Введение 3
Глава 1.Теоретическое изучение полевого подхода к описанию финансового подъязыка 6
1.1. Теория поля и полевой подход к описанию языка 6
1.2. Особенности финансового подъязыка 14
Выводы по главе I 20
Глава II. Структура функционально-семантического поля «финансы» на материале произведения Т.Драйзера «Финансист» 22
2.1 Кросс-лингвистический анализ произведения Т.Драйзера «Финансист» 22
Выводы по главе II 48
Заключение 50
Список литературы 53
Приложения
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию полевого подхода в описании финансового подъязыка в английском языке на материале произведения Т.Драйзера «Финансист».
Концепция полевого подхода к описанию языка является одним из самых значительных достижений лингвистики XX века. Данный подход является весьма плодотворным, поскольку он помогает выявить системную организацию языка. Понятие поля находит в ней самое широкое применение. Язык рассматривается не как система уровней (фонетики, лексики, фразеологии, морфемики, морфологии, синтаксиса), а как система функционально-семантических полей, каждое из которых объединяет разноуровневые языковые средства, выражающие в языке близкие или сходные значения. Внутри каждого поля есть определенная упорядоченность, иерархия средств разных уровней, которые объединены не только сходством значения, но и соотносительностью функций. Данный подход позволяет увидеть полевую структуру языка, осознать строгость языковой системы, осмыслить причины использования средств разных уровней при передаче смысла.
Актуальность данной работы обусловлена, с одной стороны, возрастающей ролью полевого подхода к изучению лексических единиц в современной лингвистике, с другой стороны - недостаточной изученностью функционально-семантического поля «Финансы» в английском языке.
Предлагаемая работа способствует углубленному пониманию и дальнейшему развитию полевого подхода и расширению представлений о функционально-семантическом поле.
Объектом исследования выбрано функционально-семантическое поле «Финансы».
Предметом исследования являются финансово-экономическая терминология, профессионализмы, профессиональные жаргонизмы, а также лексика, описывающая финансовые реалии Америки в середине позапрошлого века, найденные в произведении Т.Драйзера «Финансист».
Научная новизна курсовой работы заключается в том, что в ней впервые построено функционально-семантическое поле полицентрического типа «Финансы» на основе произведения «Финансист» Т.Драйзера.
Целью выпускной работы является применение полевого подхода в описании финансового подъязыка в английском языке на материале произведения Т.Драйзера «Финансист».
Для реализации цели были поставлены следующие задачи:
1. изучить полевой подход к описанию лексических единиц
2. рассмотреть особенности финансового подъязыка в английском языке
3. построить функционально-семантическое поле «Финансы» в английском языке на материале произведения Т.Драйзера «Финансист»
Теоретической основой данной работы являются труды известных русских и зарубежных лингвистов, таких, как В. Гумбольд, Фердинанд де Соссюр, Г. Ипсен, Й.Трир, А.А. Уфимцева, К. Ройнинг, К. Бост, Ф.П.Филин, А.В.Бондарко и др.
Методы исследования. В соответствии со спецификой материала и задачами его изучения в работе использовались следующие методы: анализ научной литературы, метод анализа словарных дефиниций и словосочетаний, метод частичной выборки, метод полевого описания.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования способствуют дальнейшему развитию учения о функционально-семантическом поле «Финансы» в английском языке и в целом теории полевого подхода к описанию языка.
Практическая ценность работы заключается в том, что ряд ее теоретических положений и выводов может использоваться в общих и специальных вузовских курсах по английскому языку и общему языкознанию в университетах и педагогических институтах. По образцу анализа языкового материала, осуществленного в работе, может проводиться анализ других функционально-семантических полей.
Апробация работы. Материалы данной работы были освещены в докладе и статье на тему «Функционально-семантическое поле «Финансы» в английском языке на материале произведения Т.Драйзера «Финансист» на итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ в 2017 году.
Структура работы. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении обосновывается тема данного исследования, оговариваются объект и предмет настоящей работы, формулируются цель и задачи исследования.
В первой главе рассматривается полевой подход к описанию лексических единиц, выделяются особенности финансового подъязыка.
Во второй главе описано функционирование семантического поля полицентрического типа «Финансы» на материале произведения Т.Драйзера «Финансист». Выделены микрополя, описаны лексические единицы ядра и периферийные компоненты каждого из микрополей.
В заключении представлены выводы выпускной квалификационной работы.
Приложение включает в себя финансово-экономический словарь, функционально-семантическое поле полицентрического типа «Финансы», построенное на материале произведения Т.Драйзера «Финансист», а также систему упражнений, где семантическое поле используется как метод тренировки лексики.
На основании проведенного анализа научной литературы мы выяснили, что существуют различные теории полевого подхода к описанию языка, среди которых наибольшим успехом пользуется теория, которая рассматривает поле как комбинированную структуру, состоящую из различных уровней языка. Данный подход отобразился в теории функционально - семантического поля: это базирующаяся на определенной семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-синтаксических и т. п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций.
В зависимости от соотношения центра и периферии по структуре выделяют моноцентрические и полицентрические типы функционально-семантических полей.
Моноцентрические функционально-семантические поля делятся на поля с целостным ядром и на поля с комплексным ядром, опирающиеся на комплекс взаимодействующих языковых средств, которые относятся к разным уровням языка.
Полицентрические функционально-семантические поля
характеризуются разбивкой на несколько микрополей, каждое из которых имеет центр и периферию.
Мы узнали, что профессиональный подъязык имеет полевую организацию, ядро которой составляют терминология, а на периферии располагаются некодифицированные единицы - профессионализмы и профессиональные жаргонизмы.
В результате исследования мы построили функционально-семантическое поле на материале произведения Т.Драйзера «Финансист».
Данное поле имеет полицентрический тип и характеризуется разбиением на 5 микрополей, которые получили следующие названия: «Фондовый рынок», «Банк», «Бухгалтерский учет», «Банкротство», «Государственные финансы».
В результате исследования мы выяснили, что микрополе «Фондовый рынок» - самое обширное среди всех представленных понятийных полей и включает в себя 182 лексических единиц. Ядро микрополя «Фондовый рынок» составляют финансово-экономические термины (93), употребляющих для обозначения экономических отношений по поводу выпуска и обращения ценных бумаг между его участниками. На периферии располагаются некодифицированные единицы - профессионализмы (35) и профессиональные жаргонизмы (47), а также лексика реалий (7). К последнему относятся фамилии исторических личностей и экономические события, повлиявшие на фондовую биржу.
Исследование позволило выявить, что следующее по величине микрополе «Банк» включает в себя 26 лексических единиц. Из них 12 финансовых терминов, употребляющих в сфере банковского дела расположены в ядре микрополя, а на периферии сосредоточены профессионализмы (7) , относящихся к банковскому делу и лексика реалий (7). В романе наиболее часто встречаются названия банков и фамилии исторических личностей, связанных с банковским делом.
Исследование показало, что третьим по величине микрополем является «Бухгалтерский учет», которое содержит 12 лексических единиц, из них 5 бухгалтерских терминов, сосредоточенных в ядре и 7 профессионализмов, расположенных на периферии микрополя.
Исследование показало, что в состав микрополя «Банкротство» входит 10 лексических единиц. Ядро составляют финансовые термины (6), относящиеся к понятию банкротства. На периферии расположены 4 стилистически сниженные синонимы понятия «обанкротиться».
В результате исседования мы выяснили, что микрополе «Государственные финансы является самым маленьким среди всех представленных микрополей (8 лексических единиц) и не включает в себя периферию.
В результате исследования, в отдельное понятийное поле были выделены лексемы, которые относятся к теме «Финансовые преступления» и находятся в приграничном состоянии с функционально-семантическим полем «Финансы». Данное понятийное поле включает в себя 5 лексических единиц, связанных с разными видами хищения и воровства, совершаемых в финансовой сфере.
1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики. - М.: Наука, 1964.- 105 с.
2. Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / Вопросы языкознания. - 1993. - № 3.
3. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытки системного описания / Вопросы языкознания. - 1995. - № 2.
4. Апресян, Ю.Д. Избранные груды, том I. Лексическая семантика. 2-е изд., испр. и доп. - М., 1995. - 280 с.
5. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного) / Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1966.
6. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова. - М., 1977. - 340 с.
7. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977.
8. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов. - М., 1972.
9. Гак В.Г., Ройзенблат Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. - М., 1963. - 57с.
10. Гумбольдт В.Ф. Избранные труды по языкознанию. - М., 2000.
11. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебн. для студентов вузов - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. - 532 с.
12. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 86с.
13. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. - 179 с.
14. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике. - Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1976. - 254 с.
15. Бондарко А.В. Функционально-семантическое поле // Большой энциклопедический словарь: Языкознание. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - с.56-567
16. Бондарко А.В. К анализу категориальных ситуаций в сфере модальности: императивные ситуации // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. - Ленинград: «Наука», 1990. - с. 80-90.
17. Бондарко А.В., Беляева Е.И., Бирюлин Л.А. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. - Ленинград: «Наука», 1990. - 263 с.
18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. - М, 1963.
19. Буглак С.И. Модальные слова и частицы как средство выражения подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого // Русский язык в школе.- 1990. - № 2.
20. Булыгина Т.В. Граматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. - М., 1980. - с.320-35
21. Бушев А.В. Языковые феномены политического дискурса Сборник научных трудов "Теория коммуникации и прикладная коммуникация". Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 2. / Под общей редакцией И.Н. Розиной. - Ростов н/Д: ИУБиП, 2004. - 244 с.
22. Вакуров В.Н., Кохтев Н.И., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров: Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Журналистика». - М.: Высшая школа, 1978. -с. 36.
23. Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. - М.: Логос, 2004. - 278 с.
24. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2001 -302 с.
25. Василенко Л.И. Структурно-семантическая роль модальных слов в тексте: Автореферат дисс.канд. филол. наук. - Минск, 1985.
26. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. - М.: Высшая школа, 1986. - 120 с.
27. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. / Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избранные труды. - М.: Наука, 1975. - 558 с.
28. Виноградов В.В. О теории художественной речи: Учеб. пособие для студентов вузов. - М.: Высш. шк., 2005. - 286 с.
29. Гоголина Т.В. Функционально-семантическое поле сомнительности в современном русском языке. Дисс.канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2000. -55 с.
30. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Граматико-лексические поля в современном немецком языке. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
31. Давидко Н.В. Модальность связного текста (на материале англоязычной прессы) / Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности / Тезисы докладов конференции. - Иркутск, 1990. - С. 26-27.
32. Коровушкин Н.С. Сложное синтаксическое целое и особенности его структуры. - М.-Л. , 1948.
33.Окунева А.П. Финансовая терминология. - М.: Русская речь, 2002.- 230c.
34. Павлов В.М. Полевые структуры в строе языка. - М.: Русская речь, 1996. - 115с.
35. Подчасова С.В. Брокеры, дилеры и другие посредники. - М.: Русская речь, 2009. - 230с.
36. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / [Общая ред. В.И. Борковского]. Т. 1-2. - М.: Учпедгиз, 1958. - 535 с.
37. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967.
38. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста / Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII-XIII [1981-1982]. - М.: «Наука», 1984.
39. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. - М., 1990.
40. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). - М., 1962.
41. Уфимцева Н.Ф. Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. научн. Трудов - М., 1995.
42. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке // НДВШ. ФН. 1979. №2.
43. Филин Ф.Б. О лексико-семантичесикх группах слов // Языковедческие исследования. - София, 1967.
44. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Воронеж, 1987.
45. Шнейдер Д.Н. Проблемы семантического анализа: На материале русского языка / Д.Н. Шмелев. - М.: Наука, 1973. - 278 с.
46. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Известия Академии Наук СССР. Отделение общественных наук. - М., 1931.
47. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - 253 с.
48. Breu, W.,The verbal aspect in the field between grammar and lexicon, 2017, pp.67-70
49. Dreiser Т. The Financier. - М.: Каро, 2010.-536p.
50. Eslon P. The functional-semantic field as the basis for classifying modal meanings and comparing languages, 2016, pp. 87-102.
51. Lutzeier, P.R.The notion of lexical field and its application to english nouns of financial income, 2012, pp. 139-158.
52. Ptashkin, A.The semantic field of physical constituent within deviation category in English, 2017, pp. 128-136.
53. Ptashkin, A.The Semantic Field Theory as Applied to Phraseology, 2016, pp. 100-112.
54. Ptashkin, A., Yakel, D Euphemisms as the means of inferiority category expression in the English language, 2016, pp. 28-36.