ВВЕДЕНИЕ
I ГЛАВА
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ, НАЗЫВАЮЩИХ ЖЕНЩИНУ
1.1. Специфика фразеологического значения
1.2. Концепт «женщина» в русской культуре и фразеологии
1.3. Фразеологические единицы с точки зрения их семантической слитности
1.4. Семантическая структура фразеологических единиц
1.5. Лексический состав фразеологических единиц группы
1.5.1. Тематические группы существительных в составе фразеологических единиц
1.5.2. Характеристика прилагательных в составе фразеологических единиц
1.6. Выводы
II ГЛАВА
СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, НАЗЫВАЮЩИХ ЖЕНЩИНУ
2.1. Фразеологические единицы модели
«прилагательное + существительное»
2.2. Фразеологические единицы модели «существительное в именительном падеже + родительный падеж существительного»
2.3. Другие структурные модели фразеологических единиц группы
2.4. Выводы
III ГЛАВА
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ ГРУППЫ
3.1. Классификация фразеологических единиц с точки зрения происхождения
3.2. Текстовые реминисценции
3.3. Фразеологические единицы с точки зрения их
экспрессивно - стилистических свойств
3.4. Выводы
VI ГЛАВА
АНАЛИЗ НОМИНАЦИЙ ЖЕНЩИНЫ В ПОВЕСТИ П. В. САНАЕВА «ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ ЗА ПЛИНТУСОМ»
4.1. П. В. Санаев и его повесть «Похороните меня за плинтусом»
4.2. Фразеологические единицы и отдельные слова, называющие женщину, в повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом»
4.2.1. Наименования женщины в речи бабушки Нины Антоновны
4.2.2. Наименования женщины в речи деда Семена Михайловича
4.2.3. Наименования женщины в речи дочери Ольги
4.3. Выводы
VГЛАВА
МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ В ШКОЛЕ
5.1. Фразеология как лингвистическая наука. Обзор литературы по проблемным темам фразеологии
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Кроме отдельных слов в русском языке, как и во всяком другом, в качестве особых лингвистических единиц употребляются и более сложные образования, называемые обычно фразеологическими единицами (оборотами) или фразеологизмами.
Термин «фразеология» буквально означает «учение об оборотах речи» (греч. Phrases - «оборот, выражение»; logos - «понятие, учение»).
Поскольку фразеологические единицы выступают в языковой системе в ряду других значимых единиц, раскрытие их специфики и характерных признаков с необходимостью требует четкого отграничения фразеологизмов, с одной стороны, от свободных сочетаний слов, а с другой - от отдельных слов.
Такой «двунаправленный» анализ фразеологических единиц как определенного языкового явления совершенно обязателен в силу двух причин : во - первых, фразеологизм функционирует в языке на правах отдельного слова, во - вторых, по своей структуре он является сложным целым, компоненты которого осознаются как самостоятельные слова.
По вопросу о сущности фразеологической единицы как лингвистической среди лингвистов существуют различные точки зрения и определения.
Мы же, вслед за Н. М. Шанским, будем придерживаться следующего определения: «Фразеологическая единица-это воспроизводимая в готовом виде единица языка из двух или более ударных компонентов словного характера, целостная по своему значению, устойчивая в своем составе и структуре [Шанский, с. 169].
Актуальность работы обусловлена стремлением глубже понять специфику отдельных фразеосемантических групп в системе русской фразеологии.
Цель работы - дать полную структурно - семантическую характеристику фразеологизмов, называющих женщину в русском языке.
Для достижения цели ставятся следующие задачи:
1) осветить состояние проблемы о структурно характеристике фразеологических единиц;
2) выявить специфику анализируемой группы фразеологизмов в грамматическом и семантическом планах;
3) рассмотреть особенности изучения фразеологии в школе.
Объект исследования - фразеологические единицы, называющие женщину.
Предмет исследования - семантика, структура и грамматические особенности фразеологических единиц группы.
Материалом исследования является автобиографическая повесть П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом» и данные шести фразеологических словарей. Из них, методом сплошной выборки, мы выделили фразеологические единицы и номинации, называющие женщину в русском языке.
Центральным среди фразеологических словарей выступает «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (далее Молотков). В словаре представлено более 4000 фразеологических единиц, для анализа нами было отобрано 17 фразеологических единиц, называющих женщину.
Составители «Фразеологического словаря русского литературного языка»/ под редакцией А. И. Федорова (далее Федоров) представили богатство выразительных средств русской фразеологии максимально полно. Словарь значительно расширен по сравнению с «Фразеологическим словарем русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (включает около 7000 фразеологических единиц, состоит из двух томов), но сохраняет принятый в нем принцип подачи материала. Словарь включает фразеологические единицы, ныне вышедшие из употребления, диалектные фразеологизмы, использованные в текстах, фразеологические неологизмы. Все они сопровождаются соответствующими пометами. Из этого словаря для анализа взято 11 фразеологических единиц, называющих женщину.
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. И. Бирих и др. (далее Бирих), созданный под редакцией В. М. Мокиенко, - первая в отечественной лексикографии попытка дать максимально полную информацию об истории и этимологии русских фразеологизмов. Из него для анализа взято 15 фразеологических единиц, называющих женщину.
Также использован «Фразеологический словарь русского языка», составители А. Н. Тихонов, А. Г. Ломов, Л. А. Ломова и др. (далее Тихонов), (6 фразеологических единиц); «Словарь крылатых слов» Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (далее Ашукины), (9 фразеологических единиц); «Большой словарь русского жаргона» / под редакцией В. М. Мокиенко, П. Г. Никитина (далее Мокиенко, Никитина), (3 фразеологические единицы).
Квалификационная работа состоит из введения, пяти глав и заключения.
В первой главе дается семантическая характеристика фразеологических единиц, называющих женщину. Во второй главе анализируется структурная характеристика фразеологических единиц группы. Третья глава раскрывает стилистическую характеристику фразеологических единиц группы. Четвертая глава содержит анализ номинаций женщины в повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом». Пятая глава посвящена вопросам изучения фразеологических единиц в школе.
Подробное описание фразеологических единиц, называющих женщину, дает представление о свойственной русскому языку разнообразной системе содержания данных единиц.
В семантической классификации фразеологических единиц, называющих женщину, преобладают фразеологические единства, семантическая структура которых обеспечивает им экспрессивность, и фразеологические сочетания.
Большинство фразеологических единиц группы относится только к женщине и лишь некоторые допустимы в отношении к мужчине, что обусловлено родовой принадлежностью компонента - существительного в составе фразеологической единицы. Лексический состав фразеологических единиц своеобразен: это существительные определенных тематических групп (значение родства, значение социальной роли женщин, значение лица женского пола, название неодушевленного предмета, компонент - зооним) и прилагательные, весьма пестрой семантики.
По структуре фразеологические единицы являются сочетанием, основная модель «прилагательное + существительное». Связано это с тем, что прилагательное дает характеристику объекту, названному именем существительным.
С точки зрения стилистической характеристики преобладающая роль принадлежит фразеологическим единицам разговорно - бытового характера. Следует отметить, что по всему фразеологическому Полю количество фразеологических единиц, называющих женщину, с отрицательной оценкой больше, чем оборотов с положительной оценкой.
В повести П. В. Санаева «Похороните меня за плинтусом» представлены различные фразеологические единицы, окказиональные образования и отдельные слова, называющие женщину. В произведении они выполняют эмоционально - экспрессивную функцию, выражают чувства и оценки говорящих, исключительно негативные.
Наша тема интересна для изучения в школе и может быть предложена учащимся для знакомства на факультативных занятиях.
1. Санаев, П.В. Похороните меня за плинтусом [Текст] / П.В. Санаев. - М.: ЗАО МК-Периодика, 2007. - 184 с.
2. Аскольдов, С.А. Межкультурная коммуникация [Текст] / С.А.Аскольдов. - Нижний Новгород, 2002. - с. 85.
3. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикографии [Текст] /О.С. Ахманова. - М., 1970. - с. 243.
4. Бабайцева, В.В. Русский язык. Теория. 5-9 кл. [Текст] / В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. - М.: Дрофа, 2002. - 336 с.
5. Бабенко, Е.Р. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа [Текст] / Е.Р. Бабенко. -М.: Академический Проект; Екатеринбург; Деловая книга, 2004. - с. 101.
6. Бондаренко, В.Т., Токарев, Г.В. Фразеологическая картина мира [Текст] / В.Т. Бондаренко, Г.В. Токарев. - Тула: Тул. гос. пед. ун-т., 2002. - с. 251-256.
7. Верещагин, Е.М. Национально - культурная семантика русских фразеологизмов [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М., 1990.
8. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В. Виноградов. - М.: Русский язык, 2001. - 720 с.
9. Жуков, В.П. Русская фразеология. Учеб, пособие для филол. спец, вузов. - М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.
10. Козырев, В.А. Черняк, В.Д. Русская лексикография [Текст] / В.А. Козырев, В.Д. Черняк. - М.: Дрофа, 2004. - 288 с.
11. Лекант, П.А., Диброва, Е.И. Современный русский язык [Текст] / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин. - М.: Дрофа, 2000. - с. 403-418.
12. Мелеревич, А.М., Мокиенко, В.М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре [Текст] / А.М.
Мелеревич, В.М. Мокиенко // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1990. - с. 3.
13. Неретина, С.С. Тропы и концепты [Текст] / С.С. Неретина. - М.: Просвещение, 1999. - с. 30.
14. Николенко, Л.В., Абраменко, Л.П. Функции фразеологических единиц в произведениях современных советских писателей [Текст] / Л.В. Николенко, Л.П. Абраменко // Функционирование фразеологических единиц в художественном и публицистическом тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1990.
15. Помыкалова, Т.Е. Содержательная семантика фразеологизмов [Текст] / Т.Е. Помыкалова // Вест. Челяб. гос. пед. ун-та. сер. филология: науч. журн. - 2006. - №5.-с. 102-110.
16. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б. Современный русский язык [Текст] / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Айрис-пресс, 2004.
17. Суприн, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление [Текст] / А.Е.Суприн // Вопросы языкознания. - 1995. - №6. - с. 19
18. Телия, В.Н. Типы языковых значений : связ. значение слова в языке [Текст] / В.Н. Телия. -М.: Наука, 1989.
19. Телия, В.Н. Русская фразеология [Текст] / В.Н. Телия. - М.:
Наука,1992.