ВВЕДЕНИЕ 4
1. Теоретико-методологические основы изучения эпонимии в языках 7
1.1. Языковой статус имени собственного 7
1.2. Процесс перехода имен собственных в имена нарицательные 12
2. Особенности образования терминов-эпонимов в языках 29
2.1. Термины-эпонимы в терминосистемах 29
2.2. Проблема соотношения номенклатурных наименований и терминов-
эпонимов 36
2.3. Модели образования терминов-эпонимов 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Данная работа посвящена изучению структурных особенностей образования эпонимов в языках.
Интерес исследователей к именам собственным остается неизменным на протяжении веков. Имена собственные часто рассматриваются с различных позиций, будь то их значение, лексические особенности, перевод с одного языка на другой, происхождение и многое другое. Возникают новые тенденции, языковые явления и закономерности, укрепляются культурные связи между народами, что в свою очередь вызывает необходимость рассмотрения малоизученных пластов лексики языка. Нам бы хотелось затронуть вопрос о происхождении слов. Порой мы не подозреваем, что происхождение слов связано с именами известных нам исторических деятелей, будь то писатели, ученые, изобретатели, либо успешные предприниматели. Они не оставляли общественность равнодушной, поэтому их имена стали нарицательными, а мы получили возможность использовать их в своей жизни. Таких слов немало. В лингвистической науке они получили название эпонимы. Не случайно известный советский писатель и публицист Ю.А. Федосюк назвал эпонимы языковыми памятниками известным людям, чьи имена запечатлены в их творениях. Это и явилось причиной выбора темы исследования.
Актуальность рассматриваемой темы определяется тем, что кроме лингвистической составляющей вопроса, эпонимы интересны тем, что являются хранилищем культурно-исторической характера, представляют собой основу для активного заимствования из одного языка в другой и существенно обогащают структуру любого языка. Нас интересуют эпонимы, возникшие в русском и английском языке, а также процесс перехода имен собственных в имена нарицательные, что позволит изучить функционирование эпонимических единиц в английском языке, расширить знания об их происхождении и использовании.
Эпонимизация имен собственных в профессиональных языках рассматривается как самостоятельный процесс, суть которого заключается в переходе имени собственного в разряд нарицательных.
О лингвистическом потенциале эпонимических наименований свидетельствует активное изучение их семантики, истории создания и других аспектов. Проблемы эпонимизации неоднократно рассматривались в работах отечественных лингвистов Н.В. Новинской, А.В. Суперанской, В.П. Даниленко, Е.В. Кузнецовой, Р.А. Комаровой, Е.В. Варнавской, В.М. Лейчика, И.Г. Соколова и др.
Однако результат процесса эпонимизации едва ли можно назвать всесторонне описанным. В частности, нет специальных исследований, посвященных глубокому изучению эпонимов в терминологиях и в профессиональных жаргонах.
За последнее десятилетие появилось множество наименований эпонима: эпонимный или эпонимический термин (термин, образованный от эпонима), отэпонимные названия (названия от антропонимов, топонимов, мифонимов), эпонимизированные названия и т.п.
Цель работы заключается в исследовании структурных особенностей образования эпонимов в английском и русском языках.
Поставленная цель определила задачи работы:
- рассмотреть языковой статус имени собственного;
- изучить процесс перехода имен собственных в имена нарицательные;
- описать термины-эпонимы в терминосистемах;
- исследовать проблемы соотношения номенклатурных наименований и терминов-эпонимов;
- проанализировать модели образования терминов-эпонимов.
Объектом исследования выступают эпонимические единицы в русском и английском языках.
Предметом исследования являются структурно-семантические и функциональные особенности данных единиц.
Новизна нашей работы заключается в том, что используемые нами словари составлены на русском языке и включают в себя эпонимы, пришедшие из разных языков, мы отобрали из них эпонимы, относящиеся именно к английскому языку и культуре, а также дали английский перевод словарным статьям.
При работе над данным исследованием были использованы следующие методы: анализа имеющихся источников по проблеме, социологический, статистический, метод сплошной выборки.
Теоретико-методологической базой исследования послужили работы С.В. Гринева-Гриневича, В.П. Даниленко, В.М. Лейчика, Н.В. Новинской, А.В. Суперанской.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что данное исследование включено в круг актуальных работ по теории эпонимии. Изучение эпонимных наименований позволяет оценить имена собственные как потенциальный источник наименования специальных понятий.
Практическая значимость работы заключается в том, что она может быть использована на уроках английского языка по темам «Известные люди», «Изобретения» и является полезной для всех изучающих английский язык.
По структуре работа состоит извведения, двухглав, заключения, списка использованной литературы. Первая глава исследования посвящена теоретико-методологическим основам изучения эпонимии в языках. Во второй главе работы нами рассматриваются особенности образования терминов-эпонимов в языках.
В ходе проведенной работы были рассмотрены особенности профессиональных (специальных) языков, которые служат средством общения представителей какой-либо отрасли или общественно значимой сферы, называют специальные понятия и представления, являются важнейшим средством усвоения и передачи специальных знаний.
Установлено, что одним из способов номинации в языках является эпонимизация, т.е. переход онима в разряд терминов- эпонимов и эпонимов- жаргонизмов, выраженных нарицательными существительными. Были выявлены особенности перехода имени собственного в имя нарицательное и установлены основные функциональные признаки эпонимных единиц: номинативная, мемориальная, экспрессивная.
В теоретической части нами были рассмотрены особенности имен собственных и имен нарицательных. Имена собственные являются предметом изучения лингвистической дисциплины ономастики. Имена нарицательные образуются от имен собственных и имеют свои особенности. Процесс перехода от имен собственных к именам нарицательным называется деоминизацией.
В результате, имена нарицательные, образованные таким путем называются эпонимами. Эпонимы характерны для многих сфер жизни, они несут культурный колорит, потому как, изучая эпонимы, мы узнаем о деятелях науки и культуры, которые внесли вклад благодаря своим изобретениям.
В результате проведенного исследования было установлено, что эпонимы занимают важное место в словарном составе языков. В силу того, что эта лингвистическая единица недостаточно исследована, в языкознании отсутствует единообразие в именовании термина-эпонима и жаргонизма- эпонима.
В данной работе было рассмотрено соотношение номенклатурных наименований (номенов) и терминов-эпонимов в составе терминологии профессиональных языков. Выявлено, что данные лексические единицы профессионального языка сближаются по своим функциональным особенностям.
В ходе исследования были выявлены и описаны 5 моделей образования терминов-эпонимов:
1) термины - слова собственно эпонимической природы;
2) традиционное словосочетание терминологического характера с участием имен собственных;
3) термины-словосочетания, в составе которых лежат прилагательные притяжательного типа, образованные от имен собственных (притяж. прил.+сущ. И.п.);
4) термины - производные от имен собственных;
5) производные от эпонимов.
В практической части мы воспользовались работами Марка Блау «От добермана до хулигана. Из имен собственных в имена нарицательные» и «Судьба эпонимов. 300 историй о происхождении слов». Из них мы отобрали 58 эпонимов, которые имеют непосредственное отношение к жителям Великобритании и США как носителям английской и американской истории и культуры.
Нами были выделены следующие предметные области употребления и использования эпонимов: одежда и косметика, еда, компьютерная сфера, автомобильная, авиастроительная, техническая сферы, канцелярские принадлежности, киноиндустрия, оружие, игрушки, физические термины, растительный и животный мир, общественный объекты и спортивные мероприятия.
Самой многочисленной сферой, в которой встретились эпонимы, является одежда и косметика - 15 эпонимов (25.9%), далее следует еда - 13 эпонимов (22.4%) , затем автомобильная, авиастроительная и техническая сфера - 7 (12.1%), компьютерная сфера - 6 (10.4%), киноиндустрия - 4 (6.9%), оружие и растительный и животный мир - 3 (5.2%), физические 26 термины - 2 (3.4%).
Самыми малочисленными сферами явились названия игрушек, общественных объектов и спортивных мероприятий - по одному эпониму в каждой, что составило 5.4% на три сферы. Если рассматривать полученные результаты с точки зрения ономастики, то можно сделать вывод, что практически все отобранные нами эпонимы восходят к антропонимам - 52 единицы (89.7 %), к топонимам - 4 единицы (6.9%), фитонимы (название растений) - 1.7%, зоонимы - 1 единица (1.7%).
Проведенное анкетирование среди учащихся 8-9 классов нашей школы показало, что данный вопрос является актуальным и интересным и сверстники моего возраста желают восполнить возникший дефицит в знаниях по изученному нами вопросу. Практическая значимость работы заключается в том, что она может быть использована на уроках английского языка по темам «Известные люди», «Изобретения» и является полезной для всех изучающих английский язык.
1. Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития: дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2013. - 148 с.
2. Азимов А. Слова в науке: История происхождения научных терминов. М.: Центрополиграф, 2006. - 364 с.
3. Андреев В.Н. Квазионимы в русском арго: семантика,
функционирование и словообразование: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Нижний Новгород, 2015. - 167 с.
4. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языкознании. Л.: Наука, 1967. - 150 с.
5. Андреев Н.Д. Проблемы структурно-вероятностного анализа языков. Днепропетровск, 1976.- 176 с.
6. Анненкова И.В. Современная медиакартина мира: неориторическая модель (лингвофилософский аспект): дис. ... док. филол. наук: 10.01.10. М., 2012. - 440 с.
7. Беженарь Г.И. Структурно-семантическая характеристика эпонимных терминов во французской, русской и молдавской медицинской терминологии и их упорядочение // Проблемы упорядочения медицинской терминологии: Тез. докл. всесоюз. науч. конф. по проблемам упорядочения и стандартизации мед. терминов. М., 1990. - С. 26-28.
8. Блау М.Г. Судьба эпонимов: 300 историй происхождения названий. М.: ЭНАС, 2010.- 272 с.
9. Вавилова С.Н. Составные наименования с эпонимом в подъязыке медицины. Донецк: ИНИОН АН СССР, 1989. - С. 3-12.
10. Валенкевич Л.Н., Мищенко А.С. Эпонимические термины: Словарь-справочник практического словаря. Саранск, 1990. - 163 с.
11. Варнавская Е.В. Статус и функционирование эпонимов в медицинской терминологии испанского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05. Воронеж, 2009. - 24 с.
12. Вахрамеева В.В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Омск, 2003. - 144 с.
13. Введенская Л.А., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным: кн. для учащихся ст. классов ср. шк. изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1989. - 163 с.
14. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М., 1959. С. 388-393.
15. Витгенштейн Л. Человек и мыслитель. М.: «Пргоресс», 1993. - 134 с.
16. Грачев М.А. Словарь современного молодежного жаргона: более 6000 жаргонизмов. М.: Эксмо, 2007. - 672 с.
17. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русой речи. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА-М, 1998. - 352 с.
18. Гринёв-Гриневич С.В. Введение в терминоведение. М.:
Московский лицей, 1993. - 309 с.
19. Губин В.Н. Эпонимы в кардиологии, ангиологии и ревматологии: Справочник. СПб.: Фолиант, 2003. 541 с.
20. Даниленко В.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. - С. 77-92.
21. Даниленко В.П. Русская терминология. М.: Наука, 1977. - 320 с.
22. Данилина Е.Ф. К вопросу о лексическом значении личных имен // Лексика и словообразование русского языка. Пенза: Изд-во ПГУ, 1972. С. 6¬
15.
23. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика: К общей теории. М.: Наука, 1977. - 382 с.
24. Дубровина Л.В. Английские медицинские терминологические сочетания с именами собственными (на материале терминов-названий болезней) // Стиль научной речи: Сб. ст. М., 1978. - С. 142-148.
25. Кислякова А.А. Военный подъязык в системе литературного языка // Вестник Моск. гос. линг. ун-та. 2009. № 566. - С. 128-139.
26. Климова М.Е. Структуры переходного типа между именами нарицательными и собственными в русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Елец, 2003. - 196 с.
27. Ковтунова Е.А. Семантические трансформации в акте коммуникации: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 2003. - 207 с.
28. Комарова З.И. К проблеме терминологизации глагола (на материале агрономической терминологии) // Актуальные проблемы лингвистики. Вып. 5. Екатеринбург: Издательство Уральского гос. пед. ун-та, 2002. С. 52-57.
29. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря. Казань: Казан. ун-т, 1983. - 110 с.
30. Кнорре К., Мирошкин А. Словарь современного армейского
жаргона [Электронный ресурс ] // URL:
http://magazines.russ.ru/nz/1999/5/knorpr.html (дата обращения 14.04.2016) 64. Коровушкин В.П. Контрастивная социолектология как автономная лингвистическая дисциплина / В.П.Коровушкин // Язык в современных общественных структурах: Сб. науч. тр. Н.Новгород, 2005. - С.7- 13.
31. Кудашев И.С. Проектирование переводческих словарей
специальной лексики. Хельсинки: Helsinki University Print, 2007. - 445 с.
32. Культура русской речи: Учебник для вузов / под ред. проф.
Л.К.Граудиной и проф. Е.Н.Ширяева. М.: Издательство НОРМА
(Издательская группа Норма-Инфра-М), 1998. - 560 с.
33. Липатов А.Т. Сленг как проблема русского социалекта // Проблемы русской лексикологии: Памяти Д.И. Алексеева: Межвузов, сб. науч. статей. Самара, 1991. 126-146 с.
34. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. 176 с. 69 70. Лейчик
В.М. Обсуждение проблем эпонимии в современной науки [ Электронный ресурс ] // Ассоциация лингвистов-экспертов Юга России. URL:
http: //www.lingexpert.ru/conference/langlaw 1 /leitchik_epomyms .html (дата
обращения : 13.05.2016)
35. Лобач Е.А. Имя собственное в немецкой математической терминологии // Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения: Тез. докл. Всесоюз. конф. М., 1986.
- С. 90-92.
36. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Издательство Академии наук СССР, 1961.- 312 с.
37. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для
студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.
38. Мокиенко В.М., Никитин Т.Г. Большой словарь русского жаргон а: 25 000 слов, 7000 устойчивых сочетаний. СПб: Норинт, 2001. - 717 с.
39. Мочелевская Е.В. Этнокультурная маркированность единиц профессионального подъязыка: на материале русского и английского вариантов профессионального подъязыка пожарной охраны: дис. ... канд.филол. наук: 10.02.20. Казань, 2009. - 272 с.
40. Мурясов Р.З. Имена собственные в терминологической системе языка // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1987. - С. 22-30.
41. Мякшин К.А. Разнообразие подходов к определению понятия «термин» //.: Грамота: Альманах современной науки и образования, Тамбов,
- 2009. №8. Ч. II. - С.109-111.
42. Намитокова Р.Ю., Абрегов А.Н. В мире имен собственных. Майкоп: Изд-во Майкоп, 1998. - 111 с.
43. Никонов В.А. На пути к теории собственных имен // Конференция по топонимике Северно-Западной зоны СССР. Рига, 1966. - С. 12 -13.
44. Новинская Н.В. Роль имени собственного в формировании современной терминологии // Научно-техническая терминология. 1987. Вып.8. - С. 10-14.
45. Новинская Н.В. Эпонимические названия в составе современной русской терминолоогии: автореф. дис: 10.01.01. АН СССР Инс-т рус. яз., 1989. - 19 с.
46. Нухов С.Ж. Языковая игра в английском словообразовании: имя существительное. Монография. Уфа: Башкирский пединститут, 1997. - 178 с.
47. Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. Л.: Наука, 1981. - 111 с.
48. Подольская Н.В. Словарь ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. - 200 с.
49. Прибытова Л.В. Профессиональный язык шахтеров Кемеровской области: Терминология и жаргон: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01. Кемерово, 2005. - 221 с.
50. Пыриков Е.Г. Исследование военной терминологии // Военному институту 50 лет. М.: ВКИ, 1990. С. 66-79.
51. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
52. Реформатский А.А. Современные проблемы русской терминолои. М.: Наука, 1986. - 198 с.
53. Руденко Д.Г. Категория имени в парадигмах «философия языка»: автореф. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. М., 1990. - 65 с.
54. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика / под ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. - 237 с.
55. Сидорова Т.А. Словообразовательная активность русских личных имен: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Киев, 1986. - 23 с.
56. Соколов Н.Г. Медицинская эпонимия // Труды Архангельского мединститута. 1968. Т. 16. - С.379-381.
57. Солнышкина М.И. Тезаурус профессионального подъязыка и его пополнение / М.И.Солнышкина // Проблемы прикладной лингвистики: Сб. науч. тр. Пенза, 1999. Ч.2. - С.77-78.
58. Словарь автолюбителя от А до Я [ Электронный ресурс ] // URL: http: //abvgd-auto. narod.ru/Buka/Slovo .htm
59. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. 990 - с. 72.
60. Суперанская А.В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - 310 с.
61. 105. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. - 367 с.
62. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Едиториал ХРСС, 2003. - 312 с.
63. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественноэстетический потенциал: дис. в виде научного доклада ... докт. филол. наук. Волгоград, 2000. - 76 с.
64. Татаринов В.А. Общее терминоведение: Энциклопедический словарь. М.: Московский лицей, 2006. - 526 с.
65. Топоров Г.Н. Эпонимические термины в клинической анатомии человека. Киев: Вища школа, 1988. - 160 с.
66. Феоктистова Л.А. Ономастика и отономастическая лексика в жаргоне железнодорожников // Вопросы ономастики. 2010. №2. - С. 69-85.
67. Фельде (Борхвальт) О.В. Историческое терминоведение в теории и практике. Красноярск: РИО КГПУ, 2001. - 148 с
68. Фельде О.В. Языки для специальных целей в историко-лингвистическом аспекте // Вестник БГУ. 2013. №10. - С. 30-55.
69. Фельде О.В. Профессиональные подъязыки и терминологии русского языка как объекты научного исследования // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. №4 (157). - С. 178-184.
70. Хасанова З.С. Лингвистический статус профессиональных жаргонизмов // Грамота: Филологические науки. Вопросы теории. Тамбов,
2013. №9. Ч. I. - С. 168-175.
71. Чипан И.М. Специальная и терминологическая лексика подъязыка морских специальностей (подводный флот): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. СПб., 2000.- 267 с.
72. Чистяков Н.И. О присвоении антропонимических и топонимических названий в терминологии // Научно-техническая терминология. 1991. Вып. 5.- С. 17-19.
73. Шарашова М.Н. Нарицательные образования от имен собственных (на материале русских названий растений): автореф. дис. ... канд. филол. Наук: 10.02.20. М., 1968. - 48 с.
74. Шелер М. Положение человека в космосе. М.: Прогресс, 1988. - 552 с.
75. Шелов Д.С. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики). М.: Наука, 1984. - 87 с.
76. Щетинин JI.M. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен): автореф. канд. филол. наук: 10.02.20. М., 1962. - С. 269-298.
77. Эпонимы [Электронный ресурс ] // Премиум. URL:
http: //www.premium-life.ru/gallery/Y eponimy
78. Юшманов Н.В. Избранные труды: Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии. М.: Восточная литература, 1998. - 272 с.
79. Ярмашевич М.А. Особенности образования и функционирования аббревиатур в разных стилях и жанрах речи. Саратов: Сарат. ун-т, 2012. - 195 с.