ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Стилистические средства и их функциональная роль в творчестве С. Фицджеральда 6
1.1 Творчество и язык С. Фицджеральда 6
1.2 Система стилей литературного языка. Понятие и особенности
художественного стиля речи 10
1.3 Выразительные средства языка и стилистические приемы 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 17
ГЛАВА II. Анализ использования лексических стилистических средств для передачи личностно-общественной информации в романе С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» 20
2.1 Функциональная особенность стилистических средств в романе 20
2.2 Роль стилистических средств в формировании психологических образов
главных героев романа 41
2.3 Роль стилистических средств с целью выражения авторской мысли 46
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
Список использованной литературы 52
Одной из важнейших задач лингвостилистики является исследование содержания языковой единицы как компонента художественной формы. Стилистические исследования в области семантики текста помогают раскрыть содержательную структуру слова, изучить его многоплановость, постичь глубину смысловых возможностей. При исследовании особое внимание уделяется речевым аспектам, особым стилистическим функциям их компонентов. Автор, создатель, творец любого художественного произведения должен обладать повышенной проницательностью и чувствительностью к языковой форме. Это помогает создать наиболее типичные черты живой разговорной речи, передать особый смысл в различных разговорных ситуациях с целью создания экспрессивности. Немаловажную значимость в формировании экспрессивности речи литературных персонажей представляют различные стилистические маркированные и немаркированные средства, которые применяют авторы при написании своих произведений. Из разнообразных языковых форм и приемов автор выбирает именно тот, который максимально точно сможет передать авторский замысел. Исследуемые языковые средства оказывают прямое влияние непосредственно на процедуру восприятия и осмысления текста читателем, регулируют его психическую и эмоциональную деятельность. Языковые средства используются в экспрессивно- представленных в тексте предметах и явлениях, фактах и действиях, что повышает и усиливает восприятие. Они пробуждают мысли человека, дают определенный энергетический эмоциональный заряд, будоражат душу, помогают взглянуть на привычные вещи с новой стороны, открыть какой-то новый тайный смысл, активизировать воображение и, возможно, даже заставить относиться к реальности по-другому. Именно поэтому была выбрана данная тема, так как она таит в себе неограниченные возможности для исследования и анализа.
Также очень интересно для анализа творчество Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Эндрю Тернбулл писал о Фицджеральде, что он - воплощение американской мечты, красоты, успеха. Он очень страстно верил в эти понятия и особо превозносил их в своей жизни. В «Великом Гэтсби» Фицджеральд оставляет свои иллюзии молодости. Он осознал, что если человек строит свою жизнь исключительно по законам успеха, цинично и устремленно, то это приведет его к личному краху. Именно этот путь человека он показал в своем романе, что является очень интересным объектом исследования с точки зрения личностного развития, психологии личности и особенностей общества.
Объектом исследования является произведение Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».
Предметом исследования является роль стилистических средств в романе, и личностно-общественная информация, которую они передают.
Целью данной работы является изучение роли стилистической окраски слова и возможности ее перевода.
Основные задачи работы:
1. Раскрыть характерные черты использования стилистических средств;
2. Отобрать стилистические средства, передающие личностно-общественную информацию;
3. Проанализировать особенности отобранных стилистических средств.
Рабочей гипотезой выступает положение о том, что лексические средства в исходном языке не всегда могут совпадать в переводящем языке, следовательно экспрессивный эффект не всегда может быть достигнут и сохранен в полной мере.
Для реализации поставленных в работе задач применялось несколько методов исследования: контекстуальный метод, структурно-семантический, сравнительно-сопоставительный анализ текстов, стилистический анализ.
Теоретическая значимость работы заключается в исследовании творчества Фицджеральда и анализе стилистических средств, которые служат для передачи личностной и общественной информации в его произведении «Великий Гэтсби».
Безусловно, что исследование и анализ языковых особенностей творчества Ф.С.Фицджеральда позволит прийти к более глубокому и объективному представлению о его творчестве.
Практическая значимость состоит в том, что итоги данной работы могут быть использованы в дальнейшем исследовании этой проблемы в лексикологии, стилистике, теории перевода.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
В данной исследовательской работе были отобраны и проанализированы различные стилистические средства в романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Особое внимание было уделено речевым аспектам и особым стилистическим функциям их компонентов. При анализе романа были раскрыты характеристики главных героев, выявлены особые авторские метафоры и художественные приемы для передачи особенностей персонажей. Также были рассмотрены и раскрыты основные идеи романа, психологическая и личностная информация героев.
«Великий Гэтсби» - действительно шедевр творчества Фицджеральда. Роман обладает особенными чертами, которые не повторяются в других произведениях этого автора. Несмотря на печальное изображение событий и трагедии, которые автор изобразил в романе, в нем воплощена ликующая жажда жизни, преданность своей мечте и безграничная вера в свои силы. Это было очень присуще молодому Фицджеральду, его горький сложный жизненный период только предстоял. «Великий Гэтсби» написан яркой пронзительной и проникающей в глубины души прозой, без единого лишнего слова.
Несмотря на все сложности жизни, которые пришлось переживать великому писателю, Фицджеральд всегда придерживался и хранил общечеловеческие непреходящие ценности и идеалы. Именно они создавали основу его лучших произведений. Благодаря этому роман можно поставить в ряд самых высоких достижений американской художественной прозы начала XX века, наряду с произведениями других великих писателей, таких как У.Фолкнер, Э. Хемингуэй, Т. Вулф, Т. Драйзер и других.
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). - 2-е изд., - Л.: Просвещение, 2003. - 295 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. - М.: Флинта, Наука, 2009. - 384 с.
3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.:
Издательство литературы на иностранных языках, 2012. - 455 с.
4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. 5-е изд., - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.
5. Гиленсон Б.А. История литературы США / Б.А. Гиленсон: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений - М.: Академия, 2003. - 704 с.
6. Голуб И.Б. Стилистика русского языка (Текст) / И.Б. Голуб: учеб.пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности Журналистика - М.: Айрис-пресс, 2006. - 441 с.
7. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - М.: Ун-та,2002. - 450 с.
8. Зверев А. Фицджеральд: легенда и истина. Воспоминания. - М.: Прогресс, 2001. - 360 с.
9. Колесов В.В. Лингвистическая семантика (Текст) / В.В. Колесов. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
10. Комисаров В.Н. Теория перевода Учебник для институтов и факультетов ин. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с.
11. Крылова О.А, Ремчукова Е.Н., Трофимова Г.Н., Иссерс О.С. Современные проблемы филологии: Учебное пособие. - М.: РУДН, 2008. - 243 с.
12. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. - Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. - 2-е изд., испр. - М.: Астрель, 2003. - 221 с.
13. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста, - М.: Просвещение, 2001. - 78 с.
14. Лакофф Дж., Джонсон М., Метафоры, которыми мы живем, - М.: УРСС Эдиториал, 2009. - 256 с.
15. Лидский Ю. Я. Скотт Фицджеральд. Творчество. - Киев: Наукова Думка, 2000. - 367с.
16. Львов М.Р. Основы теории речи: Учебное пособие. - М.: Академия, 2000. - 248 с.
17. Мендельсон М. «Второе зрение» Скотта Фицджеральда // «Вопросы литературы». - № 3. - 2007.
18. Мягкова А.И. Филология и семиотика. Современный английский язык (Текст) / А.И. Мягкова. - М.: Высшая школа, 2003. - 189 с.
19. Николюкин А. Писатели США о литературе. В 2 томах Том 2 - М.: Прогресс, 2002. - 457 с.
20. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. - М.: Русский язык, 2004. - 250 с.
21. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: 2010. - 264с.
22. Петров В.В. Структуры значения: Логический анализ / В.В. Петров. - М.: Наука, 2003. - 120 с.
23. Петрухина М. «Великий Гэтсби» и мир Фэнсиса Скотта Фицджеральда. - М.: Высшая школа, 2001. - 135 с.
24. Складчикова Н.В. Семантическое содержание метафоры и виды его компенсации при переводе. // Номинация и контекст. Сб. научных трудов. Кемерово, 2007. - 310 с.
25. Старцев А. Скотт Фицджеральд и «очень богатые люди» // Иностранная литература. - № 5, 2008. - 12 с.
26. Старцев А.И. От Уитмена до Хемингуэя. - М.: Советский Писатель, 2003. (2-е издание, дополненное) - 375 с.
27. Усманова А. Особенности сюжета и композиции в романе Ф. С.
Фицджеральда «Великий Гэтсби» // Русская и сопоставительная
филология: из сборника взгляд молодых, раздел Литературоведение. - Казань, 2003. - 280 с.
28. Фицджеральд Ф. С. Великий Гэтсби. Последний Магнат. Рассказы. -М.: «Художественная литература», 2010. - 336 с.
29. Фицджеральд Фрэнсис Скотт. Портрет в документах. Письма. Из записных книжек. Воспоминания. - М.: Прогресс, 2002. - 360 с.
30. American Short Stories. The 20th Century. Американская новелла XX века: Сборник М.: Радуга, 2001. - 590 с.
31. F. Scott Fitzgerald "The Great Gatsby", М.: 2002. - 210 р.
32. Turnbull A. Scott Fitzgerald, N.Y.: 1962. - 150 р.
Список использованных словарей и иллюстративных материалов
1. Николаев П.А. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М.Кожевникова. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752с.
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка //: 18-е изд.,
стереотип. - М.: Издательство «Русский язык», 2009. - 987 с.
3. Фицджеральд Ф. С. Великий Гэтсби: Роман. - М.: Менеджер, 2000. - 208 с.
4. A Comprehensive Dictionary of the English language, Vol. I The Book of words. Ed. by Gordon Stowell, London, 2004. - 566 р.
5. Oxford Dictionary of English: Oxford unit. press, 2010. - 750 р.
6. F. Scott Fitzgerald «The Great Gatsby», Dnipro Publishers Kiev:
2003. - 184 p.