Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


МИТИГАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ В МЕЖЛИЧНОСТНОМ ОБЩЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Работа №62932

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы84
Год сдачи2017
Стоимость5690 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
367
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Межличностная коммуникация как объект лингвистического исследования 6
1.1 Основные понятия и базовые характеристики межличностной коммуникации 6
1.2. Коммуникативное смягчение в парадигме вежливости 18
1.3. Стратегии и тактики межличностной коммуникации 25
Глава II. Коммуникативные стратегии и тактики смягчения в англоязычной межличностной коммуникации 34
2.1. Митигативные тактики в директивных речевых актах 34
2.2. Митигативные тактики оценочного смягчения 42
2.3. Митигативные тактики смягчения отказа 47
2.4. Коммуникативные тактики смягчения при реализации стратегии
дистанцирования 51
2.5. Митигативная стратегия намека 54
2.6. Стратегия уклонения в митигативных высказываниях 59
2.7. Митигативные тактики поддержания коммуникативного
контакта 63
Заключение 69
Список литературы


Лингвистика последних десятилетий характеризуется интенсивным развитием коммуникативно-прагматической парадигмы, в фокус внимания которой входят проблемы, связанные с влиянием речи говорящего на слушающего, с её непосредственным эффектом и уместностью в определенное время и в определенной коммуникативной ситуации.
Ученые все чаще обращаются в своих исследованиях к проблемам вежливого речевого поведения. Категория вежливости активно изучается в работах как российских (Н.И. Формановская, Т.В. Ларина, Л.В. Хохлова, И.А. Романова и др.), так и зарубежных ученых (П. Браун и С. Левинсон, Р Лакофф и др.). Вместе с тем, этнокультурные и дискурсивные аспекты вежливого речевого поведения, к которым относятся также митигативные стратегии и тактики, остаются до настоящего времени недостаточно изученными.
Актуальность темы настоящего исследования вызвана необходимостью установления стратегий и тактик коммуникативного смягчения, направленных на достижение взаимопонимания в процессе англоязычного межличностного общения, что, в конечно итоге, детерминирует во многом эффективность коммуникативного контакта.
Объектом исследования являются митигативные высказывания англоязычного межличностного дискурса, предметом изучения выступают митигативные стратегии и тактики, направленные на достижение коммуникативного равновесия и сохранение существующих между коммуникантами отношений.
Целью исследования является изучение стратегий и тактик смягчения в англоязычном межличностном дискурсе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие теоретические и практические задачи:
- рассмотреть основные понятия и базовые характеристики межличностной коммуникации;
- провести анализ категории коммуникативного смягчения в парадигме вежливости;
- изучить существующие подходы к определению понятий «стратегия» и «тактика» в теории коммуникации;
- описать стратегии и тактики смягчения в англоязычной межличностной коммуникации;
- определить инвентарь языковых и речевых средств, вербализующих митигативные тактики в англоязычном межличностном дискурсе.
Материалом исследования послужили художественные произведения англоязычных авторов, а также тексты Британского национального корпуса (BNC).
В качестве основных методов исследования в работе использовались: общенаучные методы, такие как метод анализа и синтеза, а также такие лингвистические методы, как метод дескриптивного анализа и метод контекстуального анализа для выделения коммуникативных ситуаций, в которых участники межличностного общения используют различные средства смягчения категоричности высказываний, а также для определения митигативных стратегий и тактик.
Поставленные задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего также список источников примеров.
Во введении объясняется актуальность избранной темы, формулируются цели и задачи исследования, обозначаются объект и предмет работы, отмечаются методы, использованные в ходе анализа теоретической базы и практического материала, указывается материал исследования и структура выпускной квалификационной работы.
В первой главе рассматриваются основные понятия и базовые характеристики межличностной коммуникации, исследуются различные трактовки и подходы к определению межличностного дискурса, выявляется его специфика. В главе рассматриваются также основные положения стратегического подхода к изучению межличностной коммуникации, определяются митигативные стратегии. Одной из задач данной главы является также описание категории смягчения в парадигме вежливости и ее реализация в межличностном дискурсе.
Во второй главе выявляются и рассматриваются стратегии и тактики, служащие реализации коммуникативного смягчения в англоязычном межличностном дискурсе, а также определяется инвентарь языковых и речевых средств, используемых участниками межличностного взаимодействия для вербализации последних.
В заключении в обобщенной форме подводятся основные итоги выпускной квалификационной работы и делаются выводы.
Список литературы включает работы отечественных и зарубежных авторов, а также список словарей, которые были использованы для проведения исследования. Количество теоретических источников, включая словари и интернет-источники, составляет 92 единицы. В конце магистерской работы приводится список источников примеров, который включает наименования художественных произведений на английском языке, на основе которых было проведено исследование.
Полученные в ходе исследования выводы и результаты представлены в 3 научных статьях, 2 из которых опубликованы в зарубежных изданиях, включенных в базу данных SCOPUS и Web of science.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное исследование посвящено выявлению и описанию митигативных стратегий и тактик в англоязычном межличностном дискурсе.
В ходе выполнения работы было установлено, что в межличностной коммуникации важным фактором являются отношения, складывающиеся в результате контакта людей с окружающим миром и эмоциональное взаимопонимание людей. Данный тип общения представляет собой непрерывный обмен личностно значимой информацией, в результате которого возникает эмоциональная зависимость вступивших в контакт людей, их взаимная ответственность за сохранение сложившихся отношений. Для исследуемого типа коммуникации характерен такой тип повседневности, который показывает взаимодействие собеседников в процессе согласования коммуникативного процесса для достижения своих не только коммуникативных целей, но и тех, которые выходят за рамки общения.
Межличностное общение направлено на достижение цели передачи информации, то есть воздействия на собеседника, понимания им выдвинутых точек зрения другого собеседника, а также предотвращение конфликтных ситуаций. Интенции участников взаимодействия реализуются в межличностном дискурсе, одной из основных характеристик которого является вежливость и входящее в данную гиперкатегорию коммуникативное смягчение. Обе категории имеют своей целью согласие и сохранение существующих между коммуникантами отношений.
Также было выявлено три вида коммуникативного смягчения: иллокутивное, пропозициональное и дейктическое. Иллокутивное смягчение предусматривает применение косвенных речевых актов таких, как косвенный речевой акт просьбы, упрека, намека, пропозициональное - слова и выражения, снижающие точность высказывания, в то время как дейктическое
предусматривает использование конструкций с безличным и неопределенно¬личным субъектом.
Изучив теоретический материал по проблеме коммуникативного смягчения, мы выявили и в дальнейшем рассмотрели основные речевые тактики, реализующие стратегии директивного, оценочного смягчения, а также смягчения отказа, дистанцирования, намека, уклонения и стратегию поддержания коммуникативного контакта
Наиболее употребительными митигативными тактиками, реализующими стратегию директивного смягчения, как показал практический материал, являются тактики использования косвенных директивов, использования модальных митигаторов, фасцинативная, аппроксимативная тактика, тактика употребления конечного форматива и тактика позитивной настройки. При вербализации стратегии директивного смягчения в англоязычном межличностном дискурсе наиболее активно используется тактика использования модальных митигаторов.
При реализации стратегии оценочного смягчения в межличностном дискурсе коммуниканты используют тактику подчеркивания субъективности мнения, тактику неопределенной референции, семантического ограничения, модусного ограничения, литотного смягчения, тактику дейктической деперсонализации, ухода от ответа, а также тактику умолчания. Подводя итог анализу митигативных тактик, используемых при реализации стратегии оценочного смягчения, мы сделали вывод, что наиболее продуктивной является коммуникативная тактика умолчания, а реже всего при вербализации стратегии оценочного смягчения в англоязычном межличностном дискурсе используется тактика ухода от ответа.
Стратегия смягчения отказа вербализуется путем использования метадискурсивных тактик и тактики аргументирования отказа. Таким образом, анализ фактического материала подтвердил высокий уровень клишированности форм вербализации данного вида митигативного смягчения.
При реализации стратегии дистанцирования в межличностном дискурсе коммуниканты используют тактику смещения временного плана, которая включает тактику смещения в прошлое и будущее и тактику использования продолженного времени; тактику использования условного наклонения и модальных глаголов, которая включает тактику применения модальных глаголов в устойчивых конструкциях с целью выражения вежливой просьбы, критического замечания, мнения и предложения, а также тактику употребления модальных глаголов в конструкциях условного наклонения с целью выражения вежливого вопроса, совета, приказа и предложения. Следует отметить, что тактика смещения временного плана и тактика использования условного наклонения и модальных глаголов направлены на смягчение взаимовлияния, обеспечивая тем самым обеим сторонам коммуникации возможность свободы выбора и принятия решения. Проведенный анализ позволил установить, что при вербализации стратегии дистанцирования наиболее продуктивна коммуникативная тактика смещения временного плана.
Наиболее употребительными митигативными тактиками, реализующими стратегию намека, как показал практический материал, являются тактика минимизации, тактика снижения определенности и тактика использования отрицания как намека. Как способ уменьшения значимости высказывания, отрицание встречается в конструкциях трех типов: прямое отрицание, скрытое отрицание и двойное отрицание.
Стратегия уклонения вербализуется путем использования тактики уклонения от ответственности за объективность суждений и тактики смягчения с использованием вопросов, которая включает в себя тактику смягчения прямых побудительных высказываний с использованием why-questions yes/no questions, тактику смягчения вопросительных высказываний, которая опирается на «декларативные» вопросы и тактику применения разделительных вопросов.
Наиболее частотными митигативными тактиками, реализующими стратегию поддержания коммуникативного контакта, как показал практический материал, являются тактика развертывания односложных ответных реплик, тактика заполнения пауз, включающая в себя тактику вопросов в качестве «знаков внимания» и тактику применения заполнителей пауз.
Для каждой установленной тактики был выявлен инвентарь языковых и речевых средств, используемый для их вербализации в англоязычном межличностном общении.
Все выявленные митигативные стратегии и тактики, снижающие интенсивность директивных, оценочных высказываний, речевых актов отказа направлены на сохранение коммуникативного баланса и позитивной тональности в процессе общения.



1. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. РАН. Сер. лит. и яз., 1981. Т.4, №4. С. 356-367.
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3.е, стереотипное. М. : КомКнига, 2005. 576 с.
4. Баранов А.Н. Политика как диалог / А.Н. Баранов // Полис. Политические исследования. - 2000. - №4. - С. 24-35.
5. Бахтин М.М. Собр. соч. : в 5 т. Т.5. М. : Рус. словари, 1997. 732 с.
6. Бессонов Б.Н. Пропаганда и манипуляция // Реклама: внушение и манипуляция: Медиа-ориентированный подход : учеб. пособие для фак. психологии, социол., экономики и журналистики. Самара : Бахрах-М, 2001. С. 703-727.
7. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти / Р. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия / общ. Ред. В.В. Петрова. - М. : Прогресс, 1987. - С. 88-125.
8. Богданов В.В. Предложение и текст в содержательном аспекте. СПбГУ, 2007. 280 с.
9. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. 88 с.
10. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От
психолингвистики к лингвосинергетике. Изд. 4-е. М. : Книжный дом
«ЛИБРОКОМ», 2011. 288 с.
11. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: от
психолингвистики к лингвосинергетике. М. : КомКнига, 2007. 288 с.

12. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика.
М. : ЛИБРОКОМ, 2009. 320 с.
13. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая ; пер. с англ. А.Д. Шмклева. - М. : Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
14. Вердербер К., Вердербер Р Психология общения. СПб. : Прайм- Еврознак, 2003. 320 с. (Сер. «Главный учебник»).
15. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М. : КомКнига, 2005. 176 с.
16. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи: Слова и фразы в контексте двух культур. М. : Р.Валент, 2005. 192 с.
17. Владимирова Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации. М. : КомКнига, 2007. 304 с.
18. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. 2-е изд., перераб. и доп. : ИНФРА-М; Москва; 2008. 207 с.
19. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста. М. : Прогресс, 1978. 319 с.
20. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. В.В Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
21. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. №4. С. 17-33.
22. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. Т. 41, №4. С. 327-337.
23. Демьянков В.З. Кооперированность общения и стремление понять собеседника // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: К 70-летию д-ра филол. наук, проф. Е.Ф. Тарасова. Калуга : КГПУ им. К.Э. Циолковского; М. : Ин-т языкознания РАН, 2005. С. 28-36.
24. Журавлева А.Л. К междисциплинарной проблематике дискурса // Ситуационная и личностная детерминация дискурса. М. : Ин-т психол. РАН, 2007. С. 6-33.
25. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. М. : Гнозис, 2005. 543 с.
26. Зачесова И.А. Взаимоотношения собеседников в диалоге // Ситуационная и личностная детерминация дискурса. М. : Ин-т психол. РАН, 2007. С. 162-184.
27. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М. : Наука, 1994. С. 131-136.
28. Земская Е.А. О понятии «разговорная речь» // Русская разговорная речь : сб. науч. тр. Саратов : из-во Сарат. ун-та, 1970. С. 5-43.
29. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М. : Языки славянской культуры, 2004. 688 с.
30. Земская Ю.Н. Теория текста : учеб. пособие / под ред. A.A. Чувакина. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Флинта : Наука, 2010. 224 с.
31. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. - М. : КомКнига, 2006. - 288 с.
32. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М. : Высш. шк., 1990. 152 с: ил. (Б-ка филолога).
33. Карабань Н.А. Коммуникативно-прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально-деловом стиле русского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. Волгоград, 2006. 233 с.
34. Карасева С.Н. Межличностное общение. Функции, типы и виды. [Электронный ресурс]. URL: http://fb.ru/article/52181/mejlichnostnoe-obschenie- funktsii-tipyi-i-vidyi.html (Дата обращения 04.02.2015).
35. Карасик В. И. Дискурсивная персонология // Язык, коммуникация, социальная среда. 2007. Вып. 5. С. 78-86.
36. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград. Архангельск, 2002. С. 3-16.
37. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс : [сб. ст.]. М. : Азбуковник, 2003. С. 24-25.
38. Карасик В.И. Язык социального статуса. М. : Гнозис, 2002. 333 с.
39. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград : Перемена, 2002. 477 с.
40. Карасик В.И. Языковые ключи. М. : Гнозис, 2009. 406 с.
41. Касавин И.Т. Дискурс: специальные теории и философские проблемы. [Электронный ресурс]. URL: http://interlos.ru/subject/figures/kasavin- ilya-teodorovich/11758-diskurs-specialnye-teorii-i-filosofscie-problemy.html (Дата обращения 17.02.2017).
42. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. / Общ. ред. и всуп. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. М. : ОАО ИГ «Прогресс», 1999. 416 с.
43. Китайгородская М.В. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы) // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 103-366.
44. Крылова Т.В. Наивно-языковые представления о вежливости и обслуживающая их лексика // Языковая картина мира и системная лексикография. М. : Языки славянских культур, 2006. С. 241-402.
45. Крысин Л.П. Формы существования (подсистемы) русского национального языка // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М. : Языки славянской культуры, 2003. С. 33-77.
46. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 160 с.
47. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М. : Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
48. Кузьменкова Ю.Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций // Вестник Моск. ун-та. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005а. №2. С. 7-17.
49. Куницына В. Н., Казаринова Н. В., Погольша В. М. Межличностное общение. Учебник для вузов. СПб. : Питер, 2001. 544 с. : ил. - (Серия «Учебник нового века»).
50. Ларина Т.В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения // Филологические науки. 2007а. №3. С. 71-81.
51. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.
52. Лексико-грамматическое поле вежливости в современном английском языке. [Электронный ресурс]. URL: http://www.lib.tr200.net/v.php?id =132397&sp=1 (Дата обращения 15.04.2017).
53. Леонтьев А.А. Психология общения. М. : Смысл, 1997. 365 с.
54. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М. : Едиториал УРСС, 2003. 216 с.
55. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность / под. ред. Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова (отв. ред.), Н.В. Уфимцевой. М. : Ин-т языкознания РАН, 1993. С. 16-21.
56. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
57. Мечковская Н.Б. Отказ: что определяет диктум и модус в отрицательных реакциях на побуждение? / Н.Б. Мечковская // Логический анализ языка. Ассерция и негация / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М. : Индрик, 2009. - С.
230-244.
58. Падучева Е.В. Understatement и смещенное отрицание [Электронный
ресурс] / Е.В. Падучева. - 2007. - Режим доступа:
http://lexicograf.ru/files/understatement_BASEES_Cambridge.pdf.
59. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации М. : «Рефл-бук», К. : «Ваклер»,
2006. 656 с.
60. Ренц Т.Г. Межличностная коммуникация: понятие, теории, направления исследования : учеб. пособие. Волж. гуманит. ин-т (филиал) ГОУ ВПО «Волгогр. гос. ун-т». Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2011. 60 с.
61. Ренц Т.Г. Романтическое общение в коммуникативно-семиотическом аспекте / Монография. Волгоград, 2011. 390 с.
62. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988. 183 с.
63. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для вузов. М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2004. 271 с. (Серия «Cogito ergo sum»).
64. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К.Ф. Седовю - М. : Лабиринт, 2004. - 320 с.
65. Сиротинина О.Б. Все, что нужно знать о русской речи: Пособие для эффективного общения : учеб. пособие. М. : ЛИБРОКОМ, 2009. 224 с.
66. Слово в действии. Интернет-анализ политического дискурса / под ред. Т.Н. Ушаковой, Н.Д. Павловой. - Спб. : Алетейя, 2000. - 316 с.
67. Степанов Ю.С. Безличность и неопределенная референция / Ю.С Степанов // Язык: система и функционирование : сб. науч. тр. - М. : Наука, 1988. - С. 231-232.
68. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте / Е.Ф. Тарасов // Социальная психолингвистика. Хрестоматия : учеб. пособие / сост. К.Ф. Седов. - М. : Лабиринт, 2007. - С. 74-95. 
69. Тахтарова С.С. Категория коммуникативного (когнитивно-дискурсивный и этнокультурный аспекты) : [Монография] / С.С. Тахтарова ; науч. ред. В.И. Шаховский ; Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования «Волгогр. гос. ун-т». Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2009. 382 с.
70. Уманец Л.В. Вербальная репрезентация вежливости в сфере делового общения (На материале современного немецкого языка) : дис. ...канд. филол. наук : 10.02.04. Иркутск, 2004. 128 с.
71. Федорова Т.В. Семантика вежливости и средства ее выражения в современном русском языке (на материале произведений современной драматургии) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. Брянск, 2004. 199 с.
72. Формановская Н.И. Вежливость и толерантность как коммуникативные механизмы снижения речевой агрессии // Агрессия в языке и речи : сб. науч. ст. / под. ред. И.А. Шаронова. М. : РГГУ, 2004а. С. 207-218.
73. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно¬прагматический подход. М. : Рус. яз., 2002. 216 с.
74. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса : проблемы речевого воздействия : учеб. пособие. М. : Флинта : Наука, 2006. 136 с.
75. Шаховский В.И. Эмоции - мотивационная основа человеческого сознания // Вопросы психолингвистики. Вып. 4. М., 2006. С. 64-69.
76. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Сов. энцикл., 1990. 685 с.
77. Aijmer K. Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach //Edinbugh : University Press. 2013. 162 p.
78. Andersen P.A. When One Cannot Communicate: A Challenge to Motley’s Traditional Communication Postulates // Communication Studies. 1991. № 42. P. 309-325.
79. Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language usage. Cambbridge, 1987. 345 p.
80. Caffi C. Mitigation / C. Caffi. - Amsterdam : Elsevier, 2007. - 342 p.
81. Dillard J. Primary and secondary goals in the production of interpersonal messages / J. Dillard, C. Sergin, J. Harden // Communication Monographs. - 1989. - №56. - P 19-38.
82. Fraser B., Nolen W. The association of deference with linguistic form // International Journal of the Sociology of Language. The Hague, 1981. № 27. P 93-109.
83. Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage / H.W. Fowler. - Oxford : Oxford Univ. Press, 1966. - 725 p.
84. Halliday M.A.K. Beitrage zur funktionalen Sprachgebrauch / M.A.K. Halliday. - Hannover ; Dortmund ; Darmstadt ; Berlin : Hermann Schroedel Verl., 1973. - 168 S.
85. Hubler A. Understatements and Hedges in English (Pragmatic and beyond) / A. Hubler. - Amsterdam ; Philadelphia ; Benjamins, 1983. - 192 p.
86. Janney R.W., Arndt H. Intracultural tact versus intercultural tact // Politeness in Language. Studies in its History, Theory and Practice. Berlin ; N.Y. : Mouton de Gruyter, 1992. P 21-42.
87. Lakoff R. The logic of politeness, or, minding your p’s and q’s // Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago, 1973. P 292-305.
88. Langner M. Zur kommunikativen Funktion von Abschwachungen : pragma- und soziolinguistische Untersuchungen / M. Langner - Munster : Nodus- Publ., 1994. - 253 S.
89. Leech G.N. Principles of pragmatics. L. ; N.Y. : Longman, 1983. 250 p.
90. Merten K. Einfuhrung in die Kommunikationswissenschaf. Bd. 1: Grundlagen der Kommunikationswissenschaf / K. Merten. - Munster ; Hamburg ; Lit-Verl., 1999. - 585 S.
91. Prince E. On Hedging in Physician-Physician Discourse. / E. Prince, C. Bosk, J. Frader // Linguistics and the professions. Proceeding of the second Annual Delaware Symposium on Language Studies / J. di Pietro (ed.). - Norwood ; N.J. : Ablex, 1982. - P 83-97.
92. Trosborg A. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints and Apologies. Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter, 462 с.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
1. Allentini C.C. Midnight of Dead Roses. First Edition Design Pub. 2015. 250 p.
2. Anderson A. Candace. BookBaby. 2012. 306 p.
3. Barnes J. East Wind. Random House. 2011. 240 p.
4. Berenson L. Jingle Bell Bark. Kensington. 2015. 288 p.
5. Blume J. Freckle Juice. Pan Macmillan. 2014. 224 p.
6. Blyton E. Later Years at Malory Towers. UK: Hachette. 2016. 276 p.
7. Bradshaw Ch. Bloody Murder: Two Series Starters. Cheryl Bradshaw.
2015. 345 p.
8. Brown D. Angels & Demons: A Novel. Simon and Schuster. 2006. 480 p.
9. Brown D. The Da Vinci Code: (Robert Langdon Book 2). Random House. 2010. 592 p.
10. Calvino I. Italian Folktales. Houghton Mifflin Harcourt. 2013. 800 p.
11. Cartland B. No Bride, No Wedding. Barbaracartland.com. 2015. 245 p.
12. Coghlan A. How to Play the Piano. Lulu Press, Inc. 2014. 279 p.
13. Collinsworth E. It Might Have Been what He Said: A Novel. Arcade Publishing. 2006. 279 p.
14. Connelly M. The Harry Bosch Collection: City Of Bones. UK: Hachette. 2011. 800 p.
15. Cronin C.N. Game of Sails: an Olympic Love Story. Carol Newman Cronin. 2011. 254 p.
16. Dahl V. Bad Boys Do: Bonus Novella Just One Taste. Harlequin. 2016.
384 p.
17. Fielding J. Now You See Her. Simon and Schuster. 2012. 357 p.
18. Gardner E.S. The Case of the Blonde Bonanza. UK: Hachette. 2014. 224 p.
19. Gilbert M. Death In Captivity. House of Stratus. 2012. 228 p.
20. Gilman R. The Crowd You're In With: A Play. Northwestern University Press. 2009. 177.
21. Goodkind T. Temple Of The Winds. RosettaBooks. 2015. 822 p.
22. Grisham J. Gray Mountain: A Novel. Random House Publishing Group.
2014. 384p.
23. Groom W. Forrest Gump. Simon and Schuster. 2002. 241 p.
24. Haddam J. Glass Houses: A Gregor Demarkian Novel. St. Martin's Press.
2007. 304 p.
25. Hamre A. Passages. FriesenPress. 2016. 378 p.
26. Hannah S. The Carrier: A Zailer and Waterhouse Mystery. Penguin.
2015. 480 p.
27. Hendrickson K. The Legend of Witch Bane. Kevis Hendrickson. 2015. 418 p.
28. Howels W.D. The Coast of Bohemia, Dr. Breen’s Practice & Annie Kilburn (Historical Novels - The Pioneer Women Series). E-artnow. 2016. 720 p.
29. Johnstone J. My Seductive Innocent. Julie Johnstone. 2015. 403 p.
30. Kay L. The Blind Truth. Fulton Books, Inc. 2016. 176 p.
31. Kennedy L. Lily, My Lovely. UK: Hachette. 2013. 592 p.
32. Lane V. Art's Blood. Random House Publishing Group. 2006. 448 p.
33. Laurel Rh. The Final Play. Etopia Press. 2015. 178 p.
34. Lee T. Demon: A Memoir: A Novel. Simon and Schuster. 2015. 384 p.
35. Lee M. Fugitive Bride. Harlequin. 2011. 192 p.
36. Lindskold J. The Dragon of Despair. Tom Doherty Associates. 2003. 640 p.
37. Lucado M. Lucado 2in1 (In the Eye of the Storm and Applause of Heaven). Thomas Nelson Inc. 2010. 457 p.
38. Lynne A. A Fairy Good Match: Fairy Dust. Smashwords.com. 2013. 156 p.
39. Margolin Ph. Gone, But Not Forgotten. Knopf Doubleday Publishing Group. 2012. 304 p.
40. Mark R. Four Shots Neat: A Dana Cohen Mystery. BlackOpalBooks.
2016. 320 p.
41. Marshall B.C. Storyteller's Sampler: Tales from Tellers Around the World. ABC-CLIO. 2007. 185 p.
42. Martin B. Tonibo and the Girls of Angels, Inc.: A Presidential Dilemma. Iuniverse. 2012. 284 p.
43. Morgan K. One Perfect Gift. BookBaby. 2012. 143 p.
44. Nguyen Th. Game Trivia Catechism. Thuyen Nguyen. 2015. 126 p.
45. Olsen G. & Morris R. If I Can’t Have You: Susan Powell, Her Mysterious Disappearance, and the Murder of Her Children. St. Martin's Press. 2014. 336 p.
46. Olsen C.S. Bunny Healing Magic: A Mystical Love Story. BookBaby. 2014. 124p.
47. Parsons R. The Sixty Minute Marriage. UK: Hachette. 2009. 112 p.
48. Plain B. Evergreen. Random House Publishing Group. 2009. 704 p.
49. Ringo J. Live Free or Die. Baen Publishing Enterprises. 2010. 416 p.
50. Roberts L. Fanthorpe L. & P Supernatural Stories featuring The Golden Warrior. UK: Hachette. 2015. 320 p.
51. Robinson D. Ring Lardner and the Other. Oxford: University Press. 1992. 336 p.
52. Robinson P. Playing With Fire: The New Inspector Banks Novel. Pan Macmillan. 2011. 420p.
53. Rose E. The Ripple Effect. AU: Harlequin Enterpises. 2013. 159 p.
54. Rowling J.K. Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Scholastic Incorporated. 1997. 384 p.
55. Russell S.M. Finding a Path to Happiness. AuthorHouse. 2010. 308 p.
56. Self W. Grey Area. Grove/Atlantic, Inc. 2012. 287 p.
57. Snicket L. The Ersatz Elevator. Egmont. 2001. 259 p.
58. Snicket L. The Carnivorous Carnival. Egmont. 2002. 286 p.
59. Sorbane G. The Princess of Central Park. George Sorbane. 2013. 64 p.
60. Steiner P L'Assassin: A Thriller. St. Martin's Press. 2008. 288 p.
61. Thompson N.R. How to Marry a Doctor. Harlequin. 2015. 224 p.
62. Thornton M. Wednesday's Child: A moving saga of family and the search for love. UK: Hachette. 2013. 480 p.
63. Vincenzi P Windfall: A Novel. The Overlook Press. 2010. 528 p.
64. Watson F. Snatched but Followed. LifeRich Publishing. 2016. 256 p.
65. Weisberger L. The Devil Wears Prada. Crown/Archetype. 2003. 368 p.
66. Whipple N. Blindsided. Hot Key Books. 2014. 336 p.
67. Whiteside B. Post-War Dreams. The Wild Rose Press Inc. 2015. 380 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ