Тема: РУССКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ЖЕНЩИНУ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
I ГЛАВА
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ, НАЗЫВАЮЩИХ ЖЕНЩИНУ
1.1. Специфика фразеологического значения
1.2. Концепт «женщина» в русской культуре и фразеологии
1.3. Фразеологические единицы с точки зрения их семантической слитности
1.4. Семантическая структура фразеологических единиц
1.5. Лексический состав фразеологических единиц группы
1.5.1. Тематические группы существительных в составе фразеологических единиц
1.5.2. Характеристика прилагательных в составе фразеологических единиц
1.6. Выводы
II ГЛАВА
СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, НАЗЫВАЮЩИХ ЖЕНЩИНУ
2.1. Фразеологические единицы модели
«прилагательное + существительное»
2.2. Фразеологические единицы модели «существительное в именительном падеже + родительный падеж существительного»
2.3. Другие структурные модели фразеологических единиц группы
2.4. Выводы
III ГЛАВА
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ ГРУППЫ
3.1. Классификация фразеологических единиц с точки зрения происхождения
3.2. Текстовые реминисценции
3.3. Фразеологические единицы с точки зрения их
экспрессивно - стилистических свойств
3.4. Выводы
VI ГЛАВА
АНАЛИЗ НОМИНАЦИЙ ЖЕНЩИНЫ В ПОВЕСТИ П. В. САНАЕВА «ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ ЗА ПЛИНТУСОМ»
4.1. П. В. Санаев и его повесть «Похороните меня за плинтусом»
4.2. Фразеологические единицы и отдельные слова, называющие женщину, в повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом»
4.2.1. Наименования женщины в речи бабушки Нины Антоновны
4.2.2. Наименования женщины в речи деда Семена Михайловича
4.2.3. Наименования женщины в речи дочери Ольги
4.3. Выводы
VГЛАВА
МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ В ШКОЛЕ
5.1. Фразеология как лингвистическая наука. Обзор литературы по проблемным темам фразеологии
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
Термин «фразеология» буквально означает «учение об оборотах речи» (греч. Phrases - «оборот, выражение»; logos - «понятие, учение»).
Поскольку фразеологические единицы выступают в языковой системе в ряду других значимых единиц, раскрытие их специфики и характерных признаков с необходимостью требует четкого отграничения фразеологизмов, с одной стороны, от свободных сочетаний слов, а с другой - от отдельных слов.
Такой «двунаправленный» анализ фразеологических единиц как определенного языкового явления совершенно обязателен в силу двух причин : во - первых, фразеологизм функционирует в языке на правах отдельного слова, во - вторых, по своей структуре он является сложным целым, компоненты которого осознаются как самостоятельные слова.
По вопросу о сущности фразеологической единицы как лингвистической среди лингвистов существуют различные точки зрения и определения.
Мы же, вслед за Н. М. Шанским, будем придерживаться следующего определения: «Фразеологическая единица-это воспроизводимая в готовом виде единица языка из двух или более ударных компонентов словного характера, целостная по своему значению, устойчивая в своем составе и структуре [Шанский, с. 169].
Актуальность работы обусловлена стремлением глубже понять специфику отдельных фразеосемантических групп в системе русской фразеологии.
Цель работы - дать полную структурно - семантическую характеристику фразеологизмов, называющих женщину в русском языке.
Для достижения цели ставятся следующие задачи:
1) осветить состояние проблемы о структурно характеристике фразеологических единиц;
2) выявить специфику анализируемой группы фразеологизмов в грамматическом и семантическом планах;
3) рассмотреть особенности изучения фразеологии в школе.
Объект исследования - фразеологические единицы, называющие женщину.
Предмет исследования - семантика, структура и грамматические особенности фразеологических единиц группы.
Материалом исследования является автобиографическая повесть П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом» и данные шести фразеологических словарей. Из них, методом сплошной выборки, мы выделили фразеологические единицы и номинации, называющие женщину в русском языке.
Центральным среди фразеологических словарей выступает «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (далее Молотков). В словаре представлено более 4000 фразеологических единиц, для анализа нами было отобрано 17 фразеологических единиц, называющих женщину.
Составители «Фразеологического словаря русского литературного языка»/ под редакцией А. И. Федорова (далее Федоров) представили богатство выразительных средств русской фразеологии максимально полно. Словарь значительно расширен по сравнению с «Фразеологическим словарем русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (включает около 7000 фразеологических единиц, состоит из двух томов), но сохраняет принятый в нем принцип подачи материала. Словарь включает фразеологические единицы, ныне вышедшие из употребления, диалектные фразеологизмы, использованные в текстах, фразеологические неологизмы. Все они сопровождаются соответствующими пометами. Из этого словаря для анализа взято 11 фразеологических единиц, называющих женщину.
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. И. Бирих и др. (далее Бирих), созданный под редакцией В. М. Мокиенко, - первая в отечественной лексикографии попытка дать максимально полную информацию об истории и этимологии русских фразеологизмов. Из него для анализа взято 15 фразеологических единиц, называющих женщину.
Также использован «Фразеологический словарь русского языка», составители А. Н. Тихонов, А. Г. Ломов, Л. А. Ломова и др. (далее Тихонов), (6 фразеологических единиц); «Словарь крылатых слов» Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (далее Ашукины), (9 фразеологических единиц); «Большой словарь русского жаргона» / под редакцией В. М. Мокиенко, П. Г. Никитина (далее Мокиенко, Никитина), (3 фразеологические единицы).
Квалификационная работа состоит из введения, пяти глав и заключения.
В первой главе дается семантическая характеристика фразеологических единиц, называющих женщину. Во второй главе анализируется структурная характеристика фразеологических единиц группы. Третья глава раскрывает стилистическую характеристику фразеологических единиц группы. Четвертая глава содержит анализ номинаций женщины в повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом». Пятая глава посвящена вопросам изучения фразеологических единиц в школе.
✅ Заключение
В семантической классификации фразеологических единиц, называющих женщину, преобладают фразеологические единства, семантическая структура которых обеспечивает им экспрессивность, и фразеологические сочетания.
Большинство фразеологических единиц группы относится только к женщине и лишь некоторые допустимы в отношении к мужчине, что обусловлено родовой принадлежностью компонента - существительного в составе фразеологической единицы. Лексический состав фразеологических единиц своеобразен: это существительные определенных тематических групп (значение родства, значение социальной роли женщин, значение лица женского пола, название неодушевленного предмета, компонент - зооним) и прилагательные, весьма пестрой семантики.
По структуре фразеологические единицы являются сочетанием, основная модель «прилагательное + существительное». Связано это с тем, что прилагательное дает характеристику объекту, названному именем существительным.
С точки зрения стилистической характеристики преобладающая роль принадлежит фразеологическим единицам разговорно - бытового характера. Следует отметить, что по всему фразеологическому Полю количество фразеологических единиц, называющих женщину, с отрицательной оценкой больше, чем оборотов с положительной оценкой.
В повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом» представлены различные фразеологические единицы, окказиональные образования и отдельные слова, называющие женщину. В произведении они выполняют эмоционально - экспрессивную функцию, выражают чувства и оценки говорящих, исключительно негативные.
Наша тема интересна для изучения в школе и может быть предложена учащимся для знакомства на факультативных занятиях.



