роль играет голос автора, «богатый, наполненный, с одним дыханием, щеголяющий словесными фиоритурами и берущий весь стилистический диапазон от возвышенного до ничтожного» [Жолковский 1995: 36]. В этом заключается актуальность данной
дипломной работы.
исследовать лексические особенности
произведений Т. Толстой.
Данная цель обусловила постановку и решение следующих задач:
- охарактеризовать особенности языка художественных текстов Т. Толстой;
- определить жанровое своеобразие произведений исследуемого писателя;
- выявить наиболее общие закономерности, характерные для идиостиля Т. Толстой;
- проанализировать особенности лексического состава произведений указанного писателя.
Таким образом, объект данной работы составляют авторские, устаревшие и диалектные слова, отмеченные нами в художественных текстах Т. Толстой, а предметом является специфика лексического состава произведений писателя.
Перечисленные положения определили выбор методов и приемов исследования. В качестве ведущего в работе выступает метод системного описания, который включает следующие приемы:
а) для сбора языкового материала - приемы сплошной выборки из текстов Т. Толстой;
б) для анализа языкового материала:
- приемы разноаспектной систематизации лексического материала согласно целям и задачам исследования;
- приемы сопоставления, наблюдения, обобщения, теоретической интерпретации результатов исследования лексического материала;
- квантитативный прием, активное использование которого позволило выявить определенные тенденции в изучении лексических особенностей художественных текстов Т. Толстой.
Теоретической базой для данного исследования послужили труды таких исследователей в области стилистики и лексикологии русского языка, как В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Г.О. Винокур, В.П. Григорьев, Е.А. Земская, Н.А. Кожевникова, Л.И. Плотникова, Б.А. Ларин, Ю.М. Лотман, А.Г. Лыков, Г.А. Николаев, Е.Ф. Тарасов, И.С. Улуханов, Н.А. Фатеева, М.И. Фомина, Н.М. Шанский и др.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Лексика - наиболее подверженный изменениям пласт языка, находящийся в постоянном развитии. Лексические средства, используемые автором в художественных текстах, играют большую роль, реализуя замысел автора, а они дают возможность ярко и глубоко выразить свои чувства и мысли, донести их до читателя.
Об особенностях языка произведений пишет Н. Беневоленская: «Говоря о языке Толстой нельзя не отметить точность слова («вязкая сладкая глина» шоколада, мертвая желтая вермишель), сквозные художественные образы (час тоски между днем и вечером), использование диалектизмов (озубыш, сныть, лежак), образность сравнений (у человека без души «глаз не было, но взгляд был») [Беневоленская 1990: 126].
Из всей многогранности лексического состава художественный произведений Т. Толстой мы исследовали индивидуально-авторские новообразования, диалектные слова и устаревшие слова, которые, по нашему мнению, можно считать приметами идиостиля Т. Толстой.
Созданные индивидуально-авторские новообразования, их функции и частота использования позволяют говорить об особенностях миропонимания автора. Функции индивидуально-авторских новообразований разнообразны. Индвидуально-авторские новообразования свидетельствуют об особом миропонимании автора.
Квантитативный прием позволил выявить, что в количественном соотношении (около 50 % от исследуемого языкового материала)
преобладают индивидуально-авторские новообразования. В их число входят имена существительные, образованные суффиксальным способом: «Но вот, допустим, все обошлося, получка получена, бляшки в кулаке. На эти бляшки, али, как другие говорят, «рваные», али «кровные», али еще «рубляшки», — ничегошеньки, конешно, не купишь». Лексическим новообразованием является слово рубляшки, которое образовано от слова рубль с помощью суффикса -шк-, и обозначающее условнную денежную валюту.
Наиболее характерным способом образования авторских слов, на наш взгляд, является способ разнословного сложения, при котором два слова объединяются в одно с дефисным написанием. Например: У Окаян-дерева ствол еще тоньше, все узлами, шишками, колтунами, одно слово: Окаян- дерево! Семья сидела за столом, ела канареек-гриль и смотрела на Бенедикта с неудовольствием, — все, даже Петрович-сан.
Глаголы созданы разными словообразовательными способами. Например, слово рассундучить образовано префиксально-суффиксальным способом от слова сундук.
Помимо авторских слов, созданных узуальными
словообразовательными способами, проза Т. Толстой содержит пласт таких языковых единиц, которые образованы в результате индивидуального творческого процесса. Примером могут послужить слова фардыбачить («А она: ах, куды, Бенедикт, куды ты от меня стремисся? Желаю, мол, еще фордыбачить»), кысь («В тех лесах, старые люди сказывают, живет кысь. Сидит она на темных ветвях и кричит так дико и жалобно: кы-ысь! кы- ысь! — а видеть ее никто не может. Пойдет человек так вот в лес, а она ему на шею-то сзади: хоп! и хребтину зубами: хрусь! — а когтем главную- то жилочку нащупает и перервет, и весь разум из человека и выйдет»), кохинорец (««Эх, Дуня, Дуня, Дуня, Дуня, Ду, била Дуня Ваню колом на леду!» — да плечами-то поводит, да глазами-то поигрывает, зубы белые, сверкают, — удаль молодецкая, да и только! — поет он, стало быть, а кохинорцы уж заслышали, окна-двери позатворяли, попрятались, одного только старика на дворе позабыли. Ясно, ему от ребят за всех досталось»), гугли («Над желтой, жженой поляной черной гуглей стояло и курилось то, что раньше было пушкиным»).
Большее количество имен прилагательных образовано способом сложения.
Особенностью идиостиля Т. Толстой являются звукоподражательные слова. Они могут обозначать звуки живой и не живой природы, реальных и ирреальных созданий.
По объему использования в художественных текстах Т. Толстой второе место занимают устаревшие слова. Они составляют около 30% от общего количества языкового материала.
Анализ устаревшей лексики показал, что в художественных текстах Т. Толстой архаизмы и историзмы способствуют созданию определённого колорита. Их использование позволяет приблизить читателя к тому историческому времени, о котором ведется речь. Так, в рассказе «Соня» употребляется архаизм командарм - воинское звание высшего командного состава в Красной Армии в 1935-1940 гг., то есть командующий армией [Ефремова 2000: 727]: «Во-первых, это мало кого интересовало, во-вторых, командарм не очень-то разговорчив, ну и, кроме того, как уже говорилось, время! Время все съело».
Как правило, историзмы употребляются в тех художественных текстах, в которых речь идет о предметах и явлениях прошлого. Но Т. Толстая отходит от привычного использования историзмов в художественных произведениях. Например, в романе «Кысь» описывается настоящее время, после ядерного взрыва, вернувшего жителей Москвы к историческому прошлому. Люди, живущие в городе Федор-Кузьмичске, измеряют расстояние давно не употребляемым аршином: «А красоты она таковой, Княжья Птица-то, что нет ей от самой себя покою: тулово белым резным пером укрыто, а хвост на семь аршин, как сеть плетеная висит, как марь кружевная. Птица Паулин голову все повертывает, саму себя все осматривает, и всю себя, ненаглядную, целует».
Стилистические функции устаревшей лексики - историзмов и архаизмов - весьма разнообразны в художественных текстах Т. Толстой. И те, и другие используются для воспроизведения колорита эпохи, для воссоздания каких-то исторических событий, причём архаизмы могут употребляться в качестве изобразительного средства и использоваться в целях торжественности или для создания эффекта комичности.
В художественных текстах Т. Толстой отмечаются и диалектные слова. По частоте употребления они 20 % от всего объема анализируемого нами материала.
Диалектные слова вводятся Т. Толстой, прежде всего, для характеристики речи персонажа. Диалектизмы указывают одновременно на социальное положение говорящего (обычно принадлежность к крестьянской среде) и его происхождение из определенной местности. «Брови — дугой, али, как теперь велено будет звать, коромыслом; в руке заяч, — небось, семья знатная; на работу Оленьку в санях отвозят, после работы опять сани ждут, да не простые: тройка», — говорит молодой крестьянин Бенедикт в романе Т. Толстой «Кысь», употребляя диалектизм для обозначения зайца. Здесь отражено неразличение ц и ч, присущее некоторым северным говорам.
В художественных произведениях автора диалектная лексика - наиболее распространённое средство создания национального или местного колорита в традициях русской литературы. Например, диалектизм осек - ограда из жердей или хвороста, отделяющая пастбище от сенокоса или селения, указывает на местность, где развито домашнее хозяйство: «Вон и слепцы тоже, сгрудились у осека, — кто на ложках мелодию брякает, кто в свиристелку дудит».
Употребление Т. Толстой диалектной лексики можно рассматривать как проявление творческого художественного подхода к созданию текста. В таком подходе проявляется ориентация автора на отбор средств общенародного языка, отношение к народу как к носителю духовных ценностей русской культуры, закрепившему в языке многовековой опыт, наблюдательность, образное освоение действительности.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что использование таких пластов языка, как индивидуально-авторские новообразования, устаревшие и диалектные слова, создают черты идиостиля Т. Толстой и свидетельствуют об особенностях авторского миропонимания.



1. «Городок в табакерке» / П. Вайль, А. Генис // Звезда. - 1998. - №8. - С. 147-150;
2. Алгунова, Ю.В. Малая проза Т. Толстой: Проблематика и поэтика : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Ю.В. Алгунова. - Тверь, 2006. - 214 с.;
3. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М.: Художественная литература, 1975. - 506 с.;
4. Белый, А. Жезл Аарона / А. Белый // Семиотика и Авангард: Антология / Редакторы-составители: Ю.С. Степанов, H.A. Фатеева, В.В. Фещенко, Н.С. Сироткин. - М.: Академический проект, 2006. - 1168 с. - С. 376-426.;
5. Беневоленская, Н.П. Лингвистический анализ рассказа Т. Толстой «Поэт и муза» / Н.П. Беневоленская // Вестник Ленинградского университета. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. - 1990. - № 3. - С. 125-127;
6. Богданова, О.В. Современный литературный процесс (К вопросу
о постмодернизме русской литературы 70 - 90-х годов XX в.) /
О.В. Богданова. - СПб.: Литера, 2001. - 252 с.;
7. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1975. - 560 с.;
8. Винокур, Г.О. Маяковский - новатор языка / Г.О. Винокур. - М.: КомКнига, 2006. - 152 с.;
9. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества / О.А. Габинская. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1981. - 153 с.;
10. Гиршман, М.М. Литературное произведение: теория
художественной целостности / М.М. Гиршман. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 528 с.;
11. Гощило, Е. Взрывоопасный мир Татьяны Толстой / Е. Гощило [перевод с англ. яз. Д. Ганцевой, А. Ильенкова]. - Екатеринбург: иВлавистика, 2000. - 202 с.;
12. Григорьев, В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта / В.П. Григорьев. - М.: Наука, 1986. - 255 с.;
13. Давыдова, Т.Т. Роман Т.Толстой «Кысь»: проблемы, образы героев, жанр, повествование / Т.Т. Давыдова // Русская словесность. - 2002. - №6. - С. 25-30;
14. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. - Москва: Цитадель, 1998. - 11465 с.;
15. Ду Жуй Фольклоризм прозы Татьяны Толстой : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Ду Жуй. - Тамбов, 2009. - 163 с.;
16. Елисеев, Н. КЫСЬ, БРЫСЬ, РЫСЬ, РУСЬ, КИС, КЫШЬ! / Н. Елисеев // Новая Русская Книга. - 2000. -№ 6. - С. 31-33;
17. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000. - 1168 с.;
18. Жолковский, А.К. В минус первом и минус втором зеркале: Избранные статьи о русской поэзии (Инварианты, структуры, стратегии, интертексты) / А.К. Жолковский. - М.: Слово, 2005. - 250 с.;
19. Зайчёнкова, М.С. Словообразовательная структура
художественноготекста / М.С. Зайчёнкова // Словообразование как факт: сборник статей. - Орёл: Орловский государственный университет, 2003. - №2. - С. 22-28.;
20. Земская, Е.А. Активные процессы современного
словопроизводства / Е.А. Земская. - М.: Высшая школа, 1992. - 220 с.;
21. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. - М.: Наука, 1981. - 276 с.; 

Словообразование / Е.А. Земская. - М.: Просвещение, 1973. - 304 с.;
23. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность: Русский язык конца 20 столетия / Е.А. Земская. - М.: Наука, 1996. - 359 с.;
24. Изотов, В.П. Параметры описания системы способов русского словообразования / В.П. Изотов. - Орёл: Орловский государственный университет, 1998. - 149 с.;
25. Касьянова, Л.Ю. Лингвокогнитивные механизмы неологизации / Л.Ю. Касьянова // Слово сознание - культура: сборник научных трудов. - М.: Флинта; Наука, 2006. - С. 97-106;
26. Кожевникова, В.М. Литературный энциклопедический словарь / В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М.: Советская энциклопедия, 1987. - 750 с.;
27. Кожевникова, Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала ХХ века / Н.А. Кожевникова. - М.: Наука, 1986. - 256 с.;
28. Крыжановская, O.E. Антиутопическая мифопоэтическая картина мира в романе Татьяны Толстой «Кысь»: дис... канд. филол. наук: 10.01.01 / O.E. Крыжановская. Тамбов, 2005. - 198 с.;
29. Курицын, В. Постмодернизм: новая первобытная культура / В.Курицын // Новый мир. - 1991. - №2. - С. 226-232;
30. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. - Л.,1974. -315 с.;
31. Лейдерман, Н.Л Современная русская литература / Н.Л Лейдерман, М.Н. Липовецкий. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 685 с.;
32. Лесных, Е.В. К вопросу о классификации устаревшей лексики: Русский язык. Лингвистические наблюдения / Е.В. Лесных. - Липецк: Липецк, 2000. - 229 с.;
33. Липовецкий, М.Н. Русский постмодернизм: Очерки исторической поэтики / М.Н. Липовецкий. - Екатеринбург : Азимут, 1997. - 317 с.;
34. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. - М., 1970. - 428 с.;
35. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово): Учебное пособие для филологических факультетов университетов / А.Г. Лыков. - М.: Высшая школа, 1976. - 120 с.;
36. Любезная, Е.В. Авторские жанры в художественной публицистике и прозе Татьяны Толстой: дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Е.В. Любезная. - Тамбов, 2006. - 196 с.;
37. Малахов, А.С. Русская диалектология: теория и практика: учебное пособие / А.С. Малахов. - Владимир: ВлГУ, 2013. - 111 с.;
38. Немзер, А. Азбука как азбука: Татьяна Толстая надеется обучить грамоте всех буратин / А. Немзер // Время новостей, 2000. - №156. - С. 26¬31;
39. Неминущий, А.Н. Мотив смерти в художественном мире рассказов Татьяны Толстой / А. Неминущий // Актуальные проблемы литературы: комментарий к XX веку: материалы междунар. конф. - Светлогорск, 2000. - Калининград, 2001. - С. 120-125;
40. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М., 1997. - 1200 с.;
41. Песоцкая, С.А. Художественный мир современного писателя и проблема коммуникации «писатель-читатель» (на материале рассказов Т. Толстой) / С.А. Песоцкая // Коммуникативные аспекты языка и культуры. - Томск, 2001. - С. 256-261;
42. Пискунова, С. Уроки Зазеркалья / С. Пискунова, В. Пискунов // М., 1988. - № 8. - С. 193.;
43. Плотникова, Л.И. Словотворчество как феномен языковой личности: Порождение, функционирование, узуализация нового слова : дис. ... д-ра филолог. наук : 10.02.01 / Л.И. Плотникова. - Белгород, 2004. - 374 с.
44. Расточительность таланта / И. Грекова // Новый мир.- 1988. - № 1. - С. 27-36;
45. Рацибурская, Л.В. Слова с затемнённой морфемной структурой и проблема их членимости / Л.В. Рацибурская // Русский язык в школе. - 1999. - №1. - С. 67-70;
46. Скаковская, Л.Н. Фольклорная парадигма прозы конца XX - начала XXI века / Л.Н. Скаковская. - Тверь: Высшая школа, 2006. - 315с.;
47. Солодуб, Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект) / Ю.П. Солодуб, Ф.В. Альбрехт. Москва: Наука, 2003. - 264 с.;
48. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - Москва: Наука, 2003. - 696с.;
49. Тарасов, Е.Ф. Языковое сознание / Е.Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. - 2004. - №2. - С. 34-47;
50. Толковый словарь русского языка. В 4 т. Т. 3. П-Р / под ред. Д.Н. Ушакова. - Москва: Русские словари, 1995. - 714 с.;
51. Толковый словарь русского языка. В 4 т. Т. 4. С-V/ под ред. Д.Н. Ушакова. - Москва: Русские словари, 1995. - 523 с.;
52. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. -М.: РАН; Институт русского языка имени В.В. Виноградова, 1996. - 224 с.;
53. Шанского, Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка / Н.М. Шанский // Русский язык в школе. - 1954. -№ 3. - С. 27-33;
54. Эпштейн, М. Информационный взрыв и травма постмодерна: Постмодерн в России: Литература и теория / М. Эпштейн. - Москва: Слово, 2000. - 15 с.;
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
55. Белые стены: Рассказы / сост., предисл., коммент. Т.Н. Толстая. - М.: Эксмо, 2004. - 587 с.;
56. Изюм / сост., предисл., коммент. Т.Н. Толстая. - М.: Эксмо- Пресс, 2010. - 480 с.;
57. Кысь. Зверотур. Рассказы / сост., предисл., коммент. Т.Н. Толстая. - М.: Эксмо, 2009. - 640 с.
58. Ночь / сост., предисл., коммент. Т.Н. Толстая. - М.: Эксмо, 2007. - 416 с.;
59. Толстая, Н.Т. Кысь / Т.Н. Толстая. - М.: АСТ, 2016. - 352 с.



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ