Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ГРАММАТИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ В НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ

Работа №61104

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы57
Год сдачи2016
Стоимость4340 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
287
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Теоретические основы употребления антонимов в немецком языке 8
1.1. Понятие антонимии в немецком языке 8
1.2. Виды и свойства антонимов 12
1.3. Стилистические функции антонимов 17
1.4. Образование грамматической антонимии в немецком языке 20
Выводы по Главе 1 31
Глава II. Практическое применение грамматической антонимии в немецкой поэзии 33
2.1. Антонимы в немецких стихотворениях с префиксом - un 33
2.2. Антонимы в немецких стихотворениях с префиксом - miss 38
2.3. Антонимы в немецких стихотворениях с префиксом - aus 40
2.4. Антонимы в немецких стихотворениях с префиксом - ent 41
2.5. Антонимы в немецких стихотворениях с суффиксом - los 43
2.6. Примеры использования других грамматических антонимов в
немецких стихотворениях 45
Выводы по Главе II 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
Список использованной литературы 54
Список использованных словарей 55
Список электронных источников 56
Список источников фактического материала


Данная выпускная квалификационная работа (бакалаврская работа) посвящена исследованию грамматической антонимии в немецкой поэзии. Известно, что язык - это организованная система, органическое целое, элементы которого закономерно связаны друг с другом и находятся в строго определенных отношениях и выполняют определенную функцию. Одним из важных проявлений системных отношений в языке является соотносительная противоположность его элементов. Противоположными по смыслу могут быть слова и целые предложения. Многие лингвисты изучали антонимические отношения, их образование и функции в речи. Ими выявлено, что явление, прежде всего лексическое.
В лингвистике существует отдельная классификация слов, где их значения противопоставляются друг другу для правильного осознания лексики. Известный академик М. М. Покровский отмечал, что «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются и воспринимаются независимо от нашего сознания, в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению».
Однако швейцарский лингвист Шарль Балли видел в антонимических противопоставлениях проявление природной склонности человеческого ума. Он утверждал, что в человеческом сознании с легкостью вызывается правильно построенный логический антоним или антонимическое «парное» слово. Шарль Балли еще на начальном этапе развития лингвистики определяет этот процесс как одно из проявлений той относительности, которая определяет и ограничивает всю деятельность человеческого разума. Таким образом, в человеческом сознании абстрактные понятия заложены парами, причем каждое из слов всегда так или иначе вызывает представление о другом».
Датский лингвист Луи Ельмслев отмечал, что структурное описание языка возможно лишь при условии, когда открытые классы удается свести к замкнутым. По его мнению «Замкнутые классы» -встречаются и в области лексики: так, среди непроизводных прилагательных можно указать небольшие замкнутые классы, часто состоящие всего из двух членов (большой - маленький, длинный - короткий, красивый - безобразный, горячий - холодный)». Такие антонимические структуры играют важную роль в изучении внутрисистемных отношений в лексике, и в исследовании культурно - исторического характера, они представляют собой своеобразные семантические микросистемы. Изучение различных особенностей соотносительной противоположности слов помогает лучше определить и изучить их значение, выявить их взаимные связи, функции и место в языковой системе.
Противоположность означает взаимное отрицание значений слов, например: (высокий - невысокий) или их противопоставление (высокий - низкий), мы получаем достаточно упорядоченный словарь, отражающий некоторые существенные структурно-семантические черты антонимии и лексической системы языка в целом.
В языковой системе антонимы образуют целые парадигмы качественных слов, например: тощий, тщедушный, худой, сухопарый, нормальный, упитанный, полный, толстый, тучный, жирный. Представленные примеры выражают качественные изменения, пространственные отношения и тому подобное. Наречия в немецком языке, которые обозначают направление движения от определенной точки, например: вперед - назад; влево - вправо, вверх - вниз имеют антонимические отношения относительно друг друга.
Изучением антонимии в немецком языке занимались как немецкие, швейцарские, датские, так и отечественные специалисты. Но в конечном итоге, пришли к общему выводу, что антонимы в немецком языке это слова, которые имеют различное звучание и написание и характеризуются противоположностью лексических значений. Например: gut — schlecht, alt — jung, Tod —Leben, geben — nehmen и так далее. В основе антонимии лежит контраст слов, отражение различия в явлениях, предметах, качествах и действиях, однородных по своему характеру.
Существуют три аспекта, к которым могут быть определены немецкие антонимы: конверсия (verkaufen — kaufen, gewinnen — verlieren), взаимоисключение (Ebbe — Flut, verheiratet — ledig), комплементарность (bettelarm — steinreich, heiB — kalt).
Противопоставление или противоположность имеют свои особенности и могут быть восприняты по - разному. Так, слова Vater и Mutter, Arm и FuB не являются антонимами, однако в жизни могут противопоставляться.
В немецком языке зачастую встречается, когда одно слово может иметь несколько антонимов с различными значениями. Например, для прилагательного lustig антонимами будут слова langweilig, traurig, unlustig, bedruckt. Ещё большие различия между антонимами наблюдаются у многозначных слов.
В немецком языке некоторые существительные, такие как: Haus, Apfel, Tafel не могут иметь антонимов, прилагательные, которые имеют значение цвета, кроме schwarz и weiB, части единого целого (Kopf, Arm, Bauch) и междометия.
Таким образом, антонимия необходима в немецком языке для выражения противопоставления, антагонизма, выражения полноты, которая используется как стилистическая фигура в литературных произведениях, которая придает особую выразительность, эмоциональную красочность речи. Стилистический прием оксюморон - сочетание несочетаемых предметов, действий или свойств. Антонимичные слова не только образуют «собственные» микросистемы, но и включаются в качестве одной из основных координат в общую схему тематической (понятийной) классификации лексики, вступая в тесную органическую связь с синонимами и другими словами той же тематической группы.
При изучении и описании антонимии немецкого языка необходимо поставить прежде всего две взаимосвязанные задачи: 1) исследование антонимии как системного явления и 2) определение места и роли антонимии в грамматической системе языка в целом.
Активно изучаются межуровневые антонимические отношения между словом и фразеологизмом, между словом и свободным словосочетанием. Ряд исследований посвящен изучению собственно фразеологической антонимии (Л. П. Зимина, Е. Н. Миллер, М. И. Сидоренко).
Антонимичность по - разному выражается в языке. Лингвисты Л.А. Булаховский, В. Шмидт считают антонимами только слова с разной основой например: stark - schwach. Другие лингвисты А. А. Реформатский, К. А. Левковская, Т. Шиппан, В. Флайшер, М. Д. Степанова, И. И. Чернышева, В. М. Завьялова антонимами считают слова, которые образуются путем словообразовательных средств или элементов. Например: klar - unklar, Dank - Undank, vitaminreich - vitaminarm, gedankenarm - gedankenreich, geschmackvoll - geschmacklos, inhaltsvoll-inhaltsleer и так далее.
Все вышеизложенное, а также собранные материалы побудили к рассмотрению образование и использование грамматических антонимов в немецкой поэзии.
Актуальность настоящей работы заключается в растущей популярности немецкой поэзии среди молодежи и необходимости изучения такого явления как антонимия непосредственно в поэтических текстах.
Научная новизна исследования состоит в том, что оно представляет собой описание не только грамматической антонимии, но и антонимии в целом, рассматривает ее функции, свойства, изучает виды антонимов и использование грамматической антонимии в немецкой поэзии.
Объектом настоящей работы являются антонимы и антонимичные отношения в немецком языке. Предметом изучения является процесс функционирования грамматической антонимии в немецкой поэзии.
Цель настоящей работы - изучение особенностей употребления грамматических антонимов в немецкой поэзии.
Исходя из поставленной цели можно выделить следующие задачи:
1. Изучить понятие антонимии в немецком языке
2. Рассмотреть виды и свойства антонимов
3. Исследовать стилистические функции антонимов
4. Проанализировать образование и применение грамматических антонимов в немецких стихотворениях
Для решения поставленных задач применяется комплекс методов, основным из которых является описательно-аналитический с его основными разновидностями: лингвистическим наблюдением, интерпретацией, классификацией; сопоставлением и обобщением. Фактическим материалом для нашей работы послужили примеры из художественных текстов немецких писателей.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты и выводы исследования помогут изучить понятие грамматической антонимии, виды, свойства и функции антонимов в немецком языке.
Практическая значимость работы определяется тем, что использование грамматической антонимии поможет избежать монотонности, многие положения работы и собранный фактический материал могут быть использованы на занятиях по практической и теоретической грамматике. Структура работы. Данная работа состоит из 57 печатных листов и включает в себя введение, 2 главы (теоретическую и практическую), заключение и библиографический список.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Цель данного исследования состояла в изучении особенностей употребления грамматических антонимов в немецкой поэзии. Мы рассмотрели множество точек зрения о развитии теории антонимии. Теория антонимии находится в постоянном развитии и непрерывно совершенствуются. В языковой системе любое изменение значения слов, фразеологизма, употребление слова в новом словосочетании приводит не только к появлению новых антонимичных слов, но и к разрушению какой-то части антонимических пар. Процесс разрушения может быть в результате утраты противоположного значения или полного исчезновения из языка слова в целом. Однако антонимия постоянно обогащается и за счет возникновения новых слов и словосочетаний, и за счет развития полисемии.
В процессе устного и письменного общения часто используются антонимичные пары, которые связаны отношениями противоположности. Таким образом, изучение антонимии привело к заключению о том, что антонимические отношения характерны для единиц не только лексического, но и грамматического уровня языка. Тем не менее, лексическая антонимия представлена в языке наиболее полно на лексическом уровне. Лексическое значение антонимов имеет ярко выраженный оценочный относительный характер.
В языковой системе составляет логическая противоположность внутри одной сущности, то есть антонимия может выражать обозначение качества, свойства, действия, процесса, отношения и тому подобное.
Существенные для практики различия объективной действительности отражаются в виде противоположных понятий в логике и антонимических значений слов в языке и указывают на неразрывную связь противоположностей в каждом конкретном проявлении сущности.
Антонимы представляют собой противоположные по семантике слова одной и той же части речи. Всесторонний учет аспектов парадигматики (места слов в антонимических парадигмах, блоках слов и др.), синтагматики (сочетаемости слов и характера их употребления в типовых контекстах) и прагматики позволяет наметить достаточно ясные языковые критерии определения антонимов.
Языковые средства реализации антонимии весьма относительны и различаются степенью их антонимичности. Основная языковая сущность антонимии -- выражение функции противоположности, поляризация значений слов в тождественных позициях. С этой точки зрения антонимы можно определить как слова, максимально приспособленные для выражения функции противоположности.
Говоря о структуре антонимичных отношений выделяются три типа антонимов: разнокорневые, однокорневые и «внутрисловные» (энантиосемия). Исходя из темы нашей бакалаврской работы, мы рассмотрели однокорневые антонимы, которые по своему образованию являются грамматическими или лексико - грамматическими.
Исследование антонимов в немецком и других языках и выявление не только специфических для каждого языка, но и общих для многих языков черт в этой семантической категории позволяют рассматривать антонимию как одну из универсалий лексической системы языка.
Таким образом, на основании вышеизложенного материала представим следующие выводы:
- Антонимы это взаимодополняемые по значению номинативные единицы языка, которые имеют определенную противоположность относительно друг другу. Антонимы служат для обозначения взаимoпротивоположных односущностных явлений объективной реальности;
- Антонимия связывает языковые единицы с противоположным значением и свойственна всем естественным языкам;
- По своему образованию грамматические антонимы являются однокорневыми. Они могут быть образованы префиксальным, суффиксальным способом или способом словосложения. Словообразовательная антонимия имеет способность образовывать слова с противоположным значением к уже существующим лексическим единицам от основ этих слов при помощи определенных суффиксов, префиксов или образование антонимических пар от основ одного и того же слова;
- Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства немецкого языка;
- В словообразовании имени существительного наблюдается становление единственной антонимичной суффиксальной модели с -losigkeit;
- В адъективном словообразовании участвует способ не только префиксации, но и суффиксации;
- Среди имен прилагательных препозитивные элементы распадаются на две группы по происхождению и на две группы по семантике. Среди указанных словообразовательных элементов одни образуют антонимы к мотивирующему слову, другие образуют антонимические пары между собой; Таким образом, в именном словообразовании существует два типа антонимичных префиксальных моделей, каждая из которых имеет свою мотивационную базу.
- Для образования антонимов в адъективной сфере, в отличие от субстантивной, наряду с префиксами используется целый ряд постпозитивных морфем, большинство из них по всем признакам относится к словообразовательным элементам переходного статуса, то есть к суффиксам;
- Отличительной особенностью суффиксов и полусуффиксов является их способность образовывать антонимические пары между собой и неспособность создавать антонимы к мотивирующим словам по отдельности, как, например, у большинства префиксов;
Таким образом, грамматическая антонимия может быть выражена формально посредством особых морфем - префиксов или суффиксов, в последствии чего выполняют в немецкой речи определенную стилистическую функцию.
Основной стилистической функцией антонимов является выражение противоположности, которая присуща их семантике и не зависит от контекста. В художественных произведениях зачастую авторы используют антонимичные слова, противопоставление которых называется антитезой. Антитеза - фигура речи, которая используется в литературных жанрах.
Что касается употребления грамматических антонимов в немецкой поэзии, то чаще всего они используются как яркое выразительное средство в художественной речи. Писатель видит жизнь в контрастах, и это свидетельствует не о противоречивости, а о цельности восприятия им действительности.
Таким образом, стилистические функции грамматических антонимов разнообразны. Они выражают противоположность, обозначают противоречивую сущность явлений, диалектику жизни, качественные изменения, пространственные изменения, временные отрезки, противопоставление которых усиливает эмоциональность речи, иногда помогает в создании иронических оттенков. Также столкновение противоречивых понятий оттеняет характеры героев произведений, конструктивно организует текст, показывает последовательность событий, подчеркивает масштабность сцен, полноту охвата явлений. Их употребление делает речь выразительнее и семантически богаче. Представленное исследование проводилось на материале художественных произведений немецких авторов. Таким образом, поставленные задачи реализовались в практическом материале.



1. Булaховский, Л. А. Введение в языкознание. М., 2001. - 234 с.
2. Ввeденская, Л. А. О взаимодействии синонимии и антонимии// Вопросы лексики и фразеологии в русском языке.- Ростов-наДону: Изд. РГУ, 2002.- с.24.
3. Введeнская, Л. А. Синонимические пары антонимов// Русский язык в школе. -
2002. - №4.- С.12.
4. Вишградов, В. В. Основные типы лексических значений слова.//Вопросы языкознания.- 2006.- №3.- С. 14.
5. Ельмслeв, Л. Можно ли считать, что значение слов образует структуру?// Новое в лингвистике. В. 2.- М.: Наука, 2003, с. 117.
6. Жирмунский, В. М. О природе частей речи и их классификация. - Л., 2002.198 с.
7. Зиндер, Л.Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык.- М.: Изд. лит. на ин. яз., 2006.-с.24.
8. Зуeв, А. Н., Молчанова, И. Д. Словообразовательных элементов немецкого языка.- М.: Рус. яз., 2000.- 536 с.
9. Ивашва, И.П. 1976. Морфологические категории и структура слова в германских языках. -- Вопросы языкознания.- № 1- ,2011 -C. 55
10. Ивлева, Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке.- М.: Высшая школа, 2001. -103 с.
11. Ивлeва, Г.Г. Немецко - русская словарь лексикология и стилистика.- М.: Высшая школа, 2009.- 167 с.
12. Левгавская, К. А. Лексикология немецкого языка.- М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 2012. - 248 с.
13. Маевский, М. М. Современный немецкий язык.- М., 2004.- 632 с.
14. Михaйлов, В. А. Генезис антонимических оппозиций (антонимия и отрицание).- Л.: Изд-во ЛГУ, 2003.- 152 с.
15. Медвeдева, Т.С. Антонимия в текстах аналитических и художественнопублицистических жанров немецко-язычной прогрессивной прессы// Вопросы функциональной лексикологии и стилистики.- М, 2004. - 64 с.
16. Новигав, Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). М., 2000. - 215 с.
17. Рахмашв, И.В., Минина, М. Н., Мальцева, Л. И., Рахманова, Л. И. Немецко
- русский антонимический словарь.- М.: Рус. яз., 2004.- 70 с.
18. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология.- М.: Высшая школа, 2000.- 41 с.
19. Чурносова, Т.Ф. Антонимия в именном словообразовании немецкого языка // Исследования по лингвистике, методике, страноведению: Сборник статей молодых ученых факультета иностранных языков. - Самара: СамГПУ, 2010.
- С. 93.
20. Чурношва, Т. Ф. Суффиксация и полусуффиксация в адъективной антонимии // Язык в пространстве и времени: Материалы международной научной конференции. - Самара: СамГПУ, 2002. -С. 249.
21. Чурношва, Т. Ф. Антонимия в именном словообразовании немецкого языка. - Самара, 2008.- 23 с.
22. Шевягава, B.C. Современный немецкий язык. Порядок слов, актуальное членение. М.: Наука, 2006. - 380 с.
Список использованных словарей
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов.
энциклопедия, 1966.
2. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т
русск. яз. им. В.В. Виноградова / С.И. Ожегов. -4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 94 с.
3. Тимофеев, Л.И. Словарь литературоведческих терминов / Л.И. Тимофеев,
С.В. Тураев. - М.: 2003. - 521с.
4. Ушаков, Д.А. Толковый словарь русского языка / Д.А. Ушаков. - М.: Государственное изд-во иностр. и национ. словарей, 2009. - 201 с.
Список электронных источников
1. Deutsch online. - Режим доступа: http://www.de-
online.ru/index/otdelj aemye_i_neotdelj aemye_pristavki/0-94
2. Deutsch online. - Режим доступа: http://www.de-
online.ru/index/igra_antonimy_na_nemeckom_j azyke/3 -419
Список источников фактического материала
1. АЬе! С. Gegensinn der Urworte. Leipzig: Verlag von Wilhelm Friedrich, 2003. 65 S.
2. Adаms V. An Introduction to Modern English Word-Formation. London: Longman Group Limited, 2001. - 230 p.
3. Aikhenvald A., Dixon R. Dependencies Between Grammatical Systems Language. 2000. - Vol.74. - № 1. - P.56.
4. Alexander L.G. Longman English Grammar. London; New York: Longman Group LTD, 2006. - 374 p.
5. Austin J.L. How to Do Things with Words. The William James Lectures Delivered at Harvard University in 1955. Oxford: Clarendon Press, 1962.-163 p.
6. Azar B.S. Understanding and Using English Grammar. 2nd ed. - New Jersey: Prentice-Hall International, 2001. - 412 p.
7. Backlund I. Conjunction-Headed Abbreviated Clauses in English. Upsala: Academic Press, 2000. - 192 p.
8. Contributions to Functional Syntax, Semantics and Language Comprehension // Linguistic and Literary Studies in Eastern Europe (Ed. by Sgall P.). Amsterdam; Philadelphia, 2007. - Vol.16. - 379 p.
9. Heinemann W. Negation und Negierung: Hadlungstheoretische Aspekte einer linguistischen Kategorie. Leipzig: Enzyklopadieverlag, 2010. - 286 S.
10. Lehrer A., Lehrer K. Antonymy // Linguistics and Philosophy (Dordrecht; Boston). 2006. - Vol.5. - № 4. - P.483.
11. Mann Th. Lotte in Weimar. Roman. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag,
2001. -390 S.
12. №ll D. Die Abenteuer des Werner Holt. Roman einer Jugend. — Berlin: Aufbau Verl., 2005. - 544 S.
13. UhsY В. Ausmarsch im September // Die arge Legende vom gerissenen Galgenstrick und andere deutschsprachige Meistererzahlungen des 20. Jahrhunderts. Berlin: VYrlag Neues Leben, 2005. - S. 413-432.
14. Wеrfel F. Die arge Legende vom gerissenen Galgenstrick // Die arge Legende vom gerissenen Galgеnstrick und andere deutschsprachige Meistererzahlungen des 20. Jahrhunderts. — Berlin: Verlag Neues Leben, 2000.-227 S.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ