Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


МЕСТОИМЕНИЯ US И THEM КАК МАРКЕРЫ ГРУППОВОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ

Работа №64100

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

английский язык

Объем работы100
Год сдачи2016
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
293
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Проблема межгрупповых отношений и оппозиция «свой-чужой» 6
1.1. История исследования межгрупповых отношений в различных
гуманитарных науках 6
1.2. Оппозиция «свой-чужой» в лингвистике 14
1.2.1. Основные направления исследований оппозиции «свой-чужой» 14
1.2.2. Языковые средства актуализации оппозиции «свой-чужой» в
английском языке 27
Выводы по главе 1 37
Глава 2. Местоимения Us и Them в роли маркеров групповой идентификации 38
2.1. Анализ значения и функционирования местоимения Us 38
2.2. Анализ значения и функционирования местоимения Them 56
2.3. Анализ сочетаний с компонентами Us и Them 68
Выводы по главе 2 84
Заключение 86
Список литературы 89
Список использованных словарей 95
Список источников примеров 96


Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу функционирования местоимений us и them в качестве маркеров групповой идентификации на современном этапе развития английского языка.
Актуальность исследования связана с тем, что проблема взаимодействия социальных групп уходит корнями в далекое прошлое и стала объектом многочисленных исследований в разных научных сферах. В последние годы в связи с антропоориентированностью науки в целом и лингвистики в частности многие исследователи проявляют интерес к вербальной стороне реализации межгрупповых отношений.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает репрезентация межгрупповой идентификации в языке, а предметом исследования является функционирование местоимений us и them в качестве маркеров групповой идентификации.
Цель работы заключается в том, чтобы установить тенденцию использования местоимений us и them в качестве маркеров групповой идентификации на современном этапе развития английского языка и возможность выделения указанных словесных знаков в качестве самостоятельных местоимений.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1. Рассмотреть подходы к изучению межгрупповых отношений с точки
зрения социологии, социальной психологии и лингвистики
2. Проанализировать толкование местоимений us и them в словарях
3. Сравнить толкование местоимений us и them в словарях с их
функционированием в различных контекстах
4. Проанализировать сочетания с компонентами us и them и
попытаться установить их морфологический статус и значение
Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей по проблеме межгрупповых отношений (В.С. Агеев, Г. Тэджфел, Дж. Тернер, У. Самнер, А.В. Олескин, З.Фрейд, Э. Эриксон, А.В. Шипилов и др.), категории «свойственности- чуждости» (В.В. Богомазова, Е.В. Кишина, А.Б. Пеньковский, Р.Н. Порядина, Е.Г. Орлянская и др.), оппозиции «свой-чужой» / us vs. them category (Т.В. Алиева, О.В. Емельянова, А.А. Матвеева, M. Davies, T.A. Dijk и др.)
Материалом исследования рассматриваемых в работе местоимений us и them послужили толковые словари The American Heritage, Merriam Webster Online, The Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary Online, Cambridge Idioms Dictionary, Dictionary.com, а также контексты, отобранные из поисковой машины Google и языкового корпуса (the Corpus of Contemporary American English).
Для достижения цели исследования и поставленных задач используются следующие методы: метод анализа словарных дефиниций, методы контекстологического, морфологического и функциональносемантического анализа.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предложена интерпретация местоимений us и them в качестве самостоятельных местоимений, подробно рассмотрены зафиксированные в словарях сочетания us and them, them and us, us-them и не зафиксированное сочетание us versus them, а также предпринята попытка установить морфологический статус указанных сочетаний.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней представлен способ комплексного анализа словесных знаков с использованием не только словарей, языкового корпуса, но и Google, позволяющий сделать более точное их описание и который может быть использован в лексикологии и грамматике.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах теоретической грамматики, лексикологии английского языка, а также в спецкурсах по лингвокультурологии.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Межгрупповые отношения в лингвистике изучаются, в основном, в рамках оппозиции «свой-чужой». Условно все языковые средства, репрезентирующие оппозицию «свой-чужой» можно разделить на
включающие/присваивающие и исключающие/отчуждающие.
2. «Своя» группа или ин-группа в большинстве случаев оценивается
положительно, «чужая» группа или аут-группа в основном оценивается отрицательно. Второй вариант, когда «чужие» (или «другие», «иные») воспринимаются скорее как странные, непривычные, малопонятные без явно выраженной отрицательной оценки представлен реже.
3. Местоимения us и them на современном этапе развития английского языка могут выходить за рамки своего «стандартного» употребления в качестве объектной формы местоимений we и they и функционировать как самостоятельные местоимения. Указанное явление обнаруживается через комплексный анализ, сочетающий в себе метод анализа словарных дефиниций и анализ контекстов из Google и языковых корпусов.
4. В словарях обнаруживаются следующие сочетания с компонентами us и them: us and them, them and us, us-them, однако не обнаруживается вариант us versus them, который встречается в контекстах из Google, COCA. Указанные сочетания маркируют ситуацию конфликта, недопонимания между двумя группами. Словари по-разному трактуют морфологический статус указанных сочетаний (compound adjective, idiom, phrase), однако не предложен вариант compound noun.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 96 страницы печатного текста (из них 86 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 54 наименований на русском и 6 на английском языках, список использованных словарей и список источников примеров.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Целью настоящего исследования было установление тенденции использования местоимений us и them в качестве маркеров групповой идентификации на современном этапе развития английского языка и возможность выделения указанных словесных знаков в качестве самостоятельных местоимений.
Предлагаемый в настоящей работе комплексный анализ местоимений us и them, включающий в себя анализ словарных дефиниций указанных словесных единиц и анализ контекстов с ними, взятых из поисковой машины Google и корпуса COCA, показал, что рассматриваемые формы на современном этапе развития языка выходят за рамки своего традиционного статуса объектных форм местоимений we и they и могут функционировать в качестве самостоятельных местоимений. Выступая в качестве самостоятельных местоимений, us и them обретают следующее значение: местоимение us используется для обозначения наличия тесной эмоциональной связи и схожести между говорящим и другими, несет в себе положительную оценку; местоимение them в свою очередь обозначают группу «других», значительно отличающихся от общепринятых норм и несет в себе резко отрицательную оценку. Контексты, в которых местоимение them оценивалось бы положительно, обнаружить практически не удается. В связи с наблюдаемой тенденцией употребления местоимений us и them в качестве самостоятельных местоимений, при этом с явно выраженной оценочностью, предлагается причислить их к маркерам групповой идентификации наряду с уже выделенными маркерами we и they.
По ходу анализа словарных дефиниции для местоимений us и them была обнаружена проблема с определением статуса таких словесных знаков, как as (adverb, preposition, conjuction) и than (preposition, conjuction), что и вызывает трудности с выбором объектного или субъектного местоимения после них. Подробный анализ указанных единиц помог бы внести больше ясности в понимании разницы между предлогами и союзами и их роли в системе языка.
Рассматриваемые в настоящем исследования местоимения us и them на современном этапе развития английского языка образуют следующие сочетания: us and them, them and us, us-them и us versus/vs. them. Указанные сочетания маркируют конфликтную ситуацию между двумя группами, неравное положение групп, и, соответственно, в целом несут в себе негативную оценку. Однако данный вывод лишь предварительным, для более точной интерпретации необходимо рассмотреть каждое сочетание в отдельности с привлечением большого количества материала. На основе проведенного анализа, можно отметить, что в зависимости от того, какой элемент стоит между us и them (дефис, and или versus) меняется уровень напряженности обозначаемых отношении между группами в ситуации. Присутствие элемента versus скорее всего будет обозначать более острое противостояние, конфликт на той или иной почве. Кроме того, остается открытым вопрос о том, существует ли разница между порядком постановки элементов us и them в указанных сочетаниях, что тоже может послужить темой для отдельного исследования.
Словари расходятся в трактовке морфологического статуса сочетаний us and them, them and us, us-them. Среди предложенных вариантов обнаружены следующие: phrase, idiom, compound adjective. Словарями не предложен вариант compound noun, который нам кажется также возможным. Определение морфологического статуса слов представляется принципиально важным вопросом для системы языка, для понимания языка и овладениям им, особенно, когда язык изучается как иностранный. Мы не претендуем на определение точного морфологического статуса указанных сочетаний в настоящем исследовании, а лишь можем отметить, что особую сложность вызывает разграничение между идиомами и сложными словами и не совсем ясно, что вкладывается в понятие phrase в словарях. Подобные проблемы относятся к сфере лексикологии. Вопрос о морфологическом статусе был затронут в настоящем исследовании в связи с тем, что выбор носителями английского языка местоимений us и them в понятии us vs. them category (примерно соответствует понятию «свой-чужой», «мы-они» в русском языке) показался необычным и, как нам кажется, говорит о том, что местоимения us и them обладают потенциалом выполнять роль самостоятельных словесных единиц, а именно, маркеров групповой идентификации, а не только объектных форм местоимений we и they. Иными словами, тщательный анализ словесных единиц, сочетающий в себе рассмотрение их дефиниций в нескольких толковых словарях и сравнение с контекстами из языковых корпусов, поисковой машины Google, помогает по-новому взглянуть на многие спорные вопросы лингвистики.



1. Агеев В.С. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические
проблемы. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. — 240 с
2. Алиева Т. В. Концептуальная оппозиция «Свой - чужой» в политическом
дискурсе Великобритании (Великобритания - США) // Вестник ТГУ. 2008. №11.
3. Алиева Т. В. Оппозиция «Свой чужой» в англоязычной прессе:
лексические средства выражения // Вестник МГИМО. 2012. №3 С.182-187.
4. Аминова А. А., Планкина Р. М. Бинарная оппозиция свой-чужой в русской,
татарской и английской лингвокультурах (на материале произведений Л. Н. Толстого, М. Митчелл, г. Исхаки) // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. 2014. №5 С.52-62.
5. Андреева Г.М., Социальная психология: [Учеб. для высш. шк / Ин-т
"Открытое о-во"]. - М : Аспект-пресс, 1996. - 375 с.
6. Андрющенко Е. А. Лингвопрагматический потенциал языковых средств
репрезентации образа «Чужого» в медиадискурсе Великобритании //
Вестник ВолГУ: Серия 2: Языкознание. 2012. №2 С.199-204.
7. Андрющенко Е. А. Средства репрезентации образа «Чужого» в
экономическом дискурсе (на материале британских СМИ) // Вестник
ВолГУ Серия 2: Языкознание. 2011. №1-13 С.166-171.
8. Балясникова О.В. «Свой — чужой» в языковом сознании носителей
русской и английской культур: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ольга
Вениаминовна Балясникова. — Москва, 2003. — 224 с
9. БахтинМ.М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.
10. Богомазова В.В. Коммуникативная категория «чуждость» в судебном дискурсе: дис....канд.филол. наук: 10.02.19 / Богомазова Виктория
Владимировна. - Волгоград, 2015. - 221 с
11. Бочарова Э.А., Политический дискурс как средство манипуляции
сознанием (на материале президентских предвыборных кампаний в России и США 2007-2008 гг.): автореф. на соиск. уч. степ. к. филол. н.: 10.02.19 / Бочарова Эмилия Александровна- Белгород, 2013. - 22 с.
12. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - 310 с.
13. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса. - Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. - 384 с
14. Василенко Е.Н. Местоимения как средство реализации коммуникативной стратегии убеждения (на материале политического дискурса) // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А: Языкознание. 2012. №2. С.98-102
15. Голодная В. Н. Метафора «идентичность человека» в английском языке: концептуальное содержание, языковая объективация, прагматические функции и социально-культурные контексты: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Голодная Вера Николаевна- Пятигорск,
2015. - 191 с.
16. Градалева Е.А. Способы разграничения сложных слов и словосочетаний английского языка // Вестник ТГПУ. 2015. №10 (163) С.15-20.
17. Грамматика современного английского языка = A new university english grammar : учебник : для студентов филологических факультетов высших учебных заведений / [О.В. Емельянова, А.В. Зеленщиков, А.А. Масленникова и др.]; под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой Фак. филологии и искусств С.-Петерб. гос. ун-та. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва ; Санкт-Петербург : Академия, 2011. - 719 с.
18. Григорьева О. В. Особенности антиномизма контркультурной рок-лирики: дихотомия «Свое - чужое» в системе бинарных координат // Лингвокультурология. 2008. №2 С.73-98.
19. Емельянова О.В. История развития личных местоимений в английском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : 10.02.04 /
Емельянова Ольга Витальевна - Ленинград, 1979. - 20 с.
20. Емельянова О.В. Семиотическая универсалия «свой-чужой» в языковой
картине мира // Язык человека. Человек в языке / А.И. Варшавская, О.В.
Емельянова, И.В. Толочин и др.; под ред. А.В. Зеленщикова, Е.Г.
Хомяковой. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2012.- С. 43-68
21.Заковоротная М. В. Идентичность человека [Электронный ресурс] / М.
B. Заковоротная. - Режим доступа: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000729/ index.shtml (дата обращения: 27.04.2016).
22.Зиновьева Е.И., Юрков Е. И. Лингвокультурологя: теория и практика. СПб.: МИРС, 2009. - 292 с.
23. Иванова Н. Л., Мортон Т. Проблема социальной идентичности в исследовании организаций: основные подходы // Вопросы
государственного и муниципального управления. 2010. №3 С.89-102.
24. Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц. — Уфа: Изд-е
Башкирск. ун-та, 2002. — 116 с.
25. Иванова С.В. Лингвокультурологический анализ прагматикона языковой
личности: Учебное пособие. — Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 134 с.
26. Иванова С. В. Телесные корни лингвокультурологической категории «Свой
чужой» // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2010. №5 С.20-31.
27. Кислякова Е. Ю., Соломина В. В. Концептуальная триада «Свой - чужой -
иной» в английском и русском языках: теоретико-методологический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. №3
C. 72-76.
28. Кишина Е.В. Комплексное исследование категории «Свойственность чуждость» в русском языке // Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. №320 С.11-15.
29. Кишина Е. В. Семантическая оппозиция «Свой чужой» как реализация идеолого-манипулятивного потенциала политических дискурсов // Вестник КемГУ. 2011. №4 С.174-179.
30. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. - М.: ИТДГК Тнозис", 2002. - 284 с
31. Мазанова Е. Ю. Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы: автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.филол.н.: 10.02.04 / Мазанова Екатерина Юрьевна- Москва, 2004. - 24 с.
32. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб.
заведений. - М.: Академия, 2001. - 208 с.
33. Матвеева А. А. Дейксис как маркер категории «свой-чужой» / А. А.
Матвеева // Вестник Самарского государственного университета, 2007. - №1. - С. 112-118.
34. Матвеева А.А. Отношения «Свой — чужой» как репрезентант «Окказионального» дейксиса // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2015. №2
С.216-224.
35. Матвеева А.А. Оценочная параметризация лингвокультурологической категории «свой — чужой» (на материале современного английского языка): дис. ... канд. филол. н.: 10.02.04 / Анна Анатольевна Матвеева. — Уфа, 2011. — 228 с.
Зб.Олескин А. В. Биополитика и её приложимость к социальным технологиям
// Вопросы философии. — 1995. — № 7. — С. 76-88.
37.Олескин А.В. Биополитика. Политический потенциал современной
биологии: философские, политологические и практические аспекты. М.,
2001
38. Орлянская Е. Г. Категория отчуждения и ее языковая онтология в современном немецком языке : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. : Спец. 10.02.04 / Орлянская Евгения Григорьевна - Иркутск, 2002. - 17 с.
39. Пеньковский А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке / А.Б. Пеньковский // Проблемы структурной лингвистики 1 9851987 гг. — М.: Наука, 1 989. — С. 54—82 (в работе ссылка) 2006
40. Петроченко М.Н. Семантический компонент «свой / чужой» в
фольклорном и диалектном бытовом текстах: дис. ... канд. филол. наук: 1
0. 02.01 / Мария Николаевна Петроченко. — Томск, 2005. -227 с.
41. Порядина Р.Н. О семантической категории «свойственности» в русском
языке / Р.Н. Порядина // Картина мира: модели, методы, концепты: Мат. всерос. междисциплинарной шк. мол. ученых. — Томск: Изд—во ТГУ,2002. — С. 74—80.
42. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт
исследования. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997
43. Самнер У. Народные обычаи (пер. по: Sumner W., Folkways //New-York:
Dover, Inc., 1959) [Электронный ресурс] / У. Самнер - Режим доступа:
http://ecsocman.hse.ru/data/238/114/1217/RUBEV12x20-x200010-32.pdf
44. «Своё» и «чужое»: Межкультурные коммуникации в полипарадигмальном
аспекте: Коллектив, моногр. / Под ред. Л.А. Шкатовой. —Челябинск: Челяб: гос. ун-т, 2003. — 185 с.
45. Серебренникова А.Н. Диалектное слово с семантикой "свойственности" - "чуждости" (лингвокультурологический аспект) : автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. : спец. 10.02.01 / Серебренникова Анна Николаевна - Томск, 2005. - 22 с.
46. Рахимбергенова М.Х. Лингвокогнитивные стратегии отражения образа этнически «чужого» в российской прессе: Автореф. дис. на соиск. учен.
степ. канд. филол. наук :. (10.02.01) - Екатеринбург, 2008. - 24 с.
47. Шипилов А.В. «Свои», «чужие» и другие / А.В. Шипилов. — М.: Прогресс
— Традиция, 2008. — 568 с.
48. Фрейд З. Психология масс и анализ человеческого «Я» / Пер. с нем. -
СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. -192 с.
49. Фрейд З. Неудобства культуры (1930) / Зигмунд Фрейд; [пер. с нем., ст.,
послесл., примеч. Рудольфа Додельцева]. - Санкт-Петербург: Азбука- классика, 2010. - 187 с.
50. Цебровская Т. А. Языковая реализация бинарной оппозиции «Свой-чужой» через этнонимы, номинирующие жителей Ирландии и Шотландии // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014. №41 С.55-62.
51. Чайковский Ю. Юбилей Ламарка — Дарвина и революция в
иммунологии // Наука и жизнь. - 2009. - № 4. - С. 34-43.
52. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. -
Волгоград: Перемена, 2000. - 386 с.
53.Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис: Пер. с англ./ Общ. ред. и предисл. Толстых А. В. - М.: Издательская группа "Прогресс", 1996. - 344 с.
54. Юлдашбаев А. Ф. Особенности выражения концепта свой-чужой в современных англоязычных фильмах // Научные ведомости БелГУ. Серия:
Гуманитарные науки. 2011. №18 (113) С.164-170.
55. Bishop H., Jaworski A. ‘We Beat ’em’: Nationalism and the Hegemony of
Homogeneity in the British Press Reportage of Germany versus England during
Euro 2000 // Discourse & Society- 2003. -14 - p. 243-271
56. Davies M., Oppositions and ideology in news discourse / Matt Davies. -
London [etc.]: Bloomsbury, 2014. - XI, 222 p.
57. Dijk T.A. van., Discourse and manipulation [Электронный ресурс] / T.A. van
Dijk -Режим доступа: http://www.discourses.org/OldArticles/Discourse
%20and%20manipulation.pdf (дата обращения: 02.05.2016).
58. Fairclough, N. Language and Power. Pearson Education, 2001. - 226 p.
59. Turner J. The experimental social psychology of intergroup
behaviour//Intergroup Behaviour/Eds J.Turner, H. Giles/ Oxford, 1981. P. 66— 101
60. Wales K., Personal pronouns in present-day English / Katie Wales, Prof. - Cambridge [etc.]: Cambridge univ. press, 2006. - XVII, 234 p.
Список использованных словарей
1. Большой толковый словарь по культурологии. Кононенко Б.И.. 2003.
2. Краткий психологический словарь. - Ростов-на-Дону: «Феникс». Л.А.
Карпенко, А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский. 1998
94
3. Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.,
1990.
5. Социология: Энциклопедия.Минск: Интерпрессервис; Книжный Дом. А.А. Грицанов, В.Л. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В.Терещенко.
2003.
6. The American Heritage Dictionary of the English Language: [сайт] . URL:
https://www.ahdictionary.com/ (дата обращения: 11.05.2016).
7. Cambridge Dictionary Online: [сайт]. URL: http://dictionary.cambridge.org/
(дата обращения: 13.05.2016).
8. Сambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Cambridge University Press, 2006
9. Dictionary.com: [сайт]. URL: http://www.dictionary.com/ (дата обращения:
09.05.2016).
10. Merriam-Webster Online: [сайт]. URL: http://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 19.04.2016).
11.Oxford Dictionary of English: [сайт] .URL: http://www.oxford dictionaries.com/ (дата обращения: 07.05.2016).
Список источников примеров
Corpus of Contemporary American English (COCA): [сайт]. URL: http://corpus.byu.edu/coca (дата обращения: 22.05.2016)
Berryby D. Us and Them: The Science of Identity. URL: https://books.google.com (дата обращения: 19.05.2016)
Duszak A. Us and Others: Social Identities Across Languages, Discourses and Cultures. URL: https://books.google.com (дата обращения: 17.05.2016)
Seth G. Benzell, Laurence J. Kotlikoff, Guillermo LaGarda, Jeffrey D. Sachs Robots Are Us: Some Economics of Human Replacement. URL: http://www.nber.org/papers/w20941.pdf (дата обращения: 16.05.2016)
Landon W. The Rise and Fall of Self. URL: https://books.google.ru/ (дата обращения:
17.05.2016)
Leudar I., Marsland V, Nekvapil J. On Membership Categorization: ‘Us’, ‘Them’ and ‘Doing Violence’ in Political Discourse. URL: http://das.sagepub.com/content/15/2-3/243.abstract (дата обращения: 13.05.2016)
Oates J.C. Them. Fawcett Crest, 1969. URL: https://books.google.ru/ (дата обращения:
15.05.2016)
Ronson J., Macmillan P. Them: Adventures with Extremists: Picador Classic. URL: https://books.google.ru/books (дата обращения: 19.05.2016)
Specter M. Germs Are Us: Bacteria make us sick. Do they also keep us alive? URL:
http://www.newyorker.com/magazine/2012/10/22/germs-are-us (дата обращения: 17.05.2016)
Winter E. Us, Them, and Others: Pluralism and National Identities in Diverse Societies. URL: https://books.google.com (дата обращения: 19.05.2016)
Pogo (comic strip) URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Pogo_(comic_strip) (дата обращения:
13.05.2016)
Them! (film) URL: http://www.imdb.com/title/tt0047573/ (дата обращения: 12.05.2016)
Them (band) URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Them_(band) (дата обращения: 12.05.2016) http://www.toysrusinc.com/about-us/history (дата обращения: 09.05.2016)
http://www.turfsareus.com/ (дата обращения: 09.05.2016)
http://www.bbc.co.uk/programmes/b04xw2x8 (дата обращения: 15.05.2016)
http://you-we.us/ (дата обращения: 17.05.2016)
https://www.thekua.com/atwork/2011/10/coaching-tool-me-we-us/ (дата обращения:
18.05.2016)



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ