Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Репрезентация концепта «Здоровье» в романе А. Кронина «Замок Броуди»

Работа №62225

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы60
Год сдачи2016
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
284
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Лингвистический концепт и его репрезентация.
1.1. Понятие лингвистического концепта 6
1.2. Способы репрезентации, структурирования и анализа
лингвистического концепта 10
1.3. Роман А. Кронина «Замок Броуди» как способ воссоздания
действительности с позиции писателя-врача 16
Выводы по I главе 24
Глава II. Концепт «Здоровье» и его репрезентация в романе А.Кронина « Замок Броуди»
2.1 . Языковая репрезентация концепта «Здоровье» 26
2.2 . Общее и частное в репрезентации концепта «Здоровье» 37
2.3 Структура концепта «Здоровье» 42
Выводы по II главе 51
Заключение 53
Список использованной литературы 54



Анализируя литературный процесс, начиная со Средних Веков и до наших дней, невозможно не заметить, что большинство писателей, как правило, имели другую профессию, а литература изначально была, скорее, увлечением и призванием. Кроме того, на себя обращает внимание тот факт, что множество писателей имели профессию врача. Среди таковых Ф. Рабле, Ф. Шиллер, А. Чехов, В. Вересаев, Я. Корчак и др. Одним из самых известных писателей и, в то же время врачей, является Арчибальд Джозеф Кронин. Несмотря на то, что писатель жил и творил более 50 лет назад, до сих пор нет фундаментальных исследований, посвященных его творчеству.
В то же время проблемы физического и психологического состояния человека занимают значительное место в жизни каждого человека, поэтому концепты «здоровья» и «болезни» в силу своей возрастающей медицинской и социокультурной сущности находят значительное отражение в языковом сознании и коммуникативном поведении человека, и, так как лингвокультурная специфика этих концептов остается малоизученной, представляется актуальным подробно проанализировать основные аспекты творчества А. Кронина с точки зрения влияния его врачебных навыков и умений на литературное наследие и выявить общие и частные особенности репрезентации концепта «Здоровье» в его романе «Замок Броуди».
Цель работы - определить особенности репрезентации концепта «здоровье» в романе А. Кронина «Замок Броуди».
Достижение поставленной цели предполагает решение таких задач
как:
1. Изучить и дать определение термину «концепт» в лингвистическом аспекте.
2. Описать способы репрезентации, структурирования и анализа лингвистического концепта.
3. Рассмотреть роман А.Кронина «Замок Броуди» как способ воссоздания действительности с позиции писателя-врача.
4. Построить языковую репрезентацию концепта «Здоровье».
5. Выявить общие и частные особенности репрезентации концепта
«Здоровье».
6. Разработать структуру концепта «Здоровье» в форме
семантического поля.
7. Провести анализ особенностей репрезентации концепта «здоровье» в романе «Замок Броуди».
Объект исследования - концепт «Здоровье» в романе «Замок Броуди» А. Кронина.
Предмет исследования - характерные особенности репрезентации концепта «Здоровье» в романе «Замок Броуди» А. Кронина.
Материалом исследования стал роман «Замок Броуди»
А. Кронина, написанный в 1931 году; данные сплошной выборки из толковых, лингвокультурологических, фразеологических и электронных словарей.
В работе были использованы методы анализа и синтеза, описательный, сравнительный, биографический и психоаналитический. А так же когнитивное описание лексики, сопоставительный подход к анализу парадигматических групп концепта «Здоровье», приемы контрастного и компонентного анализа языка.
Научная новизна работы заключается в попытке установления и описания лингвистических параметров концепта «Здоровье» и в разработке семантического поля и его компонентного анализа.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Итак, проанализировав особенности репрезентации концепта «Здоровье» в романе А. Кронина «Замок Броуди» с точки зрения писателя-врача, мы пришли к таким выводам:
1. Сопоставление энциклопедических дефиниций феномена болезни
с филологическими определениями одноименной лексемы позволяет проследить процессы такого взаимопроникновения и подводит нас к следующему выводу: нарушение целостности и неустойчивость
функционирования организма человека, являющиеся основными признаками болезни как в наивной, так и в научной картине мира.
2. Исследование и сопоставление дефиниций понятия болезни в
двух языках - английском и русском - позволяет заключить, что толкования слов болезнь, хворь, disease, illness практически совпадают. Судя по данным толковых словарей - это нарушение правильной деятельности организма, т.е. любое отклонение от здоровья либо определенный разрушающий процесс со специфичной причиной и характерными симптомами.
В лексикографических данных заметно некоторое различие в номинировании разного вида повреждения организма в двух лингвокультурах: английские дефиниции слов disease и illness
подчеркивают отсутствие повреждений, вызванных несчастным случаем, т.е. механических, термических и подобных им, в русских же толкованиях болезни такие уточнения отсутствуют.
3. Сравнение концепта «болезнь» в английском и русском языках выявило совпадение их референтно-денотативного состава. Во-первых, имеет место значительное расхождение в ассоциативном составе денотата «Неблагополучное состояние организма вообще», особенно в части референтов «Общее выражение болезни» (в подобластях «Слабость, бессилие» и «Внешние признаки») и «Психическое неблагополучие», а также в части референта «Симптомы» (в подобласти «Внешний вид органов, органа или его части») денотата «Конкретная форма неблагополучия».
4. Образная составляющая концепта неразрывно связана с его ценностной составляющей. Анализ оценочных определений и предикатов показал наличие в обоих языках широкого спектра оценочных значений, коррелирующих с болезнью: от общеоценочных -
преимущественно в составе номинаций болезни: болезнь,; illness (но
существуют и оценочные предикаты, где очевидна двойственность оценки болезни
5. Концепты «здоровье» и «болезнь» являются дуальным типом концептов, при котором наличие одного служит обязательным условием существования другого. Оба концепта относятся к непараметрическим концептам, в составе которых ценностный компонент занимает значительное место: ценностная сторона обоих концептов
заключается в признании физиолого-психологического состояния человека важнейшим аспектом его жизни и вытекающей отсюда системы приоритетов его поведения (соблюдение норм гигиены, здорового образа жизни и др.). Понятийную сторону концептов «здоровье» и «болезнь» формируют такие оппозиционные характеристики, как «целостность - нарушение целостности», «устойчивость - неустойчивость функционирования организма человека», «сила - слабость». Комплексы их признаков по своему объему в разных типах картин мира различны: признаки понятий «здоровье» и «болезнь» в научной картине мира названы более полно: кроме
подразумеваемых в повседневном знании двух составляющих (физического и эмоционального) благополучия здоровья в научной картине мира выделены и социальные факторы.
6. В связи с тем, что А. Кронин долгое время занимался практической медициной, у него накопился большой опыт, который
позже нашел реализацию в его художественных произведениях и благодаря этому ему удалось представить концепт «Здоровье» и противоположный ему концепт «Нездоровье» сквозь призму врачебного дела, профессионально описывая симптомы, недуги создавая для читателя реальную атмосферу данного явления.



1. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. СПб.; М. : Изд-е книгопродавца-типографа М. О. Вольфа, 1882.- 2800 с.
2. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка : 72500 слов и 7500 фразеолог. выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 2-е изд., испр. и доп. М. : Азъ, 1994.- 908 с.
3. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.- 155 с.
Научные и учебные издания:
4. Аматов А. М. Причинно-следственные связи на разных уровнях языка./ А. М.Аматов ; М.-2003. - 219 с.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды/ Ю.Д. Апресян.; М.-1995.-154 с.
6. Бацевич Ф. С. Очерки по функциональной лексикологии / Ф. С. Бацевич.; М.-2004.- 189 с.
7. Бурыгина Т. С. О роли медициснкой профессии в жизни и творчестве врачей-писателей // Вестник науки Сибири. - 2013. - № 4 (10). -240 с.
8. Вайсман Н. И. Опыт идейно-художественного анализа английского реалистического романа XX века (на примере романов А.Дж. Кронина 30-х годов). - Благовещенск, 1981. - 106 с.
9. Васильева Е., Пернатьев Ю. 50 знаменитых английских романов. - Харьков: Фолио, 2004. - 512 с.
10. З.Н. Вердиева «Семантические поля в современном английском языке» /З. Н. Вердиева, «Высшая школа», 1986.- 120с.
11. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // ВЯ. 1997. № 4.-202 с.
12. Дьяконова Н. Я. Роман Кронина «Замок Броуди» // А. Дж. Кронин. Замок Броуди. - Л.: Лениздат, 1957. - 709 с..
13. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. 156 с.
14. Кашкин В. Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание / под ред. И. А. Стернина. Воронеж. - 2001.- 233 с.
15. Красавский Н.А концепт “Zorn” в пословично-поговорочном фонде немецкого языка. // теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж. Изд-во ВГТУ, 2000.-133 с.
16. Крысин, Л. П. Современный русский язык: лексическая семантика, лексикология, фразеология, лексикография : учеб. пособие. М.:Академия, 2009.-239 с.
17. Лузенина, И. Н. Номинативные свойства лексических единиц, организующих лексико- семантическое поле «Физическое состояние человека»: на материале русского и немецко- го языков : дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 1997.- 270 с.
18. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. I. Архангельск, 1997.-77 с.
19. Михальская Н. П. Тайны английского замка. Кронин А. Замок Броуди: Пер. с англ. М. Абкиной / Вступ. ст. Н. Михальской. - М.: Художественная литература, 1990. - 592 с.
20. Паустовский К. Г. Рассказы. Очерки и публицистика. Статьи и выступления по вопросам литературы и искусства. - М.: Художественная литература, 1972. - 526 с.
21. Перелыгина Е.М. Катартическая функция текста: АКД. Тверь, 1993.- 67 с.
22. Самылина, Е. В. Структурные и семан- тические свойства процессуальных фразео- логизмов со значением физической деятельности и физического состояния в русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2008. -256 с.
23. Тарланов З.К. Теория и методика лингвистических исследований. М.: Наука, 1986.- 211 с.
24. Усачева, А. Н. Лингвистические параметры концепта «Состояние здоровья» в совре- менном английском языке : дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2002. -167 с.
25. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания //
Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М., 1996. - 177 с.
26. Фрумкина Р.М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца ХХ века. - М., 1995. - 137 с.
27. Чернейко Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени /- М.,
2001. -344 с.
28. Юсупов, Р. А. Общее и специфическое в разноструктурных языках: лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань : ТГГПУ, 2009. -297 с.
Электронные ресурсы:
29. Английские пословицы и поговорки о здоровье [Электронный ресурс]. -
URL: aforizmy/angliyskie-poslovicy-i-pogovorki-o-zdorove/ Дата
обращения: 11.03.2016.
30. Бурыгина Т. С. «Замок Броуди» А. Дж. Кронина. История одного помешательства [Электронный ресурс] // Studia Humanitatis. - 2013. - № 3. - URL: http://st-hum.ru/content/burygina-ts-zamok-broudi-adzh- kronina-istoriya-odnogo-pomeshatelstva Дата обращения: 15.03.2016.
31. Кронин А. Замок Броуди: Пер. с англ. М. Абкиной. - М.: Эксмо, 2011. - 768 с. URL: http://librebook.ru/hatter s castle Дата обращения: c 15.02.2016. по 16.05.2016.
32. Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура / Человек текст -культура. Екатеринбург, 1994. 345 с. Научная библиотека диссертаций и авторефератов http://www.dissercat.com/content/lingvisticheskie-parametry- kontsepta-sostoyanie-zdorovya-v-sovremennom angliiskomyazyke#ixzz4AIwvJiA7- Дата обращения: 05.02.2016.
33. Чижова М.Е. Специфика репрезентации концепта в речевом этикете
URL://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-reprezentatsii-kontsepta-v- rechevom-etikete-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov Дата
обращения: 08.02.2016.
34. Cronin A. Hatters Castle [Электронный ресурс]. - URL:https://archive.org/stream/hatterscastle031504mbp/hatterscastle03150 4mbp djvu.txt. Дата обращения: 11.03.2016
Иностранные источники:
35. Longman Dictionary of Contemporary English. England: Longman, 2009.2081 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ