Введение 4
Глава 1. Теоретические основы использования аутентичных материалов в процессе обучения иностранного языка 8
1.1 Понятие аутентичности в зарубежных и отечественных трудах 8
1.2 Виды аутентичности 14
1.3 Психологические особенности среднего школьного возраста 23
Выводы по Главе 1 29
Глава 2. Особенности использования аутентичных материалов при обучении иностранному языку на среднем этапе обучения 32
2.1 Анализ учебника Верещагиной И.Н. «English» 32
2.2 Экспериментальное обучение 36
2.3 Оценка результатов использования аутентичного материала при обучении
английскому языку 43
2.4 Практические разработки уроков с применением аутентичных
материалов 50
Выводы по Главе 2 56
Список использованной литературы 62
Приложение
Актуальность исследования. В настоящее время процесс обучения иностранному языку в школе изменяется в соответствии с социальным заказом общества. Можно сказать, что практическая цель обучения изменилась: обучение иностранному языку - обучение иноязычной речи - обучение иноязычной речевой деятельности - обучение иноязычному общению, формирование коммуникативной компетенции. Однако, считается, что коммуникативная компетенция не находит практического отражения в школе, потому что формально-речевой подход направлен на достижение предкоммуникативных результатов обучения (формирование языковой и речевой компетенции учащихся - понимание образцов и умение строить высказывание по аналогии).
Коммуникативная компетенция комплексна и соединяет в себе несколько элементов: коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении и письме; языковые знания и навыки владения этим языковым для порождения и распознания информации; лингвострановедческие и страноведческие знания для обеспечения вторичной социализации, социокультурного фона, без которого невозможно формирование коммуникативной компетенции.
Условия, созданные для проведения занятий по иностранному языку в современной средней школе, позволяют внедрять в учебный процесс новейшие достижения методики преподавания иностранных языков. Использование аутентичных текстов относится к таким достижениям.
Использование страноведческих знаний в качестве коммуникативного компонента должно улучшить усвоение учащимися национальной культуры другой страны, расширить кругозор, что поможет сформировать интерес к изучаемому иностранному языку.
Применение аутентичных текстов на занятиях иностранного языка представляют педагогу достаточно большое число преимуществ перед традиционным обучением, а именно: использование аутентичных текстов мотивирует школьников на более активную работу на занятии; появляется возможность более подробно познакомиться с бытом и нравами страны изучаемого языка; более полно реализовываются воспитательные и образовательные возможности английского языка как учебного предмета.
Долгое время аутентичным текстам не уделялось должного внимания, поскольку аутентичность не рассматривалось методистами как специфический вид речевой деятельности, которому необходимо целенаправленно обучать.
Аутентичные тексты имеют ряд преимуществ перед учебными, так как в них отражаются факты и особенности национальной культуры. Через аутентичные материалы учащиеся усваивают новые знания, ценности, носителей изучаемого языка, формируется коммуникативная, лингвострановедческая и культуроведческая компетенция. Отражение в текстах живой реальной жизни вызывает интерес учащихся, готовность обсуждать материал, вступать в дискуссию, а успешное понимание ведет к повышению мотивации в дальнейшем изучении языка.
Методологическую основу нашего исследования составили труды отечественных и зарубежных авторов по данной проблеме, таких как Н.П. Мильруд, Е.В. Носович, Г. Уиддорсон, Н.Д. Гальскова, К.С. Кричевская.
Научная новизна. В работе раскрываются и систематизируются критерии методической аутентичности учебного текста на структурном, содержательном и методическом уровнях. Рассмотрено понятие «аутентичность», объединяющее в себе требования лингвистики, психологии коммуникации и теории обучения, предъявляемые к тексту.
Объектом исследования является процесс обучения английскому языку на средней ступени образования.
Предметом исследования является аутентичные материалы, которые используются на уроках иностранного языка.
Целью данной работы является экспериментальное изучение эффективности использования аутентичных материалов на уроках английского языка на средней ступени обучения.
Выбор среднего этапа обучения обусловлен тем, что у учащихся уже имеется достаточный запас знаний поосновным языковым аспектам и применение аутентичных материалов является целесообразным.
Поставленная цель требует решения задач:
-изучить теоретические материалы по проблеме исследования;
-определить понятие аутентичности в обучении иностранному языку;
-изучить психологические особенности среднего школьного возраста;
-дать рецензию УМК Верещагиной И.Н. "English";
-провести и дать анализ результатов экспериментального обучения с применением аутентичных материалов;
-произвести оценку результатов использования аутентичного материала в обучении английскому языку;
-разработать уроки с применением аутентичных материалов на уроках английского языка.
В связи с этим в данной работе можно выдвинуть следующую гипотезу: эффективность иноязычного общения может значительно
повыситься, если:
в процессе обучения речевому общению будут широко использоваться аутентичные тексты, выполняющие на занятиях обучающую, развивающую, стимулирующую и контролирующую функции;
подобранные аутентичные тексты будут соответствовать уровню развития учащихся;
применение аутентичных текстов способствует формированию лингвострановедческой, культуроведческой и страноведческой компетенции учащихся;
будут выполняться упражнения с использованием различных аутентичных текстов.
Цели и задачи данной дипломной работы определили выбор методов исследования:
-критический анализ специальной литературы;
-наблюдение и анализ уроков английского языка в СОШ №167 г. Казани;
-эксперимент;
-анкетирование учащихся.
Теоретическая значимость работы заключается в следующем: 1: Теоритически обоснована и экспериментально доказана возможность использования аутентичных материалов на уроках английского языка на средней ступени обучения как средство формирования коммуникативной, лингвострановедческой и культуроведческой компетенций. 2. Создана с учетом психологических требований методика организации и проведения уроков с использованием аутентичных материалов. 3. Доказана эффективность разработанной методики.
Практическая значимость исследования. Разработаны учебные материалы, которые могут использоваться в обучении, а также послужить моделью для разработки учебно-методических пособий; описаны способы разработки методически аутентичных материалов, а также предложены критерии их оценки, которые могут быть использованы в работе авторами учебных пособий и практикующими учителями.
Изучив теоретические аспекты заданной темы, и проведя практический анализ, мы пришли к следующим выводам. Реформирование системы образования, возрастающие требования к уровню владения иностранным языком учащихся обусловливают необходимость поиска новых технологий обучения иностранным языкам. Это связано с необходимостью формирования у учащихся способности участвовать в реальной межкультурной коммуникации и со стремлением соответствовать единым европейским стандартам в образовании.
В общеевропейских компетенциях владения иностранным языком выделены следующие межкультурные знания и умения:
-способность соотносить свою собственную и иноязычную культуры;
-восприимчивость к различным культурам, умение гибко использовать разнообразные стратегии для установления контакта с представителями иных культур.
В настоящее время растет роль английского языка как школьного предмета в обучении не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей данного языка.
Язык является одним из средств формирования (социализации) картины мира. Изучение истории, традиций, культуры страны изучаемого языка является сутью социокультурной компетенции и становится важным элементом обучения. Наше исследование показало, что обучение живому, естественному языку возможно лишь при условии использования аутентичных материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учётом их культуры, менталитета, особенностей образа жизни. Использование аутентичных материалов способствует повышению коммуникативно-познавательной мотивации, формирует интеркультурную компетенцию.
Эффективность использования аутентичных текстов при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура занятия, как согласованы учебные возможности текста с задачами обучения. Это доказывает и наше исследование, проведенное в средней общеобразовательной школе № 167 г. Казани в 5-м классе. Как показывает анализ, у учащихся экспериментальной группы при использовании аутентичных текстов успеваемость повысилась. Оценивание проходило по нескольким критериям, а именно: логичность высказывания, беглость речи, смысловая связь, развитие темы, грамматическая правильность, правильное произношение.
Положительная динамика наблюдается по всем показателям. Учащиеся стали увереннее чувствовать себя на уроке иностранного языка, стали активнее работать, высказывать свои мысли, грамотнее говорить, развивать тему и так далее. Подводя итог изложенного, можно с уверенностью сказать, что, применение аутентичных текстов раскрывает широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делает учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для учащихся на всех этапах обучения.
Анкетирование учащихся, а также анализ практического
использования аутентичных материалов на среднем этапе обучения показал, что, с одной стороны, их использование повышает мотивацию к изучению иностранного языка, так как делает процесс обучения более творческим и интересным, но с другой стороны требует специально разработанной методики, отличной от традиционной, основанной на учебных материалах.
Мы разделяем мнение многих ведущих методистов, утверждающих, что использование аутентичных материалов необходимо на всех этапах обучения иностранному языку во всех видах речевой деятельности, так как именно аутентичные материалы создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, знакомят учащихся с культурой и
повседневной жизнью страны изучаемого языка, помогают повысить мотивацию к изучению иностранного языка как предмета и способствуют формированию коммуникативной, лингвострановедческой и
страноведческой компетенции учащихся.
Таким образом, гипотеза, выдвинутая в данном исследовании, подтвердилась - эффективность иноязычного общения действительно повысилась, так как в процессе обучения речевому общению широко использовались аутентичные тексты, которые выполняли на занятиях обучающую, развивающую, стимулирующую и контролирующую функции. Так же можно отметить, что аутентичные тексты соответствовали уровню развития учащихся и всегда сопровождались выполнением различных заданий и упражнений.
Аутентичные тексты на уроках иностранного языка способствовали улучшению усвоения знаний, помогли восполнить отсутствие иноязычной среды. Кроме всего этого, учащиеся начали приходить на уроки английского языка с желанием работать, получать положительные оценки и приобретать новые знания. После введения в учебный процесс уроков, построенных на использовании аутентичных текстов и выявления психолого-педагогических аспектов учащихся, можно сделать вывод, что данная методика достаточно эффективна для учащихся среднего звена.
Таким образом, работа с аутентичным материалом открывает широкие возможности для преподавателей иностранного языка. Это богатый источник свежей информации, позволяющий изучать реальную жизнь и события. Это большое лингвистическое разнообразие, раскрывающее современный язык. Правильно поставив задачи и определив задания, можно получить хорошие результаты с учениками любого уровня подготовки.
1. Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - СПб.: Златоуст, 2012. - 472 с.
2. Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей. //Иностранный язык в школе. - 2012. - №1. - С. 12-26.
3. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Методическое руководство,
- 3 изд. Переработанное и дополненное. - М.: Русский язык, 2012. - 248 с.
4. Воробьёв, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев.М.: РУДН, 2012. - 331 с.
5. Воронина, Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классов школ с углубленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 2013. - № 2.
6. Выготский, Л. С. Собрание сочинений в 6 томах. - М., 1984. - Т. 1. - С. 376.
7. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам - М.: Аркти-Глосса, 2014. - с. 379.
8. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2012. - №1. - С. 3-8.
9. Гладилина, И.П. Некоторые приемы работы на занятиях английского языка в начальной школе // Иностранные языки в школе. - 2013.
- № 3. - С. 20.
10. Гончар И.А. Самостоятельное чтение иноязычного текста как объект лингвистики и методики // Вестник С.-Петербургского университета. Сер. 9. - 2012. - Вып. 4. - С. 118-120.
11. Гончар, И.А. Модель обучения самостоятельному чтению иноязычного текста // МИРС. 2012. - № 1. - С. 86-92.
12. Елухина, Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 2013. - С. 226-238.
13. Елухина, Н.В. Устное общение на уроке: средства и приемы его организации // Иностранные языки в школе. 2012. - № 4. - С. 3-6.
14. Елухина Н.В., Жукова Е.А. Устный контроль при коммуникативно-направленном подходе к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2013. - № 3. - С. 21-25.
15. Жинкин, Н.И. Психология киновосприятия // Кинематограф сегодня: Сб. статей. - М.: Искусство, 2013. Вып. 2. - С. 214-254.
16. Жоглина, Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видеодокументов: Дис. канд. пед. наук. -Пятигорск, 2014.-184 с.
17. Зазнобина, Л.С. Медиаобразование в школе: как же выжить в мире СМИ // Человек. 2014. - № 1. - С.
18. Зарецкая, Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой
коммуникации: учебник / Е.Н. Зарецкая. - Изд. 4-е.- М.: Дело, 2012. - 480 с.
19. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Пособие для учителей средн. школы / И. А. Зимняя. - М.: Просвещение, 2012. - 159 с.
20. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова - СПб.: КАРО, 2012. - 352 с.
21. Кларин, М.В. Инновации в обучении: метафоры и модели. М.: Наука, 2012.-189 с.
22. Ковалев, К.Э. Аудиовизуальные средства обучения русскому языку как иностранному (когнитивный подход) // Вестник МГЛУ. 2014. - № 492. -С. 125-133.
23. Коряковцева, Н.Ф. Автономия учащегося в учебной деятельности по овладению иностранным языком как образовательная цель // Иностранные языки в школе.-2013.-№ 1. С. 9-14.
24. Костомаров, В.Г. Американская версия лингвострановедения (обзор концепции культурной грамотности) // Русский язык за рубежом. 2014. -№6.-С. 72-80.
25. Кочукова, О.В. Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов: Дис. канд. пед. наук. Тамбов, 2014. - 163 с.
26. Кричевская, К..С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе . - 2012. - № 1.
27. Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе . - 2014. - № 2.
28. Кузнецова, С. А. Из опыта обучения диалогическому общению с помощью телевизионного курса Д.О. Добровольского и Н.Н. Маркова // Иностранные языки в школе. 2013. - № 1. - С. 44-51.
29. Кузнецова, С.В. Аутентичные задания как средство обучения устному иноязычному общению в языковом вузе (английский язык, начальный этап обучения): Автореф. дис. канд. пед. наук. Томск, 2012. -25 с.
30. Куницина, В.Н. Трудности межличностного общения: Автореф. дис. д-ра психол. наук. СПб., 2014. - 23 с.
31. Куриленко, Н.П. Телевизионный курс немецкого языка. М.: Высшая школа, 2012. - 256 с.
32. Лейзингер, Ф. Элементы преподавания новых языков // Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. - М.: Просвещение, 2012. - С. 164.
33. Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ //Иностранные языки в школе, № 4, 2012. - 242 с.
34. Мудрик, А. В. Общение в процессе воспитания. Учебное пособие. М.: Педагогическое общество России, 2001. - С. 118 - 119.
35. Новикова, Н. Г. Использование аутентичных текстов при обучении монологическому высказыванию на иностранном языке школьников технических специальностей / Н. Г. Новикова // Молодой ученый. - 2013. - №6. - С. 711-715.
36. Никандров, Н.Д. Современная высшая школа капиталистических стран // Основные вопросы дидактики. М., 2014. - 268 с. 110.
37. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении
иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2013. - № 1. - С. 11-16.
38. Носонович Е.В. Критерии содержательной аутентичности
учебного текста // Иностранные языки в школе, 2012. - № 2. - С. 6-12.
39. Павловская, И.Ю. Методика преподавания иностранных языков. Обзор современных методик преподавания 2-е изд., Изд-во С.-Петербург Ун¬та 2013. - С. 3-4.
40. Паршукова Г.Б. Информационно-коммуникационная
компетенция преподавания: Учеб. пособие. -Новосибирск, 2012. 148 с. - 114.
41. Пассов, Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. Воронеж: ВГУ, 2014. - 157 с.
42. Пассов Е.И Ситуация речевого общения как методическая категория // Иностранный язык в высшей школе. 2013. - № 1. -С. 19-23.
43. Писаренко, В.И. Методика использования аутентичных текстов в обучении второму иностранному языку: Дис. канд. пед. наук. Таганрог, 2014.- 181 с.
44. Примерная основная образовательная программа
образовательного учреждения. Основная школа / [сост. Е.С. Савинов]. - М.: Просвещение, 2011. - 342 с.
45. Угрюмова, Т.Г. Психологический аспект на уроке иностранного языка. // Среднее специальное образование. 2012. - №5. - с. 18-19.
46. УМК «English» (Верещагина И.Н., Притыкина Т.А., Бондаренко К.А., Афанасьева О.В.) Предметная линия учебников И.Н. Верещагиной. - М.: Просвещение, 2012.
47. Частных, С.Н. Аутентичные материалы: трудности восприятия // Интернет. 2014. -№ 6/7. - С. 11-15.
48. Шатин, Ю.В. Художественная целостность и
жанрообразовательные процессы. Новосибирск, 2013.-203 с.
49. Шахмаев, И.М. Дидактические проблемы применения технических средств обучения в средней школе. М., 2014. - 156 с. 6.
50. Шукшунов, В. Инновационная деятельность в российском образовании // Высшее образование в России. 2013. - № 5. - С. 19-23.
51. Щербакова, И.А. Кино в обучении иностранным языкам. Минск: Вышейша школа, 2014. - 93 с.
52. Sanderson, P. (2013), Using Newspapers in the Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.