Тема: Структурные, семантические и контекстуальные особенности фразеологических единиц в публицистике в английском и русском языках в сопоставительном аспекте
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретический обзор литературы по проблемам фразеологических единиц 5
1.1.Теоретический обзор литературы по проблемам фразеологических единиц в английском языке 5
1 . 2 . Те о р е т и ч е с к и й о б з о р л и т е р ат у р ы п о п р о бл ем ам фразеологических единиц в русском языке 23
1.3 Основы сопоставительных исследований 37
Выводы по главе I 41
Глава II. Исследование фразеологических единиц в английском и русском языках в сопоставительном аспекте на материале газетных статей. 43
2.1. Исследование структурных особенностей ФЕ в английском и русском языках в сопоставительном аспекте на материале газетных статей. 43
2.2. Исследование семантических особенностей ФЕ в английском и русском языках в сопоставительном аспекте на материале газетных статей. 51
2.3. Исследование контекстуальных особенностей ФЕ в английском и русском языках в сопоставительном аспекте на материале газетных статей. 55
Выводы по главе II 57
Заключение 59
Список использованной литературы 61
📖 Введение
Актуальность данной работы заключается в том, что исследование ФЕ осуществляется на материале публицистического стиля, который отличается тем, что, с одной стороны, активно реагирует на изменения общественной жизни, а, с другой стороны, активно вмешивается в жизнь, формируя общественное мнение, в результате чего характеризуется относительно высокой степенью экспрессивность, и ФЕ вносят не последний вклад в реализацию экспрессивно-оценочной функции.
Целью данной работы является изучение ФЕ: структурные, семантические, контекстуальные особенности в публицистическом стиле в сопоставительном аспекте (английском и русском языках). Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Определить структурные типы ФЕ в английском и русских языках;
2. Определить семантические типы ФЕ в английском и русских языках;
3. Определить контекстуальные типы ФЕ в английском и русских языках;
4. Выявить особенности публицистического стиля;
5. Провести сопоставительный анализ ФЕ в публицистике в английском и русских языках.
Для решения поставленных задач в работе использованы такие методы как: метод структурного анализа, метод сематического анализа, метод контекстуального анализа, метод сопоставительного анализа.
Материалом исследования послужило 245 ФЕ, отобранных методом сплошной выборки из интернет-изданий “Коммерсант” и “The Guardian”.
Методологическую и теоретическую базу составили труды из таких областей знания: семантика, лексикология, контекстология, сопоставительные исследования, стилистика.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Первая глава рассматривает теоретический обзор по проблемам фразеологических единиц. Во второй главе представлен практический анализ ФЕ в текстах публицистического стиля в русском и английском языках.
✅ Заключение
Для решения этих задач было необходимо обратиться к теоретическому материалу, включавшему ряд работ по фразеологии, лексикологии и стилистики.
В ходе работы мы решили поставленные задачи. В частности, мы изучили классификации ФЕ, определили их структурные, семантические и контекстуальные особенности в английском и русском языках. Выявили особенности публицистического стиля. А также, нами был проведен сопоставительный анализ ФЕ в публицистике в английском и русских языках.
В практической части материалом исследования послужили 245 фразеологических единиц на русском и английском языках, обнаруженные в публицистических интернет-изданиях КоммерсантЪ и The Guardian, которые были распределены в три классификации: структурную, семантическую и контекстуальную.
В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что:
1. Структурные ФЕ в английском языке можно разделить на семь групп: «одновершинные» ФЕ; ФЕ со структурой подчинительного или сочинительного словосочетания; ФЕ с частичнопредикативной структурой; ФЕ со структурой придаточного предложения; номинативно-коммуникативные ФЕ; ФЕ со структурой простого или сложного предложения; эквиваленты предложения.
Структурные ФЕ в русском языке можно распределить на две большие группы. В первую группу входят ФЕ, по структуре соответствующие предложению. Во вторую группу входят ФЕ, по структуре соответствующие сочетанию слов. Вторая группа выделяет двенадцать сочетаний.
2. Семантические ФЕ в английском и русском языках можно разделить на три группы: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
3. Основополагающие функции фразеологических единиц являются экспрессивно-образная, эмоционально-экспрессивная и функция лаконичности. На наш взгляд, экспрессивность и образность ФЕ активно используется в публицистическом стиле, создавая особую выразительность, обогащают текст, эмоционально окрашивая и преображая его. Авторы публицистических статей употребляют ФЕ, чтобы более образно, более эмоционально и интересно построить текст.
Результаты данной работы могут быть использованы для дальнейшего изучения функционирования ФЕ в английском языке и русском языках в публицистическом стиле.



