Тема: СТИЛИСТИЧЕСКАЯ РОЛЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРОПОВ для СОЗДАНИЯ ОБРАЗНОСТИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА АНТОНИО МУНЬОСА МОЛИНЫ «ПОЛЬСКИЙ ВСАДНИК»)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТРОПОВ И КАТЕГОРИИ «ОБРАЗНОСТЬ» 6
1.1 История и современное состояние проблемы тропов 6
1.1.1 Определение тропа 11
1.1.2 Свойства тропов 13
1.1.3 Функции тропов 15
1.2 Понятия образность, образ в научном контексте 19
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ РОЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРОПОВ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ОБРАЗНОСТИ В ИСПАНСКОМ РОМАНЕ 30
2.1 Характеристика романа А.М. Молины «Польский всадник» 30
2.2 Особенности использования тропов в романе «Польский всадник» 32
2.2.1 Метафора 32
2.2.2 Олицетворение 35
2.2.3 Сравнение 36
2.2.4 Эпитет 38
2.2.5 Перифраза 40
2.2.6 Метонимия 42
2.2.7 Ирония 43
2.3 Другие способы выражения образности в романе 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 55
Приложение 60
📖 Введение
Следует отметить, что буквально с момента возникновения понятия «выразительные средства языка» вопросы касательно природы, функций, а также отличий между понятиями «троп» и «фигура речи», как справедливо отметил советский учёный Б.В. Томашевский, носили схоластический характер, и эта проблема является актуальной и сегодня. Так, в разные годы проблеме тропов уделяли внимание А.А. Потебня, Д.Э. Розенталь, Р.О. Якобсон, Ю.М. Лотман, И.Б. Голуб, Т.Г. Хазагеров и Л.С. Ширина, В.Н. Топоров, А.И. Ефимов, М.Р. Желтухина и др. Однако в научной среде не подлежит сомнению, что тропы играют важнейшую роль для создания образности в тексте.
На современном этапе развития языкознания и теории литературы нельзя интерпретировать и провести анализ любого художественного текста без изучения его стилистической структуры, которая выявляет индивидуальный стиль автора. В связи с этим, актуальность нашего исследования продиктована отсутствием работ, посвящённых стилистическому разбору современного испанского романа «Польский всадник», более того, существует необходимость исследования и уточнения понятий «троп», «образность» и их взаимодействия внутри художественного текста.
Объектом настоящего исследования является современный испанский роман Антонио Муньоса Молины «Польский всадник».
Предметом исследования являются тропы как средства создания образности в романе.
В нашей работе мы поставили перед собой следующую цель: подробно изучить реализацию основных и наиболее распространенных тропов в романе «Польский всадник», а также выяснить, какое они имеют значение для создания образности в произведении.
Поставленная цель выявляет необходимость решения следующих задач.
1. изучить определения понятия «троп» и рассмотреть существующие классификации функций и свойств тропов;
2. обозначить, какие средства выразительности разные исследователи относят к группе тропов;
3. изучить определение категории «образность» как в научном, так и творческом контексте;
4. выявить случаи употребления тропов (метафора, олицетворение, сравнение, эпитет, перифраза, метонимия, ирония) для создания образности и раскрытия тем, затронутых в романе.
Среди методов исследования можно выделить обзор и теоретический анализ литературы, сравнительно-сопоставительный анализ классификаций разных авторов, интерпретацию содержания романа.
Фактическим материалом является роман А.М. Молины «Польский всадник».
В процессе исследования было проанализировано 156 лексических единиц, попадающих под определение троп.
Новизна работы заключается в попытке рассмотрения стилистической роли тропов для создания образности в испанском романе, что способствует более глубокому пониманию творчества А.М. Молины, которое на данный момент не достаточно изучено.
Теоретическая значимость работы состоит в попытке обобщить и уточнить мнения известных авторов касательно проблемы тропов, тропеичности, образности, конкретизировать основной список тропов с позиции их способности создавать художественный образ.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов на теоретическом или практическом курсах, семинарах, посвящённых прикладной лингвистике, стилистике испанского и русского языка. Данные, полученные в результате исследования, существенно углубят филологический анализ художественного текста.
Данная работа прошла апробацию на Итоговой научно-образовательной конференции студентов Казанского университета (14 апреля 2017 года) с последующей публикацией тезисов. Кроме того, некоторые проблемы, поднимаемые в данной ВКР, будут представлены в статье в Ежегодном сборнике научных трудов «Высшей школы иностранных языков и перевода» ИМОИиВ К(П)ФУ Terra Linguae.
Структурно диплом состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения тропов и категории образности, вторая глава посвящена практическому анализу.
✅ Заключение
Значимость нашего теоретического исследования состоит в обобщении определений «тропа», в попытке уточнения универсальной классификации функций тропов.
Проработав во второй главе наиболее значимые с точки зрения создания образности тропы в романе Антонио Муньоса Молины «Польский всадник», мы согласились с М.В. Ломоносовым, который включает в состав тропов, в том числе, метафору, метонимию, перифразу и гиперболу. Многие исследователи не относят к тропам эпитет и сравнение. Однако на примере романа мы пришли к выводу, что эпитет и сравнение обладают не меньшим потенциалом создания образности, чем метафора или метонимия. Более того, эпитет является самым
частотным тропом в романе, несомненно усиливая эффект описанного и отображая образ более красочно.
Всё это подвело нас к мысли, что вопрос классификации тропов не может достичь однозначного решения, а должен тщательно рассматриваться в каждом отдельном случае. Вопрос классификации средств образности осложняется и тем, что в некоторых случаях достаточно спорно отнести конкретное слово/ словосочетание однозначно к определённому тропу. Такие трудности, чаще всего, вызывали у нас эпитет, олицетворение и метафора. В следующем примере не вполне ясно, являются ли выделенные слова эпитетами или же, принимая во внимание то, что изначально они были глаголами, относящимися к слову «смерть», можно сказать, что они относятся к олицетворениям: «...а я стоял неподвижно, перепуганный насмерть, парализованный ужасом». В таких случаях мы придерживались принципа, какой троп, на наш взгляд, является более значимым в плане создания образности, хотя, конечно, такой метод слишком субъективен. Однако зачастую нам встречались и такие примеры, в которых образность достигается при помощи использования сразу двух и более тропов, например: «раскаленный рай бесприютности и скитаний», где метафора усиливается с помощью эпитета. Такие случаи, безусловно, являются своего рода литературной «находкой» и с помощью них подчёркивается индивидуальный стиль автора романа.
В ходе нашего исследования мы достигли поставленных целей и задач. Материалы и выводы нашей работы могут быть успешно применены для будущих исследований, посвящённых проблемам тропов и фигур речи, образности и экспрессивности. Также практическая часть нашей работы может послужить хорошим материалом для изучения проблем перевода, эквивалентности в испанском и русском языке. Благодаря нашему исследованию может возрасти интерес как к творчеству Антонио Муньоса Молины в частности, так и к современной испанской литературе в целом.



