Тема: Устаревшая лексика в романе И.С.Тургенева «Отцы и дети»
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Лексикография и ее роль в произведениях И.С. Тургенева 6
1.1 Авторская лексикография и классификация словарей в отечественной
литературе 6
1.2 Лексикография языка И.С. Тургенева 18
Глава II. Анализ устаревшей лексики в произведении И.С. Тургенева «Отцы и дети» 32
2.1 Лингвистические воззрения И.С. Тургенева 32
2.2 Лексикографический материал романа «Отцы и дети» 445
2.3 Анализ тематических групп устаревшей лексики романа «Отцы и дети»
57
Заключение 70
Список использованных источников
📖 Введение
Знание словарей и умение ими пользоваться — неотъемлемые атрибуты общей и лингвистической культуры человека.
Авторская лексикография занимает особое место в словарной науке. Целенаправленно занимаясь словом писателя она предлагает необычное, оформленное по законам и правилам лексикографии, прочтение авторских текстов.
Авторская лексикография - теория и практика составления русских словарей языка отдельных авторов первоначально складывалась в филологии как «писательская лексикография». Основу комплексного типа авторского словаря создали в совокупности именно такие словари писателей, которые представляют интерпретацию художественного языка как части национального языка.
Устаревшая лексика, используемая в литературных произведениях, придает особый колорит эмоциям, переживаемым автором во время создания своего текста.
Отличительная черта всей современной лексикографии - это, по мнению Ю.Д. Апресяна, «синтез филологии и культуры в широком смысле слова. Значительная часть культуры любого народа реализуется через его язык, а язык во всем его богатстве закрепляется прежде всего в словаре» [1, с. 85]. Развивая эту мысль, можно сказать, что часть культуры реализуется через язык мастеров слова (писателей, философов, публицистов и т. п.), а этот последний предстает - во все большем объеме - в авторских словарях.
Авторская, или писательская, лексикография может быть определена в целом как теория и практика создания словарей языка отдельных авторов. Теория авторской лексикографии охватывает широкий круг проблем: это определение статуса, объема, содержания данного научного направления, прагматической специфики авторских словарей, выявление макро- и микроструктуры таких справочников, их объяснительного аппарата, системно-типологической организации и т. д. Сюда же относятся и вопросы истории авторской лексикографии [1,с. 101].
Словари, создаваемые в рамках авторской лексикографии как части словарной науки, науки о языке в целом, служат основой для исследований в самых разных областях филологии. Очевидна их необходимость и значимость для развития не только теории лексикографии, лексикологии, семантики, но и поэтики, стилистики, истории литературного языка.
Изучение авторской лексикографии позволяет лучше понять картину мира автора, написавшего произведение. Авторские словари отражают языковое сознание, языковую картину мира отдельной личности. В качестве основной функции они выполняют функцию научно-описательную (в рамках более общей — справочной — функции, первейшей для словаря любого типа).
Новые сведения о лексическом составе русского языка второй половины XIX в., которые дают материалы произведений И.С. Тургенева, значительны и разнообразны. Представленный общий обзор лексического материала художественных произведений И.С. Тургенева позволяет говорить о необходимости привлечения этого богатейшего лингвистического источника к лексикологическим и лексикографическим исследованиям.
Все вышеизложенное обусловливает актуальность изучения темы дипломной работы.
Таким образом, целью написания данной работы является анализ устаревшей лексики в произведении И.С. Тургенева «Отцы и дети».
Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:
- описать особенности авторской лексикографии в отечественной литературе;
- исследовать лексикографию в произведениях И.С. Тургенева.
- проанализировать лексикографический материал романа И.С. Тургенева «Отцы и дети»;
- провести анализ тематических групп лексикографии романа «Отцы и дети».
Объектом исследования является лексикография романа И.С. Тургенева «Отцы и дети».
Предметом изучения в дипломной работе выступает устаревшая лексика в произведениях Тургенева.
Информационно-аналитическую базу для исследования в дипломной работе составили лексикографические источники (словари), роман И.С. Тургенева «Отцы и дети», учебная и специальная литература по теме исследования, материалы публикаций в периодических изданиях, а также ресурсы сети Интернет.
Методы, применяемые при написании работы - анализ, синтез, обобщение, описательно-аналитический, источниковедческий, и некоторые другие.
✅ Заключение
В ходе выполнения работы нами была проанализирована устаревшая лексика произведений С.И.Тургенева, по данным анализа можно сделать следующие выводы:
Историзмы представлены в романе «Отцы и дети» следующими тематическими группами:
- наименование лиц, к которым относятся:
Верховные правители, монархи и наследники (император, княжна и пр); Должностные, официальные лица и чиновники, служащие (генерал- адъютант, губернатор, дворецкий, дьяк, камердинер, становой и пр); Сословное положение, состояние господства (аристократия, барин, господин, душа);
Титулы, титулования, обращения и звания (император, сударь и пр.); Исполнение обязанностей, работа, дело (кечер, приказчик, тапер, ямщик и пр);
Военная сфера (генерал-адъютант, праворщик, штаб-ротмистр).
1. Наименование административно-территориальных единиц, объединений и организаций;
2. Наименование органов власти, учреждений, ведомств, заведений;
3. Наименование в торгово-экономической сфере это:
- платежные средства, ценные бумаги (гроши, ассигнация и пр.);
- сборы, пошлины, налоги (десятина, недоимка, оброк);
4. Наименование транспортных средств (дрожжи, коляска, тарантас, экипаж и пр.);
5. Наименование одежды и ее деталей:
- общий (армяк, балахон, бурка, венгерка, сюртук, фрак, шинель и пр); -форменная одежда (ливрея, вицмундир и прочие);
-головные уборы (картуз, кичка, тулья, феска);
6. Наименование зданий, построек и помещений (усадьба)
7. Наименование орудий и мест наказания (экзекция);
8. Наименование предметов обихода (веер, нагайка, радикуль и пр.);
9. Наименование меры весы, длины, жидкостей (аршин, верста и прочее); Архаизмы И.С. Тургенева представлены следующими группами:
1. Собственно-лексическими (пасть, персть, явство);
2. Лексико-фонетические (нумер);
3. Лексико-словообразовательные (возроптать, долженствовать); Собственные имена в романе представлены следующим группами:
1. Антропонимы это личные имена людей;
2. Топонимы - географичекие названия;
3. Зоонимы лички животного;
4. Космонимы названия внеземных объектов;
5. Теонимы это названия мифических существ.
Вся совокупность знаний и сведений, которые содержатся в слове И.С.Тургенева называют лексическим фоном. По своей сути лексический фон отражает не языковые, а внеязыковые явления и факты.
При анализе и классификации сем в лексическом фоне различными исследователями выделяются историко-культурные схемы, существование которых обусловлено историей, культурой, эпохой, а также идеологией народа, как основного носителя языка.
Многочисленные исследователи творчества И.С.Тургенева, изучая особенности лексикографического материала, предлагают вводить в оборот новый тип комментарий-лингво-исторический, который представляет собой совмещение лингвистического и исторического подхода с учетом источниковедческого подхода к художественному тексту.
При отборе лексики, которая требует лингво-исторического пояснения следует учитывать следующие факторы:
1. Малопонятность или непонятность вовсе слова для современного читателя;
2. Отнесенность слова к пассивному составу;
3. Степень устаревания слова и его значения;
4. Малоупотребляесть слова;
5. Социальные или территориальные ограничении в употреблении слова;
6. Индивидуально-авторское значение слова;
7. Отсутствие лексической единицы в распространенных толковых словарях современного русского языка;
8. Фоновое знание читателя.
Наиболее ценную информацию для составления лингвоисторического комментария дают авторские глоссы.
Комментарии в текстах И.С. Тургенева явление не частое. Как правило, это сопровождающие слова или заимствования (бонер-дюжур, томбола) и местные слова (головизна, площадя).
В художественном произведении «Отцы и дети» можно встретить пояснения, которые относятся к происхождению слова:
-нигилист, проговорил Николай Петрович, это от латинского nihil, ничего, сколько я могу судить: стало быть, это слово означает человека, который ничего не признает?, его истории, употребительности, указания на ограниченную форму бытования (Бирюком называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый.



