📄Работа №60565

Тема: ВЫРАЖЕНИЕ ПОЗИТИВНЫХ ЭМОЦИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ УИЛЬЯМА СОМЕРСЕТА МОЭМА «УЗОРНЫЙ ПОКРОВ», «ТЕАТР», «ВИЛЛА НА ХОЛМЕ»

📝
Тип работы Дипломные работы, ВКР
📚
Предмет педагогика
📄
Объем: 61 листов
📅
Год: 2016
👁️
Просмотров: 496
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Лингвистическое понятие «эмоция» в современном английском языке 7
1.1. Общая характеристика эмоций на лингвистическом уровне 7
1.2. Лингвистика эмоций и способы их выражения в языке 12
1.2.1. Невербальные способы выражения эмоций в современном
английском языке 14
1.2.2. Вербальные способы выражения эмоций в современном английском языке 17
Выводы по ГЛАВЕ 1 22
ГЛАВА II. Анализ способов выражения эмоций в произведениях Уильяма Сомерсета Моэма 24
2.1. Виды выражения эмоций в произведениях Уильяма Сомерсета Моэма.. .24
2.2. Характеристика положительных эмоций в произведениях Уильяма
Сомерсета Моэма 30
2.2.1. Репрезентация положительных эмоций в романе «Узорный покров» 30
2.2.2. Репрезентация положительных эмоций в романе «Театр» 37
2.2.3. Репрезентация положительных эмоций в романе «Вилла на холме»45
Выводы по ГЛАВЕ II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 56
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 60
ПРИЛОЖЕНИЕ

📖 Введение

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению способов обозначения позитивных эмоций и выявлению характерных особенностей их выражения в художественном тексте произведений Уильяма Сомерсета Моэма (Maugham William Somerset, 1874-1965) «Узорный покров» (The Painted Veil, 1925), «Театр» (Theatre, 1937), «Вилла на холме» (Up at the Villa, 1941).
Язык - многогранная система, позволяющая человечеству обмениваться информацией. Эмоции в языке, как и в жизни, выражают наше отношение к происходящему, дают положительную или отрицательную оценку событиям, людям, явлениям окружающего мира. Эмоции - это особый вид психических процессов или состояний человека, которые проявляются в переживании каких- либо значимых ситуаций (радость, страх, удовольствие), явлений и событий в течение жизни. Эмоции - это душевное переживание, чувство. Эмоции являются самым ярким отражением, адекватной реакцией человека на внешние условия, окружающую обстановку, других людей. Эмоции сопровождают человека всю его жизнь и являются характерной особенностью всех народов, всех возрастов. Данное проявление чувств незаменимо для коммуникации: оно помогает верно понять ситуацию и отреагировать на нее должным образом, помогает строить диалог на основе полученной информации о другом человеке. Эмоции не являются языковым явлением при изолированном их рассмотрении, однако изучение языка говорящего индивидуума - это один из подходов изучения языка эмоций с лингвистической точки зрения.
Актуальность выбранной темы обуславливается высокой значимостью средств выражения эмоций в художественных произведениях, а также недостаточностью изучения проблемы представления эмоций в литературных текстах У.С. Моэма. Достижения в изучении творчества писателя с литературоведческой точки зрения очевидны и бесспорны, их можно считать вполне устоявшимися, однако в области изучения языковых средств и способов выражения эмоциональных состояний, немало неисследованных тем. Эмоциональная лексика с положительной коннотацией одна из них.
В качестве объекта нашей работы выступают лексические средства обозначения эмоций в произведениях У.С. Моэма «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме».
Предметом исследования являются способы репрезентации положительных эмоций в рамках оригинального англоязычного художественного текста.
Целью данного исследования является изучение языковых средств и способов выражения положительных эмоциональных состояний в романах У.С. Моэма «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме».
Данная цель послужила основой для решения таких задач, как:
- определить роль и место эмоций в системе языка;
- рассмотреть степень выражения эмоций в языке;
- выделить эмотивные группы;
- рассмотреть способы выражений положительных эмоций в произведениях У.С. Моэма «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме»;
- определить наиболее частотные способы выражения эмоций в произведениях У.С. Моэма.
Материалом лингвистического анализа послужили произведения У.С. Моэма: «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме» на языке оригинала.
Методы исследования определены поставленными задачами и теоретической направленностью исследования. Основными методами являются: метод анализа научной литературы, контекстуальный; описательно-аналитический, количественный, а также методы стилистического анализа и лингвистического описания.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют работы отечественных и зарубежных учёных: Н.Д. Арутюновой, Т.В. Адамчук, А. Вежбицкой, Б. Волека, Е.М. Галкиной-Федорук, А.С. Илинской, В.И. Шаховского, Дж. Лакоффа и др.
Апробация работы состоялась на научно-практической студенческой конференции в рамках Научной сессии на факультете иностранных языков педагогического института «НИУ» БелГУ 12 апреля 2016 года.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и источников фактического материала, Приложения.
Во введении определяются актуальность работы, формулируются основная цель и задачи, обосновывается объект и предмет исследования работы.
В первой главе рассматриваются понятия «эмоция», «эмотивная ситуация», различия в понятиях эмоциональная лексика и лексика эмоций, способы невербального и вербального выражения эмоциональных состояний, изучаются основные теоретические обоснования исследования эмоций, выделяются типы эмоциональной лексики и виды репрезентации эмоциональной лексики.
Во второй главе проведен лингвостилистический анализ способов репрезентации позитивных эмоций в романах английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме».
В заключении представлены основные выводы по данному исследованию

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

Эмоции пронизывают жизнь человека во всех сферах деятельности. Они являются отражением человеческой культуры, ценностей, предпочтений, изменяясь вместе с возрастом, социальным положением и, даже, местом жительства. Изучение феномена эмоций с точки зрения лексикологии поможет описывать эмоции человека наилучшим образом; отсутствие четкой классификации эмоций, универсального терминологического словаря и критериев разграничения эмоций - всё это даёт широкий выбор для исследования данного феномена в языковом выражении.
Проведенное исследование выражения эмоций в современном английском языке позволило определить роль и важность эмоционального компонента в художественных текстах: эмотивность проявляется на всех уровнях языка, позволяя наиболее точно понять и/или передать эмоциональное состояние описываемого явления мира.
Согласно исследованиям данной работы, можно сделать вывод, что эмоции могут выражаться различными способами, в частности - различными частями речи: именем существительным, глаголом, прилагательным и наречием. Выражение эмоций возможно как на вербальном, так и на невербальном уровне.
В свою очередь, каждая часть речи имеет различную интенсивность, то есть степень выражения эмоции: высокая степень интенсивности: счастье, любовь, восхищение и т.п. и низкая степень интенсивности: раздражение, удовлетворение. Интенсивность выражается употреблением различных лексем, которая передаёт степень выраженности самостоятельно или в составе с другими частями речи.
Анализ произведений английского писателя двадцатого века - Уильяма Сомерсета Моэма - позволил определить способы выражения эмоций на примере современного английского языка. Романы «Узорный покров», «Театр», «Вилла на холме» представляют вниманию читателей широкую гамму различных средств выражения чувств и состояний главных героев. Части речи английского языка выражены всевозможными лексемами, имеющими в своём значении выраженность эмоций различной степени яркости, интенсивности, направленности и полярности. Наиболее употребительной частью речи, используемой автором в романах, для описания эмоциональных состояний действующих лиц, является прилагательное. При помощи прилагательных автор описывает настроение, в котором происходит событие, степень выраженности проявления эмоций. В ситуациях невербального проявления чувств - прилагательные - основной способ описания внешних изменений человека: улыбка, мимика, поза, высота и тембр голоса. Благодаря прилагательным можно понять отношение героев к окружающей обстановке: оценка, ласковые имена, личное отношение: плохой/хороший, красивый/уродливый.
Имя существительное является вторым, по частоте, средством выражения эмоциональности, используемым автором. Имя существительное даёт глобальное представление о чувствах и эмоциях, часто, без необходимости уточнения какими-либо другими средствами. Однако, в сочетании с прилагательными, приобретает более глубокий и яркий оттенок.
Наречие передаёт образ действия, манеру выражения эмоций, что также имеет определенную интенсивность, направленность, полярность.
Глаголом выражены действия, в случае невербального общения описывающие способ выражения чувств и эмоций: поцелуи, объятия, улыбка, взгляд; при вербальном общении, используя глаголы, главные герои передают свое внутреннее состояние и переживания.
Безэмоциональная передача информации возможна в таких стилях как официально-деловой и научный. Невозможно представить художественное произведение без передачи чувств, настроения, моментов отчаяния и горя и описания невероятной и бесконечной любви. Явление эмоции сопровождает человека повсюду, во всех сферах жизни и на каждом возрастном этапе. В связи с этим, считаем изучение эмоционального компонента в языке необходимым и актуальным.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Аббасалиева Р.З. О вербальных и невербальных средствах выражения эмоций // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 26 (65), №2. 2013г. - С. 380-385.
2. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте: на материале
современного английского языка: автореф. дис. .канд. филол. наук. - Пятигорск, 1996. - 15 с.
3. Алефриенко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. Учебное пособие/ Н.Ф. Алефриенко. - М.:Флинта: Наука, 2005. - 416 с.
4. Апресян В.Ю. Семантические типы эмоциональных метафор. // Эмоции в языке и речи: Сб. статей. / Под ред. И.А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. - 302 с.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык/ И.В. Арнольд. - Москва: Наука, 2009. - 384 с.
6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
7. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначение эмоций в русском языке. Свердловск, 1989. - 183 с.
8. Буянова Л.Ю. Эмотивность и эмоциогенность языка: механизмы экспликации и концептуализации. Л.Ю. Буянова, Ю.П. Нечай. - Краснодар: Изд-во КГУ, 2006. - 277 с.
9. Былкина Н.Д., Люсин. Д.В. Развитие представлений детей об эмоциях в онтогенезе // Вопросы психологии, 2001, №1. - С. 38-48.
10. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола: Глаголы чувства, звучания и поведения. - Уфа,1981. - 71 с.
11. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.: Пер. с англ./ А. Вежбицкая: отв. Ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
12. Волек Б. Типология эмотивных знаков// Язык и эмоции. Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 15-24.
13. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика: учеб. пособие для вузов. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1954. - 201 с.
14. Гусева Е. М. Моэм и его герои. // Вопросы литературы. - 1996. - №3. - С. 70-78.
15. Деева И.М. Проявление оценочности в тексте: на материале высокочастотных английских прилагательных. / И.М. Деева // Коммуникативные аспекты значения: межвузовский сборник научных работ./ Волгоградский государственный педагогический институт. - Волгоград, 1990. - 504 с.
16. Дорфман Л.Я. Эмоции в искусстве: теоретические подходы и эмпирические исследования. - М.: Смысл, 1997. - 424 с.
17. Зуева Е.А. Эмоции как объект лингвистических исследований. 2014 г. Сборник конференций НИЦ Социосфера Выпуск №8. Перспективы экспериментального исследования эмоций. - 2014. - 273 с.
18. Илинская А.С. Знаковая типология языковых единиц, репрезентирующих эмоции в английском языке. 2006 г. - №3. - с.98-105.
19. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. - Спб.: Питер, 2002. - 752 с.
20. Ириолова А.Д. Идиомы со значением любви в английском и русском языках (на материале романов У.С. Моэма) // Актуальные проблемы филологии (II): материалы междунар. заоч. науч. конф. - Пермь, 2012. - С. 57-58.
21. Карпова Ю.А. Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения. 2011. Выпуск 4 (16) Российская и зарубежная филология. - 2001. - 306 с.
22. Качалкина Ю.В. Жизненный путь Уильяма Сомерсета Моэма.// Книжное обозрение. -№7. - 2003. - 217 с.
23. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. - М.: Новое лит. Обозрение, 2002. - 592 с.
24. Крейдлин Г.Е. Семантические типы жестов / Г.Е.Крейдлин // Лики языка: к 45-летию науч.деятельности Е.А.Земской : [сб.] / РАН, Ин-т рус.яз.; [отв. Ред. М.Я. Гловинская]. - М., 1998. - С. 174-184.
25. Морган Т. Сомерсет Моэм. Биография. - М.: Захаров, 2002. - 124 с.
26. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. - 106 с.
27. Погожая С.Н. Способы выражения эмоциональности в языке (на примере эмоционального состояния «восхищение). Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2010 г. №18 (89). Выпуск 7. - С. 124-130.
28. Покровская Я.А. Языковые способы авербальной эмоциональной агрессии в художественном тексте (на материале английского языка) // Язык и эмоции: сб. науч. тр. / ред. В.И.Шаховский; ВГПУ/ - Волгоград: перемена, 1995. - С. 232-239.
29. Сапига Е.В. Развитие эмпатийных умений у студентов-переводчиков в процессе профессиональной подготовки в вузе: дис. ... канд. пед. наук. Майкоп, 2006. - 202 с.: илл.
30. Серова Т.С., Горева Т.А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению / Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2005. - 167 с.
31. Физиологические особенности положительных и отрицательных эмоциональных состояний. / И.И. Вайштейн, М.Н. Валуева, А.Я. Мехедова и др.; отв.ред. П.В. Симонов. - М.:Наука, 1999. - 136 с.
32. Флеминг Ф. Преобразующие диалоги: Учебник по практическим техникам для содействия личностным изменениям/ Пер. с англ. - Киев: Д. А. Ивахненко, 1997. - 400 с., илл.
33. Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. - М.: [б.и.], 1997. - 320 с. табл., илл.
34. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - М., 2007. - 192 с.
35. Шаховский В.И. Эмоции: долингвистика, лингвистика,
лингвокультурология. - М.: Книжный дом «ЛИБРИКОРМ». - 2010. - С. 29-54.
36. Шаховский В.И., Лингвистическая теория эмоций. Институт языкознания РАН, Волгогр. Гос. Пед.ун-т [и др.]. - Волгоград: Перемена, 2008. - 419 с.
37. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago & London, the University of Chicago Press. - 2008. - 256 p.
38. Lemke N. Warum hast du das nicht gleich gesagt? Midena Verlag, Munchen. - 2000. - 95 S.
39. Psychologies. - [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.psychologies.ru/glossary/27/emotsii/ (дата обращения: 17.04.2016).
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. Ожегов С.И. - [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.ozhegov.org/(дата обращения: 17.04.2016).
2. Merriam-Webster - [Электронный ресурс] - Режим доступа:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/dote%20on/upon (дата обращения: 17.04.2016).

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ