Тема: Частица «ти» в древнерусских текстах разных жанров
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Общая характеристика грамматических категорий 10
1. Энклитики -
1.1. Т ерминология -
1.2. Принципы расположения энклитик во фразе.
Закон Вакернагеля 11
2. Личные местоимения. Дательный падеж личных местоимений 12
2.1. Специфика семантики местоимений -
2.2. Формы Дательного падежа личных местоимений 13
2.3. Значения дательного падежа в старославянском
и древнерусском языках 15
2.4. Dativus ethicus 26
3. Частицы 30
3.1. Особености семантики частиц -
3.2. Частицы в древнерусском языке. Частица «ти» 34
4. Союз «ти» 38
Глава II. Омонимы «ти» в древнерусских текстах разных жанров 40
1. Житие Феодосия Печерского по Успенскому сборнику -
1.1. Дательный падеж местоимения «ты» 41
1.2. Союз «ти» 45
1.3. Частица «ти» 52
1.4. Указательное местоимение «тъ/тотъ» 54
2. Новгородская I летопись по Синодальному списку 56
2.1. Дательный падеж местоимения «ты» 57
2.2. Союз «ти» 62
2.3. Частица «ти» 63
2.4. Указательное местоимение «тъ/тотъ» 64
3. Древненовгородские берестяныет грамоты 65
Заключение 70
Список источников 72
Список сокращений 74
Список литературы 75
Справочная литература 79
📖 Введение
• форма личного местоимения 2 л. ед. ч. «ты»;
• форма Им. п. ед. ч. муж. р. указательного местоимения «тъ/тотъ»;
• сочинительный союз;
• усилительная частица.
Тема нашего исследования обусловлена интересом к энклитикам в древнерусском языке, во многом обязанном появлению книги А.А. Зализняка «Древнерусские энклитики» . Во введении к монографии Зализняк отмечает, что ранее отдельных трудов, посвященных изучению энклитик именно в древнерусском языке, создано не было. Вместе с тем, материал берестяных грамот как текстов, наиболее приближенных к живой разговорной речи, позволяет нам по-новому взглянуть на их историю в русском языке.
Наше внимание привлекла энклитика «ти», которая может быть частицей либо местоимением «ты» в Дательном падеже, а также имеет омонимы, не являющиеся энклитиками (союз и форма указательного местоимения «тъ/тотъ»). Трактовка того, какой именно из омонимичных словоформ является «ти» в том или ином контексте, бывает затруднительна; подтверждением тому служат комментарии А.А. Зализняка в «Словоуказателе к берестяным грамотам» в книге «Древненовгородский диалект». Гипотеза исследования состоит в том, что в текстах других жанров также будут встречаться такие спорные контексты.
Мы полагаем, что было бы интересно проследить, с одной стороны, насколько в разных текстах сохраняются энклитики «ти» и соответствует ли их употребление закону Вакернагеля. С другой стороны, выяснить, есть ли закономерности в употреблении тех или иных омонимичных форм, и сделать предположения об их грамматическом статусе в спорных случаях.
Итак, объект нашего исследования - употребление омонимичных форм «ти» в древнерусских текстах разных жанров.
Предмет - омонимы «ти», которые могут относиться к разным частям речи.
Материалом являются древнерусские тексты XI-XIV вв. Они были отобраны таким образом, чтобы в какой-то степени представлять территориальное и жанровое разнообразие древнерусского языка. Для анализа были выбраны:
1. Житие Феодосия Печерского по Успенскому сборнику XII—XIII вв. и его перевод, выполненный О. В. Твороговым .
2. Новгородская I летопись по Синодальному списку .
3. Древненовгородские берестяные грамоты .
Цель исследования - выявить особенности и отличия в функционировании омонимичных форм «ти» в различных контекстах.
В рамках данной цели решаются следующие задачи:
1) сделать обзор научной литературы по данной теме, чтобы выявить основные проблемы изучения энклитик «ти» в древнерусском языке;
2) произвести выборку слов «ти» из указанных текстов;
3) проследить, насколько употребление энклитик соответствует закону Вакернагеля;
4) проанализировать контексты с точки зрения особенностей употребления в них «ти»;
5) сделать предположения о частеречной принадлежности «ти» в том или ином случае.
Выводы, которые получены в результате исследования, могут быть интересны с теоретической точки зрения как сведения об употреблении энклитик в текстах разных жанров. Также они могут быть учтены при комментированном чтении и переводе древнерусских текстов.
Структура работы: диссертация состоит из введения, теоретической и практической глав, заключения, списка источников и сокращений, научной и справочной литературы.
✅ Заключение
В Главе I, охарактеризовав интересующие нас грамматические категории, мы увидели, что все указанные нами части речи - частица, союз, местоимение - играют особую роль в построении высказывания и в его актуализации. Все они не имеют собственно лексического значения: местоимение представляет собой средство дейксиса, неразрывно связанное с конкретным высказыванием «здесь и сейчас», и в этом смысле значение его грамматично; союз является средством грамматической связи слов и предложений; частица может как формировать грамматические категории и
выражать грамматические отношения (формообразующие), так и быть средством субъективно-модальной оценки в высказывании.
Другое важнейшее наблюдение касается исследования особенностей значения и функционирования частиц. Оно состоит в специфике положения частиц среди служебных частей речи - частицы служат выражению не только грамматических значений, но и значений на уровне коммуникации, выражают отношение говорящего к содержанию высказывания, к собеседнику. Список частиц очень размыт; он пополняется из разных частей речи; также частицы тяготеют к образованию комплексов. Все это способствует тому, что в языке существует множество случаев «перехода» между различными грамматическими классами и частицами. В особенности это касается частиц и союзов, которые, совпадая по форме, порой объединяют в себе функцию грамматической связи между словами или предложениями и функцию выражения субъективно-модальных установок говорящего.
Как показал анализ материала, такой проблемой «переходной» зоны и является проблема разграничения омонимов «ти» в древнерусских текстах.
Мы находим наличие спорных контекстов между Дат. пад. местоимения «ты» и частицей «ти». Такими контекстами являются случаи употребления Dativus ethicus, которые встречаются нам в Новгородской I летописи и в древненовгородских берестяных грамотах. В научной литературе нет единого мнения, как квалифицировать такие случаи - как специфиче ское значение Дательного или как частицу. Значение Дательного заинтересованного лица сохранилось и в современном русском, так что эта проблема остается актуальна на протяжении всей истории развития русского языка.
Другой случай совмещения значений разных частей речи мы выявили в употреблении частиц и союзов «ти». Синтаксиче ская позиция энклитики и проклитики не смешиваются и позволяют формально разграничить их в предложении. Однако в случае употребления частицы или союза в комплексах типа «ти тако» или «тако ти, егда ти» мы обнаруживаем и 74
грамматическую функцию связи частей предложения или предложений в тексте и усилительное, выделительное значение, свойственное частице. Такие контексты встречаются нам во всех рассмотренных памятниках.
Омоним «ти», являющийся указательным местоимении, встретился нам в Новгородской I летописи трижды; трудностей для интерпретации эти контексты не вызывают. Смешения значений с другими омонимами, исходя из анализа А.А. Зализняка, не возникает и в берестяных грамотах.
Как нам кажется, изучение таких «переходных», «гибридных» явлений омонимии в языке имеет перспективу изучения как в сугубо теоретическом - анализ коммуникативной организации древнего текста, прояснение происхождения тех или иных языковых единиц и явлений, так и в практическом плане, так как позволяет с большей точностью анализировать, интерпретировать и переводить древнерусские тексты.



