Тема: Качественные параметры текста в публицистическом дискурсе (на материале англоязычных статей, удостоенных Пулитцеровской премии в категории «International Reporting» в 2015 году)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Особенности публицистического стиля речи 8
1.1. Основные признаки публицистики как функционального стиля
речи 8
1.2. Определение специфики качественных параметров сложности в
публицистическом тексте 14
1.3. Проблема конкретности/абстрактности как лингвистического
явления 17
1.4. Корпусные подходы в лингвистике 26
Выводы по первой главе 32
Глава II. Конкретность слов в публицистическом тексте 36
2.1. Выявление частотности существительных в текстах
публицистического корпуса 36
2.1.1. Общая характеристика текста 1 38
2.1.2. Общая характеристика текста 2 39
2.1.3. Общая характеристика текста 3 40
2.1.4. Общая характеристика текста 4 42
2.1.5. Общая характеристика текста 5 43
2.1.6. Общая характеристика текста 6 44
2.1.7. Общая характеристика текста 7 45
2.1.8. Общая характеристика текста 8 46
2.2. Оценка конкретности/абстрактности существительных в
публицистическом дискурсе 47
2.3. Применение данных о качественных параметрах текста в
разработке упражнений для уроков иностранного языка 65
Выводы по второй главе 75
Заключение 78
Список литературы 80
Приложение
📖 Введение
Чтобы быть не только информативным, но и убедительным, публицистический текст должен быть прост и понятен читателю. Проблема понятности напрямую зависит от показателей читабельности и сложности текстов, складывающихся на основе количественных (длина слов и предложений) и качественных (повествовательность, синтаксическая простота, конкретность слов, референциальная когезия, «глубокая» связь) параметров текста.
Понятие конкретности является одним из наиболее неоднозначных признаков слова в любом языке. В лингвистических исследованиях вопросу изучения конкретных и абстрактных слов уделяется немалое внимание, однако ситуация такова, что на сегодняшний день ученым все еще не доступно знание о том, где заканчивается абстрактность слова и начинается его конкретность [Калинина 2009; Пупынина 2011, Чернейко 1997].
Данное положение указывает на существование неоднозначности при определении понятий конкретности/абстрактности слова и текста в целом, что обусловливает актуальность нашего исследования.
Таким образом, цель данной дипломной работы - выявить степень конкретности изучаемых публицистических источников, а также разработать блок упражнений для работы с текстами разной сложности с учетом вышеуказанных параметров.
Цели нашего исследования могут быть достигнуты с помощью выполнения следующих задач:
1. Проанализировать и обобщить материал необходимой литературы, позволяющий изучить публицистический стиль как особую разновидность речи, его функции, жанры и признаки;
2. Исследовать понятия «трудности», «читабельности», «сложности», их различия, а также характер качественных критериев текста с упором на конкретность/абстрактность;
3. Создать корпус публицистических текстов для того, чтобы иметь материал для исследования;
4. С помощью NVivo выявить список 100 самых часто употребляемых слов в выбранных текстах;
5. С помощью базы данных MRC Psycholinguistic Database, основанной на теории двойного кодирования Аллана Паивио, определить уровень их конкретности/абстрактности наиболее частотных слов в изучаемых текстах;
6. Осуществить повторный анализ ста вышеупомянутых слов с учетом контекстов их употребления с целью верификации их уровня конкретности/абстрактности;
7. С помощью Coh-Metrix, проанализировать статьи созданного корпуса для выявления общего уровня их конкретности/абстрактности;
8. Продемонстрировать способы использования публицистических текстов и полученных с помощью исследования данных в учебном процессе.
Объектом исследования данной работы является параметр конкретности слов как один из элементов, определяющих сложность текста.
Исходя из этого, предметом нашего исследования становится влияние конкретных и абстрактных существительных на содержание текста, его понимание читателем.
В качестве теорико-методологической базы нашего исследования послужили труды отечественных и зарубежных исследователей:
A. М.Гребениной (1980), А. А. Тертычного (2006) в области журналистики; Л.
B. Арнольд (2002), В. В. Виноградова (1961, 1963), И. Р. Гальперина (2012), Г. Я. Солганика (1980, 2005, 2007), М. В. Кожиной (2008) в области стилистики; А. Паивио (1986) в области психолингвистики; Ч. Филлмора 1977), В. А. Плунгяна (2009), Б. Левина (2016) в области лингвистики; И. Я. Лернера (1974), Я. А. Микка (1981), М. И. Солнышкиной (2015), А. С. Кисельникова (2015) в области изучения характеристик учебного текста; А. Грейссер (2011), Д. С. МакНамары (2011) в области компьютерной лингвистики и других.
Для нашего исследования мы создали корпус, в который отобрали 8 статей, опубликованных на страницах солидного американского издания «The New York Times» в период с 27 июля по 29 декабря 2014 года. Авторами блока статей являются Адам Носситер (Adam Nossiter), Хелен Купер (Helen Cooper), Бен С. Соломон (Ben C. Solomon), Норимитцу Ониши (Norimitsu Onishi), Шери Финк (Sheri Fink), Кевин Сэк (Kevin Sack) и Пэм Беллак (Pan Belluck).
Причиной, по которой мы выбрали данные статьи, объясняется наивысшей степенью их признания, которая существует для любой публицистической работы, а именно, присуждением собранию статей Пулитцеровской премии в области журналистики в категории «International Reporting». Премия была присуждена не только за мужественную передовую отчетность и привлечение внимания общественности к масштабам и деталям эпидемии, но и за искусность стиля повествования, по характеристикам сравнимый лишь с художественным произведением, что представляется исключительным для статей, публикующихся в ежедневной газете [45].
Гипотезой настоящего исследование является положение о том, что статус конкретного, абстрактного или диффузного существительного может быть выявлен только с учетом семантического фрейма, ключевым элементом которого это существительное является, и окружающих его модификаторов.
Основными методами работы являются следующие: корпусный метод, частотный анализ данных с помощью компьютерной программы NVivo, анализ конкретности/абстрактности при помощи программы Coh-Metrix, контрастивный анализ употребления лексико-семантических вариантов одного слова, контекстологический анализ, дистрибутивный анализ.
NVivo представляет собой компьютерное программное обеспечение для качественного анализа данных. Оно разработано специально для исследователей, работающих с богатой текстовой и мультимедийной информацией, требующей глубокого анализа в малых или больших объемах. Программное обеспечение позволяет пользователям классифицировать и сортировать необходимые исследователю данные, изучать отношения между отдельными элементами, анализировать информацию и собирать доказательства для поддержки своего проекта [41].
Coh-Metrix является вычислительным инструментом, разработанным группой американских ученых под руководством А. Грейссера для анализа англоязычных текстов, с помощью которого выводится числовой показатель пяти параметров текста: повествовательность, синтаксическая простота, конкретность слов, референциальная когезия и «глубокая» связь [32].
Coh-Metrix рассчитывает индекс удобочитаемости и доступности анализируемого отрывка (программа допускает не более 1000 слов за одну проверку), используя для этого формулу Флеша-Кинкейда, используемую для вычисления сложности текста в зависимости от полученной оценки или способности к чтению самого читателя.
Использование Coh-Metrix-TEA (Text Easability Assessor) в нашей работе позволило нам высчитать общий уровень конкретности текстов нашего корпуса.
Научная новизна заключается в демонстрации относительности процесса классификации отдельно взятых понятий на конкретное и абстрактное, необходимости учета контекста, семантического фрейма и модификаторов слова для определения его статуса, а также того, как полученные данные можно интегрировать в обучение иностранному языку.
Теоретическая значимость работы заключается в обобщении значительного количества материала по вопросу
конкретности/абстрактности, что позволило нам рассмотреть данный вопрос с разных сторон.
Практическая значимость заключается в том, что ее результаты позволяют более разносторонне уяснить вопрос лингвистической конкретности/абстрактности, которая зависит от множества факторов.
Данная работа включает в себе содержание, введение, две главы, включающие в себя по три параграфа каждая, выводы, заключение, список использованной литературы и приложение.
✅ Заключение
Прежде всего, мы выяснили насколько необходимо различать такие понятия как «трудность», «читабельность» и «сложность» текстов, что они подразумевают и какие компоненты входят в их состав.
Мы выявили, что качественные параметры текстов оказывают прямое влияние на сложность, читабельность и понятность текста для читателя, что является необходимой характеристикой публицистического произведения, преследующего цель информирования и убеждения.
Будучи неоднозначным явлением за счет своей малоизученности, конкретность/абстрактность слов оказывает непосредственное влияние на то, как человек воспринимает предложенную информацию, вызывает ли в его сознании какие-либо ассоциации, насколько полно она откладывается в его памяти.
Обобщив данные исследований посвященных вопросу конкретности/абстрактности, мы выяснили важность учета контекста и необходимости работы с семантическим фреймом и входящими в него модификаторами слова для более эффективного определения статуса слова.
В вопросе о роли модификаторов в материале нашего корпуса мы сформировали следующие выводы:
1. контекст имеет ключевое значение в отборе лексико-семантического варианта слова, однако модификаторы обладают решающим словом в вопросе определения его статуса с позиции конкретности;
2. модификаторы могут находиться до (премодификаторы) и послед (постмодификаторы) анализируемого слова, к ним относятся артикли, предлоги, прилагательные, группы прилагательного, наречия и наречные группы, инфинитивные конструкции, (дее- )причастные обороты;
3. в случае слов, лексико-семантические значения которых могут быть и конкретными, и абстрактными, модификаторы могут это как подтвердить (place, contact), так и повлиять на склонность к одной категории (epidemic, bood - конкретные в условиях контекстов корпуса, death, trap, heel - абстрактные);
4. однако, модификаторы не всегда влияют на те слова, значения которых может быть только абстрактным (thought).
Проанализировав тексты корпуса с помощью онлайн-анализатора Coh- Metrix Text Easability Assessor, мы вычислили процент конкретности слов каждого из восьми текстов. В результате чего мы провели следующие наблюдения:
1. увеличение количества авторов имеет возможное влияние на уровень конкретности текста, понижая процентный показатель;
2. статьи, сюжеты которых рассказывают истории о реальных людях, пострадавших от эпидемии, обладают более высокими показателями конкретности, чем те, которые рассказывают о политике государства в отношении эпидемии, о попытках борьбы за право получить предметы первой необходимости и медицинское оборудования международными организациями, экономическом кризисе и т.д.
3. сюжеты, центром которых выступают люди и их судьбы, возможно, требует от авторов использования более конкретной лексики, чем для текстов с более социально-ориентированной тематикой.
Мы также выяснили, что публицистику можно вполне использовать на уроках иностранного языка в качестве аутентичного материала изучения. Вычитав материал и определив, отвечает ли он уровню знания и другим особенностям учащихся, а также какие показатели качественных параметров имеет, на основе текстов можно разрабатывать различные упражнения.



